法语 中的 arriver 是什么意思?

法语 中的单词 arriver 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 法语 中使用 arriver 的说明。

法语 中的arriver 表示到达, 来临, 出现, 发生(在…身上), 抵达, 发生,产生, 出现,露面, 到达, 产生,出现, 可以得到, 到达,出现, 到达, 抵达, 到达, 发生, 出生,到来, 获得…名, 参与进来, 成功, 滚滚而来, 发生, 发生, 到场, 来临, 到, 到达(目的地),抵达, 达到(某个年纪), 接近,靠近, 变成,成为,达到, 来自, 充分讨论后决定, 使…快点到来,使…加速到来, 升级, 取得, 即将发生, 到脚踝的, 到院死亡的, 齐腰深的, 不熟悉, 优柔寡断地, 顺其自然, 轻松获胜, 得出结论, 碰巧发生, 突然来访, 到了…的时候, 了解, 达成协议, 能与…相比, 可与…相提并论, 抵达目的地, 就职, 正确地做某事, 一事无成, 偷偷地接近, 为…抽出时间, 谈妥, 到紧急关头, 到达,到, 到期, 比不上, 结果是, 回家, 第一个到达终点, 乘飞机抵达, 到达(相对较小的地方), 到达, 大量涌进, 涌入, 驱车来到, 变得跟…一样高,到…的高度, 发生在, 保留, 保有, 注定的, 刚刚到过这里, 登陆, 早到者, 结束, 变成熟, 做得成功,干得好, 上升至, 实现目标, 能,能够, 发生在...身上, 先来, 一起来, 最后一个, 跟随着, 应付得来, 抽出时间做某事, 成功完成,成功对付, 及时赶到, 糟到, …怎么了, 晚, 成功地做某事, 在规定时间内完成了, 平分, 打成平局, 势均力敌, 事情, 设法做到, 经历。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 arriver 的含义

到达

verbe intransitif (à un endroit)

À quelle heure arrivent-ils ?
他们什么时候到?

来临

verbe intransitif (dans le temps)

L'hiver arrive.
冬天要来了。

出现

verbe intransitif

La pluie est arrivée de nulle part.
雨突然从天而降。

发生(在…身上)

De bonnes choses arrivent à ceux qui sont patients.
耐心等待,好事自来。

抵达

verbe intransitif

Quand j'arriverai, ma famille sera là à m'attendre.
我到达时,家里人会来接我。

发生,产生

L'idée de Dave de monter son propre commerce est arrivée après la perte de son emploi.
戴夫想要创业的念头是在他丢了工作后产生的。

出现,露面

verbe intransitif (avec une heure précise)

On s'était donné rendez-vous à 9 h mais elle n'est arrivée qu'à 9 h 30.

到达

verbe intransitif

产生,出现

可以得到

verbe intransitif

Les pièces ne sont pas arrivées alors, nous n'allons pas pouvoir honorer cette commande.

到达,出现

Et là, il est arrivé dans une nouvelle voiture toute brillante.

到达

Les coureurs sont arrivés (or: se sont pointés) sur la ligne de départ et ont attendu le début de la course.

抵达

verbe intransitif

Ils sont arrivés à la première en limousine.

到达

verbe intransitif (à un endroit)

Quand est-ce qu'on arrive ?
我们什么时候到达那里?

发生

Vous seriez sidérés d'apprendre ce qui est arrivé après l'accident.

出生,到来

verbe intransitif (bébé : naître) (新生儿)

Est-ce que tu sens quand le bébé devrait arriver ?
你能“感觉”到宝宝什么时候出生吗?

获得…名

verbe intransitif (赛跑等)

Je m'en fiche de gagner la course, je veux simplement ne pas arriver dernier.
我不在乎能不能赢得比赛,只是不想获得最后一名。

参与进来

Nous avons besoin de l'avis d'un expert et c'est là que vous intervenez.
我们需要专家的建议,那也就是问什么要你参与进来。

成功

À la fin, notre équipe a réussi.
最后,我们团队成功了。

滚滚而来

(figuré : argent, nouvelle)

On ne sait jamais quand une mauvaise nouvelle va tomber.

发生

发生

(偶然)

Beaucoup de choses se sont passées en un an.
从去年以来发生了很多事情。

到场

Il était impossible de savoir quand il viendrait, il n'était jamais à l'heure.

来临

Nous devrions atteindre New York dans moins d'une heure.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 你到费城了吗?要是还没到,就接着开。

到达(目的地),抵达

(avion, train) (飞机、火车等)

Le train a atteint sa destination à l'heure prévue.
火车准时到达了目的地。

达到(某个年纪)

(un âge)

Il sentait qu'il avait eu de la chance d'atteindre l'âge de quatre-vingt-dix ans.
他能达到九十岁高龄,感到自己非常幸运。

接近,靠近

(时间上)

Nous nous rapprochons de la fin de l'année mais j'espère que vous n'oubliez pas de rester concentrés sur les cours.
随着学年的尾声接近,我希望你们能别忘了,要把主要的心思放在学业上。

变成,成为,达到

verbe intransitif (某种状态)

Comment en es-tu arrivé à être un biologiste de la faune marine ?
那件衬衫无法恢复洁净。

来自

(指之前的居住地)

Je viens du Zimbabwe, mais j'ai grandi en Picardie.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 我昨天从芝加哥过来。

充分讨论后决定

(un problème, un différend)

Peter et Frank ont réglé leurs différends et sont de nouveau amis. Ella et moi avons finalement réglé les détails de notre plan d'affaires.
彼得与弗兰克仔细讨论,求同存异,又成了朋友。艾拉和我在充分讨论后,终于将我们的商业计划细节定下来了。

使…快点到来,使…加速到来

(un processus, un départ,...)

雷切尔殷切盼望着自己的生日,所以8点就上床睡觉,好让这个特殊的日子快点来临。

升级

Il atteignit le prochain niveau du jeu.
他升级到游戏的下一级。

取得

Les deux parties ont fini par conclure un accord.

即将发生

到脚踝的

verbe intransitif

Soudain la boue nous arrivait jusqu'aux chevilles.

到院死亡的

齐腰深的

locution verbale (liquide) (液体)

La rivière arrive à la taille (or: monte jusqu'à la taille) ici.

不熟悉

(compétences)

优柔寡断地

顺其自然

(familier)

轻松获胜

得出结论

La police est arrivée à la conclusion (or: a conclus) qu'au moins trois hommes étaient impliquées dans le cambriolage.

碰巧发生

Je n'ai pas essayé de tomber enceinte : c'est arrivé par hasard.

突然来访

(familier)

Mon ami a débarqué à l'improviste : nous allons manger ensemble ce soir.

到了…的时候

verbe intransitif (非正式用语)

J'en suis arrivé à un point dans ma vie où je n'ai pas envie de faire la fête tous les soirs.

了解

Il faut lire plusieurs fois un ouvrage de philosophie pour arriver à le comprendre.

达成协议

locution verbale

Les avocats devraient négocier jusqu'à ce qu'ils arrivent à un accord sur le sujet.
律师们应该不断与彼此协商,直到他们就该问题达成协议。

能与…相比, 可与…相提并论

locution verbale (figuré)

En tant qu'auteur-compositeur, George Harrison n'arrivait pas à la cheville de Paul McCartney.

抵达目的地

locution verbale

Il se peut que tu doives changer de train et prendre un bus avant d'arriver à destination.

就职

locution verbale

Le parti d'opposition est arrivé au pouvoir en 1998.

正确地做某事

locution verbale (非正式用语)

Si tu n'y arrives pas, laisse tomber.

一事无成

Je lui ai toujours dit qu'il n'arriverait jamais à rien ; il a voulu me prouver le contraire.

偷偷地接近

为…抽出时间

(trouver le temps, l'occasion)

ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 我今天无法抽出时间来做我待办事项清单上的任何事情。

谈妥

到紧急关头

locution verbale

到达,到

locution verbale (à un endroit) (某地)

到期

比不上

结果是

verbe intransitif

回家

Appelle-moi quand tu arrives chez toi.
到家的时候给我打个电话。

第一个到达终点

locution verbale

Mark a fini premier de la course.

乘飞机抵达

locution verbale

Justin prévoit d'arriver en avion lundi.

到达(相对较小的地方)

(conclusion, accord)

Le mathématicien est parvenu à trouver une réponse.

到达

John est arrivé à Cambridge vers cinq heures.

大量涌进, 涌入

verbe intransitif

这座城市遭受灾难后,来自世界各地的援助源源不断地涌来。

驱车来到

J'ai été surpris de le voir arriver dans une voiture de sport voyante.
他开了一辆炫酷的跑车前来,让我颇为惊讶。

变得跟…一样高,到…的高度

Ne t'inquiète pas si tu ne sais pas nager, l'eau ne t'arrivera que jusqu'aux genoux.
即便不会游泳也不用担心,那里的水只会到你的膝盖那么高。

发生在

Peu importe les malheurs qui lui arrivent, Matt reste toujours enjoué.
无论碰到什么不幸的事,马特总是保持开朗的心态。

保留, 保有

Ces livres n'ont aucune valeur mais je n'arrive pas à m'en débarrasser parce qu'ils me rappellent mon enfance.

注定的

Je ne sais pas comment ça s'est produit, mais je suppose que ça devait arriver un jour.

刚刚到过这里

locution verbale

Je viens juste d'arriver.

登陆

(d'une tempête) (风暴)

早到者

结束

locution verbale

L'histoire arrive à son terme quand le héros sauve les enfants.

变成熟

verbe intransitif

Est-ce que tenir un blog est finalement arrivé à maturité comme une façon de se faire de l'argent ?
博客是否终于成为了成熟的赚钱途径?

做得成功,干得好

verbe intransitif (俚语)

Tu peux y arriver si tu essayes.

上升至

实现目标

locution verbale (parvenir à [qch])

能,能够

Claire n'a pas pu atteindre le bocal sur l'étagère du haut.
克莱尔够不到最上层的罐子。

发生在...身上

Je n'ai pas vraiment fait d'effort, c'est arrivé ! C'est tout.
我并没有刻意去做,只是碰巧了而已!

先来

verbe intransitif

Qui est arrivé en premier : l'œuf ou la poule ?

一起来

Vu qu'ils prennent le même bus, ils arrivent toujours ensemble.
因为乘同一辆公车,所以他们总是一起到。

最后一个

locution verbale

Dans l'alphabet anglais, le z arrive en dernier.

跟随着

Durant leur promenade, le vieux chien traînait derrière le jeune chien.

应付得来

Après qu'elle soit devenue aveugle, il lui a fallu beaucoup de temps pour apprendre à se débrouiller sans rien voir.

抽出时间做某事

Un de ces jours, je trouverai le temps d'aller à Paris.

成功完成,成功对付

(非正式用语)

不是每个人都能驾驭红帽子配紫鞋子的,不过你穿起来却很时髦。

及时赶到

Je pensais que j'allais manquer le bus, mais je suis arrivé à temps.

糟到

verbe intransitif (某种程度,某种地步)

Est-ce que notre relation en est vraiment arrivée là : crier l'un sur l'autre dans la rue ?

…怎么了

(personne, objet)

Qu'est-il arrivé au livre que je t'ai prêté ?
我借你的那本书怎么了?

Je suis arrivé avec dix minutes de retard au rendez-vous.
我开会晚到了十分钟。

成功地做某事

Alan a réussi à réparer la chaise.
艾伦成功地修好了椅子。

在规定时间内完成了

locution verbale

Je ne pensais pas qu'on pourrait finir tout le travail dans les délais, mais on y est arrivés !

平分, 打成平局, 势均力敌

(Sports) (体育运动)

两队打成了平局。

事情

Qu'est-ce qui arrive à Julie ? Elle n'a pas arrêté de pleurer de la matinée.

设法做到

La circulation était horrible aujourd'hui ! Mais j'ai réussi à arriver à l'heure au travail.
他设法准时开始了工作。

经历

verbe transitif indirect

C'est la pire chose qui me soit arrivée. // J'ai le sentiment qu'il va nous arrive de la chance.
我预感你很快就要走运了。

让我们学习 法语

现在您对 法语 中的 arriver 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 法语 中查找您不知道的其他单词的含义。

arriver 的相关词

你知道 法语

法语(le français)是一种罗曼语。与意大利语、葡萄牙语和西班牙语一样,它来自流行的拉丁语,曾在罗马帝国使用。讲法语的人或国家可以称为“法语国家”。法语是 29 个国家的官方语言。 法语是欧盟第四大母语。法语在欧盟排名第三,仅次于英语和德语,是仅次于英语的第二大教学语言。世界上讲法语的人口大部分生活在非洲,来自 34 个国家和地区的大约 1.41 亿非洲人可以将法语作为第一或第二语言。法语是加拿大第二广泛使用的语言,仅次于英语,两者都是联邦一级的官方语言。它是加拿大 950 万人或 29% 的第一语言和 207 万人或加拿大总人口的 6% 的第二语言。与其他大陆相比,法语在亚洲并不受欢迎。目前,亚洲没有一个国家承认法语为官方语言。