Co znamená correr v Portugalština?

Jaký je význam slova correr v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat correr v Portugalština.

Slovo correr v Portugalština znamená běhat, běhat, běžet, doběhnout, běžet za, utíkat za, zaběhnout, skočit, přejet po, riskovat, přejet po, prchat, utíkat, běžet, rozpíjet se, roztékat se, závodit, účastnit se, běžet, téct, vytékat, uhánět, pádit, sprintovat, běžet, upalovat, uhánět, pelášit, pobíhat kolem, pobíhat, jet nepovolenou rychlostí, soupeřit, proudit, závodit, soutěžit, letět, jezdit, vyběhnout, lítat, spěchat, pospíchat, chvátat, utíkat, rychle odvézt, pobíhat, proletět, rychle odjet, spěchat, pospíchat, pospíchat, spěchat, pelášit, mazat, pospíchat, běhat, chvátat, pobíhat, jít rychleji, vzít nohy na ramena, proudit, téci, téct, stékat, běžet, plynout, utíkat zpátky, utíkat zpět, pronásledovat, hledat, stíhat, pronásledovat, excelovat, hladce, snadno, být nerozhodný, být nejistý, utíkat k, uplatňovat nárok, praštit do toho, pustit se na tenký led, riskovat, řádit, pobíhat, pobíhat, běhat za, říká se, povídá se, riskovat, pobíhat, přiběhnout k, honit se za, z místa, ležet, jet v závěsu, proběhnout se nahý, uskočit za, lítat, splnit, naplnit, obrátit se pro pomoc. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova correr

běhat

Quão rápido você consegue correr?
Jak rychle běháš?

běhat, běžet

verbo transitivo

Ele corre 5 km todas as manhãs.
Každé ráno běhá tři míle.

doběhnout

verbo transitivo (corrida de cavalo: terminar)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Meu cavalo correu em terceiro.
Můj kůň doběhl třetí.

běžet za, utíkat za

(ir em auxílio de)

Ele sempre corre para o professor quando zombam dele.

zaběhnout, skočit

verbo transitivo (ir rapidamente)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Zaběhneš se mnou na nákup?

přejet po

(povrchu apod.)

Larry deixou os dedos correrem pela superfície tátil da escultura.

riskovat

(pôr-se em risco)

Não queremos correr o risco de sermos processados.
Nechceme riskovat žalobu.

přejet po

(rukou po povrchu apod.)

Ela correu os dedos pela seda fina.

prchat, utíkat, běžet

(escapar)

Corra para se salvar!

rozpíjet se, roztékat se

(fluir)

As lágrimas dela caíram sobre a carta e fizeram a tinta escorrer. Não lave esta camisa nova com os lençóis; a cor escorrerá.

závodit, účastnit se, běžet

(entrar em disputa)

Ele gosta de correr em competições.

téct, vytékat

(fluir)

O sangue corria pelas costas dele.

uhánět, pádit

verbo transitivo (em disparada)

As crianças correram em disparada pelo playground.
Děti uháněly (or: pádily) po hřišti.

sprintovat, běžet

(a toda velocidade)

upalovat, uhánět

pelášit

Eu o vi correndo pela rua essa manhã tentando não perder o ônibus.

pobíhat kolem

James pobíhal kolem a snažil se připravit všechno na oslavu.

pobíhat

(pessoa) (kolem)

jet nepovolenou rychlostí

(exceder o limite)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Não corra, senão a polícia vai apreender a sua carteira de motorista.

soupeřit

(competir)

proudit

(depressa, rapidamente)

A água corria depressa pelos canais. Apavorado, Neil sentia o sangue correndo em suas veias.
Voda proudila kanály.

závodit, soutěžit

(competir)

Os irmãos gostavam de correr.
Bratři rádi závodili.

letět

verto intransitivo (přeneseně: rychle se pohybovat)

jezdit

(carro) (auto)

Este novo carro corre tão macio!

vyběhnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele correu para fora da sala quando se lembrou de seu compromisso.

lítat

(mover-se rápido) (přeneseně: rychle se pohybovat)

Leah correu pelo quarto. Os prestadores de serviços de emergência estão correndo para o local do desastre.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Leah lítala po pokoji.

spěchat, pospíchat, chvátat

utíkat

verbo transitivo (fazer correr) (rychle se pohybovat)

Jeremy corria o carrinho de bebê rua abaixo.

rychle odvézt

verbo transitivo (carregar apressadamente)

Os paramédicos correram com o Fred para o hospital.

pobíhat

(pessoa)

proletět

(přeneseně: rychle přečíst)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Estou voando por essas frases de exemplo.

rychle odjet

(sair rapidamente)

Lamento deixar você, mas devo correr.

spěchat, pospíchat

Ele apressou-se pelo aeroporto afora para pegar o avião.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Kam se ženeš?

pospíchat

Era tarde, por isso Tom acelerou para casa.

spěchat

Jenna acelerou para terminar o trabalho dela.

pelášit

(figurado) (neformální)

O bandido disparou por um beco quando viu a polícia chegando.
Zloděj pelášil do uličky, když si všiml policie.

mazat

(přen., hovor.: zrychlit, pohnout se)

Vamos, se apresse! Vamos nos atrasar!

pospíchat

(figurado)

běhat

(BRA) (pro zvýšení kondice)

Peter estava cansado, então ele fez cooper lentamente.

chvátat

pobíhat

jít rychleji

verbo transitivo (ir mais rapidamente)

Se você não se apressar, vamos nos atrasar.

vzít nohy na ramena

proudit, téci, téct

(manar)

A água chegou fluindo da bica.
Voda proudila (or: tekla) z kohoutku.

stékat

verbo transitivo (cair lágrima)

As lágrimas rolaram pelas bochechas.

běžet, plynout

(deixar-(se) levar) (přeneseně)

Devíamos deixar os acontecimentos seguirem seu curso.

utíkat zpátky, utíkat zpět

pronásledovat

hledat

(procurar obter)

Ela busca fama e fortuna.
Usiluje o slávu a bohatství.

stíhat, pronásledovat

Os meninos perseguiram o cachorro quando ele saiu correndo com a bola deles.

excelovat

(BRA: informal) (u zkoušky)

José detonou na prova.

hladce, snadno

(bez problémů)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
O projeto está indo sem percalços; devemos ter tudo pronto pontualmente.

být nerozhodný, být nejistý

(figurado: precário) (souboj)

utíkat k

uplatňovat nárok

praštit do toho

expressão (figurado: ousar)

pustit se na tenký led

expressão (přeneseně)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Pustil se na tenký led, když požádal šéfa o vyšší plat.

riskovat

(jogar, assumir risco potencial)

řádit

(nekontrolovaně)

A multidão correu descontroladamente ao som de tiros. O fazendeiro ficou alarmado ao encontrar uma raposa correndo descontroladamente no galinheiro.

pobíhat

expressão verbal (informal)

Nós queríamos um jardim onde as crianças pudessem correr para cima e para baixo.

pobíhat

expressão

běhat za

Meu cachorro adora correr atrás de uma bola.
Můj pes hrozně rád běhá za míčkem.

říká se, povídá se

expressão verbal (drby)

Corre um boato de que o político está tendo um caso.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Říká se (or: povídá se), že bude kandidovat na starostku.

riskovat

Myslíš, že je v současné situaci moudré riskovat a zakládat nový podnik?

pobíhat

(ve spěchu něco dělat)

přiběhnout k

honit se za

(přeneseně: něčím nereálným)

z místa

expressão verbal (vyskočit)

Jim pulou sem correr no ar e pegou o frisbee.

ležet

(deixar que algo ocorra, sem interferir) (být nezměněný)

Deixe estar. Não queremos causar nenhum problema.
Nech tu záležitost ležet (or: být). Nechceme žádné další problémy.

jet v závěsu

expressão verbal (za někým)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
O carro correu no vácuo na frente dele para economizar combustível e aumentar a velocidade.

proběhnout se nahý

(BRA) (exhibicionista na hřišti apod.)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
O homem correu pelado pelo campo de futebol.

uskočit za

locução verbal

lítat

(přen.: spěšně vyřizovat)

splnit, naplnit

(figurado)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

obrátit se pro pomoc

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu correr v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.