İtalyan içindeki qui ne anlama geliyor?

İtalyan'deki qui kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte qui'ün İtalyan'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

İtalyan içindeki qui kelimesi burada, burası, burada, buraya, buralarda, buraya, buraya doğru, oraya, burada, bu belgede, bu, bunun altında, çevrede, yakında, civarda, yakınlarda, tam burada, keşke burada olsaydın, karşınızda, git buradan, buraya kadar iyi, al, işte, yanlış anlama, içinde bulunulan an, (mezar taşında) burada yatıyor, şu andan itibaren, burada, şimdi, buradan, yukarıda, sözü geçen, sözü edilen, bir başına, etrafında anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

qui kelimesinin anlamı

burada

avverbio (in questa vita) (bu hayatta)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
No, non è ancora morto. È ancora qui tra noi.

burası

avverbio (bu yer)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
La cascata dista circa cinque miglia da qui.

burada

avverbio (in questo luogo)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Ci sarà uno spettacolo alle otto qui.
Burada saat sekizde bir gösteri olacak.

buraya

avverbio (a questo luogo)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Dovresti venire a cena qui stasera.
Bu gece yemek için buraya gelmelisiniz.

buralarda

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Qui in Europa certe cose le fanno in modo diverso.

buraya, buraya doğru

(edebi, deyimsel)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

oraya

avverbio

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

burada, bu belgede

(resmi dil)

bu

(zamir: İsmin yerini geçici olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu sözcüktür (örnek: "kitabı gördün mü? > bunu gördün mü?").)
Questo è migliore di quelli laggiù.

bunun altında

avverbio

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Nel seguito l'azienda è chiamata "appaltante".

çevrede, yakında, civarda

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Io compro le verdure in zona, così sono più genuine.

yakınlarda

(informale)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
C'è un ufficio postale da queste parti o devo andare nel prossimo villaggio?

tam burada

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
L'uomo è stato aggredito proprio qui, accanto alla fermata dell'autobus.

keşke burada olsaydın

karşınızda

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
"Buona sera," ha detto il presentatore, "ecco qui la notizia."

git buradan

interiezione

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
"Fuori di qui!" gridò agitando la scopa verso il gatto spaventato.

buraya kadar iyi

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Se mi piace la vita da pensionato? Fin qui tutto bene. Ma richiedimelo fra sei mesi.

al

interiezione

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
"Mi si è rotta un unghia ma non ho una limetta." "Ecco qui, usa la mia."

işte

interiezione

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
È lei che ha ordinato la bistecca, signore? Ecco qui.

yanlış anlama

sostantivo maschile

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Per un malinteso, l'uomo ingenuo era convinto di piacere alla gentile cameriera.

içinde bulunulan an

sostantivo maschile

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Alcuni tipi di meditazione insegnano a rivolgere la propria attenzione al qui e ora, cercando di eliminare i pensieri superflui.

(mezar taşında) burada yatıyor

(lapide)

Hanno fatto scolpire sulla sua tomba: "Qui giace un coraggioso soldato."

şu andan itibaren

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Il bambino nascerà di qui a nove mesi.

burada

(kısa zaman önce)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Ero giusto qui la settimana scorsa quando ho fatto visita a Helen.

şimdi

avverbio

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Non mi interessano le soluzioni a lungo termine, voglio sapere cosa possiamo fare riguardo al problema qui e adesso!

buradan

locuzione avverbiale

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Il paese è a dieci miglia da qui.

yukarıda

(testi)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Questo evento è descritto nei dettagli qui sopra.
Bu olay yukarıda ayrıntılarıyla açıklanmıştır.

sözü geçen, sözü edilen

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Gli esempi qui sopra dimostrano quanto sia comune il problema.

bir başına

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)

etrafında

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Ci sono molti negozi nei dintorni.

İtalyan öğrenelim

Artık qui'ün İtalyan içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını İtalyan içinde arayabilirsiniz.

İtalyan hakkında bilginiz var mı

İtalyan (italiano) bir Roman dilidir ve çoğu İtalya'da yaşayan yaklaşık 70 milyon insan tarafından konuşulmaktadır. İtalyanca Latin alfabesini kullanır. J, K, W, X ve Y harfleri standart İtalyan alfabesinde yoktur, ancak yine de İtalyancadan ödünç alınan kelimelerde görünürler. İtalyanca, 67 milyon kişiyle (AB nüfusunun %15'i) Avrupa Birliği'nde en çok konuşulan ikinci dildir ve 13.4 milyon AB vatandaşı (%3) tarafından ikinci dil olarak konuşulmaktadır. İtalyanca, Vatikan'ın başlıca çalışma dilidir ve Roma Katolik hiyerarşisinde lingua franca olarak hizmet eder. İtalyanların yayılmasına yardımcı olan önemli bir olay, Napolyon'un 19. yüzyılın başlarında İtalya'yı fethi ve işgaliydi. Bu fetih, birkaç on yıl sonra İtalya'nın birleşmesini teşvik etti ve İtalyan dilinin dilini zorladı. İtalyanca, yalnızca sekreterler, aristokratlar ve İtalyan mahkemeleri arasında değil, aynı zamanda burjuvazi tarafından da kullanılan bir dil haline geldi.