法语 中的 déplacé 是什么意思?

法语 中的单词 déplacé 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 法语 中使用 déplacé 的说明。

法语 中的déplacé 表示移动, 排出, 排掉, 快速移动, 迫使离开, 强迫搬离, 移动, 搁置, 移走, 使迁离, 使离开家园, 将...硬拉进入, 变换顺序, 使迁居, 使迁移, 不合适的, 没道理的, 不妥当的,不适合的, 粗俗的, 无正当理由的, 时间不合适的, 令人无法接受的, 不恰当的,用错对象的, 不适当的, 挖苦贬低的, 不策略的, 不适当的,不合适的, 不太正经的, 杂乱的,无序的, 不合适的, 不宜的, 不当的, 转移到,换到, (朝某个方向)前进, 能自由流动的, 不可移动的, 疾走, 推动…前进, 用推车载送, 铲, 移动, 把...移动到靠前的位置, 搬迁, 迁移,迁徙, 偷偷地走, 活动自如, 拖着脚走, 到处走走, 水上踩滚木, 滑行, 袅袅婷婷地走, 蹑手蹑脚地走, 自由穿行,自由流动,自由往来, 顺风移动,顺着滑移, 四处走走,四下溜达, 走动, 用叉车装卸, 时空穿越, 鱼类聚集, 侧向跨步, 飞, 冲, 乘狗拉雪撬, 乒乒乓乓地搬动东西, 用起重机吊送, 向一侧挪动。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 déplacé 的含义

移动

J'ai déplacé la voiture plus près de la maison.
我把车挪得靠近房子一点。

排出, 排掉

verbe transitif (un liquide) (液体)

Combien d'eau une balle de golf peut-elle déplacer ?

快速移动

迫使离开, 强迫搬离

verbe transitif (une population)

La famine a déplacé des villages entiers.

移动

verbe transitif (un objet)

Les déménageurs ont déplacé (or: décalé) la table d'un mètre sur la gauche.
搬家工人把桌子向左边移动了一米。

搁置

verbe transitif

Les ouvriers ont poussé la vieille voiture en panne hors de la route.

移走

托尼牙齿里卡了一片爆米花,一直弄不掉。

使迁离, 使离开家园

(figuré : une personne) (人)

La guerre civile déracina des milliers de personnes de leurs maisons.

将...硬拉进入

verbe transitif

变换顺序

L'architecte a finalement interverti la place de la baie vitrée et de la véranda.

使迁居, 使迁移

verbe transitif (une population) (人)

Du fait de la guerre, plusieurs personnes ont été déplacées de leurs maisons.

不合适的

adjectif

Il serait déplacé de lui demander de l'argent au dîner.

没道理的

adjectif

不妥当的,不适合的

adjectif (remarque,...) (行为等)

Les commentaires grossiers de Terry à propos de ton frère étaient déplacés.

粗俗的

adjectif

Une attitude aussi déplacée n'est pas surprenante de la part de quelqu'un qui n'a aucune éducation.
如此这般粗俗的言行举止只可能出自没有受过教育的人。

无正当理由的

Luke m'a assuré que mes craintes étaient injustifiées.

时间不合适的

La remarque inopportune qu'a faite Jane pendant la réunion a offensé beaucoup de monde.

令人无法接受的

(commentaire)

Son comportement est inadmissible.

不恰当的,用错对象的

adjectif (pas approprié)

Il a payé au prix fort sa confiance déplacée (or: mal à propos) en leurs capacités.

不适当的

adjectif

总督认为,那位警察使用武力是一种不恰当的做法。

挖苦贬低的

adjectif (非正式用语)

不策略的

(parole, action)

不适当的,不合适的

adjectif

不太正经的

(指玩笑等)

杂乱的,无序的

adjectif

不合适的

adjectif

La cuiller avait l'air incongrue (or: déplacée) dans le tiroir à couteaux.

不宜的

adjectif

苏珊的妈妈认为,自己女儿穿的裙子有所不妥。

不当的

adjectif

Leur comportement bruyant s'est révélé plutôt déplacé pour l'occasion.

转移到,换到

(把位置等)

Amy s'est déplacée vers les premiers rangs.
艾米换到了一个靠房间前面的位置。

(朝某个方向)前进

verbe pronominal

L'orage se dirige (or: se déplace) vers l'est
风暴正朝东边移动。

能自由流动的

(personne) (人,在人力资源市场上)

Richard faisait beaucoup d'exercice pour pouvoir rester mobile une fois vieux.
理查德老年时也保持活动,进行许多锻炼。

不可移动的

(qu'on ne peut pas déplacer)

疾走

推动…前进

Au cours de la partie d'échecs, il a avancé son pion de deux cases.
下国际象棋时,他让兵前进了两格。

用推车载送

Laura a pelleté la terre du trou qu'elle creusait pour se faire un étang de jardin.

移动

(véhicule, personne,...)

Le train avançait (or: roulait) à grande vitesse.
火车正以最高时速行进。

把...移动到靠前的位置

Pou faire une rotation du stock, avancez les produits moins frais sur l'étagère et rangez les plus récents à l'arrière.
要周转存货,把旧货放到架子上靠前的位置,把新货放到旧货的后面。

搬迁

(familier)

外交官会频繁地从一个国家搬迁至另一个国家。

迁移,迁徙

(人)

Les travailleurs migrent vers cette région à la recherche de travail.

偷偷地走

Nous regardions le chat se déplacer furtivement dans les arbustes.

活动自如

拖着脚走

到处走走

verbe pronominal

Il se déplace d'un endroit à l'autre, prenant les boulots qu'il trouve.

水上踩滚木

滑行

(飞机)

L'avion se déplaçait au sol ; il était trop tard pour débarquer de l'avion !

袅袅婷婷地走

Une femme sexy se déplaçait de manière provocante dans les couloirs du casino.

蹑手蹑脚地走

Bradley traversa la maison sur la pointe des pieds, évitant les lattes grinçantes.

自由穿行,自由流动,自由往来

verbe pronominal

顺风移动,顺着滑移

verbe pronominal

C'est facile de faire du vélo quand un vent arrière me permet de me déplacer sans pédaler.

四处走走,四下溜达

verbe pronominal (非正式用语)

Bien qu'il ait 98 ans, mon grand-père se déplace toujours comme s'il avait la moitié de son âge.
尽管98岁高龄了,我的爷爷仿佛像自己一半年龄的人一样,仍然四下溜达。

走动

verbe pronominal

Avec son arthrite, il a du mal à se déplacer.

用叉车装卸

用叉车把货物运到仓库后面去。

时空穿越

verbe pronominal (科幻,人)

Les tribus se sont lentement déplacées vers le sud, à la recherche d'eau.

鱼类聚集

(poissons)

侧向跨步

(乘民航机)

Le président a voyagé en avion à réaction jusqu'à New York pour la conférence de presse.
总统飞至纽约参加新闻发布会。

La voiture se déplaçait rapidement sur la route.

乘狗拉雪撬

(activité)

乒乒乓乓地搬动东西

Le bébé s'est réveillé en pleurs au beau milieu de la nuit, vu que Joe se déplaçait bruyamment dans la cuisine.

用起重机吊送

verbe transitif

Ils ont fabriqué cette section ailleurs et l'ont déplacée jusqu'ici à l'aide d'une grue.

向一侧挪动

locution verbale (影视设备)

Un assistant caméra sait comment s'y prendre pour déplacer la caméra de côté tout en filmant l'acteur.

让我们学习 法语

现在您对 法语 中的 déplacé 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 法语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 法语

法语(le français)是一种罗曼语。与意大利语、葡萄牙语和西班牙语一样,它来自流行的拉丁语,曾在罗马帝国使用。讲法语的人或国家可以称为“法语国家”。法语是 29 个国家的官方语言。 法语是欧盟第四大母语。法语在欧盟排名第三,仅次于英语和德语,是仅次于英语的第二大教学语言。世界上讲法语的人口大部分生活在非洲,来自 34 个国家和地区的大约 1.41 亿非洲人可以将法语作为第一或第二语言。法语是加拿大第二广泛使用的语言,仅次于英语,两者都是联邦一级的官方语言。它是加拿大 950 万人或 29% 的第一语言和 207 万人或加拿大总人口的 6% 的第二语言。与其他大陆相比,法语在亚洲并不受欢迎。目前,亚洲没有一个国家承认法语为官方语言。