Co znamená fini v Francouzština?

Jaký je význam slova fini v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat fini v Francouzština.

Slovo fini v Francouzština znamená konečný, skončil, hotový, dokončený, konečný, omezený, ohraničený, zruinovaný, zničený, vyřízený, naprostý, úplný, totální, nahraný, namydlený, být vyřízený, naprostý, u konce, odepsaný, spotřebovaný, dokonalý, perfektní, naprostý, úplný, absolutní, naprostý, naprostý, hotový, dokončený, skončený, ukončený, spotřebovat, vypotřebovat, dokončit, skončit, dokončit, dodělat, dokončit, dodělat, skončit, dokončit, dodělat, rychle skončit, zbaštit, slupnout, zblajznout, skončit, dojíst, sníst, dojíst, sníst, dokončit, dodělat, dojíst, končit, přijet, dojet, pouštět, dokončit, dodělat, završit, dopadnout, vyjít, skončit, dokončit, dodělat, ukončit, skončit, skončit, ukončit, skončit, ukončit, skončit, skončit, nedodělaný, neudělaný, kompletní, úplný, spotřebovaný, skoro hotový, konečný výrobek, být po všem, hotovo, být hotový s, smrt, mít toho dost, skončit, skončit s, hotový s, . Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova fini

konečný

adjectif (Mathématiques) (matematika)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La solution au problème est un nombre fini.

skončil

participe passé

(minulý čas, vid dokonavý: Dokonavé sloveso v minulém čase.)
La partie s'est finie vers quatre heures.
Hra skončila ve čtyři hodiny.

hotový, dokončený

adjectif (produit)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
C'est ici qu'ils expédient les produits finis.
Sem posílají hotové zboží.

konečný, omezený, ohraničený

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
il y a un nombre limité de manières pour gérer ce problème.

zruinovaný, zničený, vyřízený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Criblée de dettes, l'entreprise était ruinée.

naprostý, úplný, totální

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nahraný, namydlený

adjectif (acteur,...) (hovorový výraz)

Avec l'âge, il se trouvait de plus en plus fini.

být vyřízený

adjectif (nebýt již tak úspěšný)

C'était un sportif de haut niveau mais aujourd'hui il est complètement fini.
Byl to špičkový sportovec, ale teď je úplně vyřízený.

naprostý

adjectif (emphase)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ton frère est un idiot fini !
Tvůj bratr je naprostý pitomec.

u konce

(o vztahu)

J'en ai marre de ta jalousie. Entre nous, c'est fini !
Mám dost tvé žárlivosti. Náš vztah je u konce!

odepsaný

adjectif (o člověku)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Il était fini ! Plus personne n'allait l'engager après ce scandale.
Je odepsaný! Nikdo ho po tom skandálu už nepřijme.

spotřebovaný

adjectif (objet)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le peinture rouge est finie, et on n'a presque plus de bleu.

dokonalý, perfektní

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'élégante femme était habillée avec un parfait goût.

naprostý, úplný

(idiot, crétin,…)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

absolutní, naprostý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

naprostý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Mon nouveau patron est un complet raseur.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Můj šéf je naprostý hlupák.

hotový, dokončený

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ce projet est-il achevé (or: terminé, or: fini), ou encore en cours ?
Je už ten projekt hotový (or: dokončený), nebo ještě běží?

skončený

adjectif (časové období)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Je vous rendrai ce travail avant que la semaine ne soit finie.

ukončený

adjectif (provoz)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Les soldes seront terminés (or: finis) demain à la fermeture.

spotřebovat, vypotřebovat

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle a fini la boîte de céréales et a dû en ouvrir une autre.
Spotřebovala krabici s cereáliemi a otevřela další.

dokončit

verbe transitif (une distance)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle a fini la course en 35 minutes.
Dokončila závod za 35 minut.

skončit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mon cours finit (or: se termine) à midi.
Moje hodina skončí v poledne.

dokončit, dodělat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il aura fini (or: aura terminé) la traduction dans 30 minutes.
Dokončí ten překlad do 30 minut.

dokončit, dodělat

verbe intransitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Veuillez finir (or: terminer) pour que nous puissions partir.
Dodělej to, ať můžeme odejít.

skončit

verbe intransitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Continuer à dépenser comme ça et tu finiras sans un sou.
Když budeš pořád chodit pozdě, skončíš bez práce!

dokončit, dodělat

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je dois finir mes devoirs avant d'aller au centre commercial.

rychle skončit

J'ai fini une dissertation de science po en attendant qu'elle se prépare.

zbaštit, slupnout, zblajznout

(neformální: jídlo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a fini le gâteau sans en offrir une seule part à qui que ce soit.

skončit

(nějak)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

dojíst, sníst

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
John a fini son repas puis a quitté la maison.

dojíst, sníst

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tu dois finir tes légumes avant d'avoir du dessert.

dokončit, dodělat

verbe intransitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Finissons et rentrons à la maison.
Pojďme to dokončit (or: dodělat) a jdeme domů.

dojíst

(jídlo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Si tu finis tous tes légumes, tu pourras avoir du dessert.

končit

verbe intransitif (école) (o škole)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'école finit la semaine prochaine pour les vacances d'été.
Škola končí příští týden a začínají letní prázdniny.

přijet, dojet

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

pouštět

verbe intransitif (école, cours) (po skončení vyučování apod.)

L'école finit à 15 heures.

dokončit, dodělat

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Finis le rapport avant de rentrer.

završit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a fini son allocution sur une boutade destinée à détendre l'auditoire.

dopadnout

verbe intransitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les pronostics sont bons, mais il est trop tôt pour savoir comment ça va finir.

vyjít

(ze školy apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

skončit

(někde)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'espérais qu'en prenant le métro, je me retrouverais dans le centre de Paris.

dokončit, dodělat

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'aurais achevé ce tableau d'ici vendredi.
Do pátku dokončím (or: dodělám) ten obraz.

ukončit, skončit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
C'est l'heure d'aller déjeuner : j'aimerais bien qu'ils concluent cette réunion soporifique !

skončit

verbe intransitif (kolikátý v závodě)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je m'en fiche de gagner la course, je veux simplement ne pas arriver dernier.

ukončit, skončit

(vztah)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

ukončit

verbe transitif (Sports) (zápas)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'équipe a terminé (or: fini) le match avec un but à la dernière minute pour le remporter sur le score de 3 à 1.

skončit

(závěrečná část)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le concert s'est terminé par un concerto pour violon de Mozart.
Koncert skončil Mozartovým Koncertem pro housle.

skončit

(familier) (dopadnout)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Où tout cela va-t-il se finir ?
Kam to všechno povede?

nedodělaný, neudělaný

(travail,...) (nedokončený)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'auteure est morte, laissant son dernier manuscrit inachevé.

kompletní, úplný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

spotřebovaný

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Toute la farine a été utilisée hier soir quand nous avons fait le pain.

skoro hotový

J'ai presque fini. Donne-moi encore cinq minutes et je te rejoins.

konečný výrobek

nom masculin

být po všem

(skončit)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
La bataille fut finie en moins de trois heures.

hotovo

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

být hotový s

locution verbale

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Dès que j'aurai fini ce projet, je commencerai le prochain.

smrt

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Si cela tombe entre les mauvaises mains, c'en est fini du monde libre.
Jestli se to dostane do špatných rukou, je to konec svobodného světa.

mít toho dost

locution verbale

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Ça y est, je suis diplômé : j'en ai enfin fini avec les boulots de serveur !

skončit

adjectif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les informations sont-elles déjà terminées ?
Už skončily zprávy?.

skončit s

J'ai fini (or: terminé) de mettre en rayon, que dois-je faire ensuite ?

hotový s

locution verbale

Est-ce que tu peux me photocopier ça ? Et quand tu auras fini (or: et quand tu en auras fini), dis-le-moi et je te trouverai quelque chose d'autre à faire.

locution verbale

Quand le patron découvrira que tu as perdu ce client, tu seras fini !

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu fini v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.