Co znamená finir v Francouzština?

Jaký je význam slova finir v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat finir v Francouzština.

Slovo finir v Francouzština znamená skončit, spotřebovat, vypotřebovat, dokončit, skončit, dokončit, dodělat, dokončit, dodělat, skončit, skončit, skončit, skončit, dokončit, dodělat, rychle skončit, zbaštit, slupnout, zblajznout, dojíst, sníst, dojíst, sníst, dokončit, dodělat, dojíst, končit, přijet, dojet, pouštět, dokončit, dodělat, završit, dopadnout, vyjít, dokončit, dodělat, ukončit, skončit, skončit, ukončit, skončit, ukončit, vypracovat, dokončit, dodělat, skončit s, , dojet, dorazit, přijet, nakonec, nasát, konečně, píchnout si, nakonec, vleklý, nekonečný, v průběhu času, <div>dát se do toho, pustit se do toho</div><div>(<i>dokonavé sloveso, fráze</i>: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)</div>, být na nule, být poslední, skončit první, dopít, sníst, dojíst, táhnout se, odstranit, jednou, někdy, nekonečně, nakonec, skončit na smetišti dějin, absolvovat, vyplivnout, pokračovat s, remizovat, přestat dělat, remizovat, vyrovnat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova finir

skončit

(nějak)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

spotřebovat, vypotřebovat

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle a fini la boîte de céréales et a dû en ouvrir une autre.
Spotřebovala krabici s cereáliemi a otevřela další.

dokončit

verbe transitif (une distance)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle a fini la course en 35 minutes.
Dokončila závod za 35 minut.

skončit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mon cours finit (or: se termine) à midi.
Moje hodina skončí v poledne.

dokončit, dodělat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il aura fini (or: aura terminé) la traduction dans 30 minutes.
Dokončí ten překlad do 30 minut.

dokončit, dodělat

verbe intransitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Veuillez finir (or: terminer) pour que nous puissions partir.
Dodělej to, ať můžeme odejít.

skončit

(někde)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'espérais qu'en prenant le métro, je me retrouverais dans le centre de Paris.

skončit

(závěrečná část)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le concert s'est terminé par un concerto pour violon de Mozart.
Koncert skončil Mozartovým Koncertem pro housle.

skončit

(familier) (dopadnout)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Où tout cela va-t-il se finir ?
Kam to všechno povede?

skončit

verbe intransitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Continuer à dépenser comme ça et tu finiras sans un sou.
Když budeš pořád chodit pozdě, skončíš bez práce!

dokončit, dodělat

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je dois finir mes devoirs avant d'aller au centre commercial.

rychle skončit

J'ai fini une dissertation de science po en attendant qu'elle se prépare.

zbaštit, slupnout, zblajznout

(neformální: jídlo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a fini le gâteau sans en offrir une seule part à qui que ce soit.

dojíst, sníst

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
John a fini son repas puis a quitté la maison.

dojíst, sníst

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tu dois finir tes légumes avant d'avoir du dessert.

dokončit, dodělat

verbe intransitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Finissons et rentrons à la maison.
Pojďme to dokončit (or: dodělat) a jdeme domů.

dojíst

(jídlo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Si tu finis tous tes légumes, tu pourras avoir du dessert.

končit

verbe intransitif (école) (o škole)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'école finit la semaine prochaine pour les vacances d'été.
Škola končí příští týden a začínají letní prázdniny.

přijet, dojet

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

pouštět

verbe intransitif (école, cours) (po skončení vyučování apod.)

L'école finit à 15 heures.

dokončit, dodělat

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Finis le rapport avant de rentrer.

završit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a fini son allocution sur une boutade destinée à détendre l'auditoire.

dopadnout

verbe intransitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les pronostics sont bons, mais il est trop tôt pour savoir comment ça va finir.

vyjít

(ze školy apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

dokončit, dodělat

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'aurais achevé ce tableau d'ici vendredi.
Do pátku dokončím (or: dodělám) ten obraz.

ukončit, skončit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
C'est l'heure d'aller déjeuner : j'aimerais bien qu'ils concluent cette réunion soporifique !

skončit

verbe intransitif (kolikátý v závodě)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je m'en fiche de gagner la course, je veux simplement ne pas arriver dernier.

ukončit, skončit

(vztah)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

ukončit

verbe transitif (Sports) (zápas)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'équipe a terminé (or: fini) le match avec un but à la dernière minute pour le remporter sur le score de 3 à 1.

vypracovat

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'usine finit les commandes en une semaine. Le traducteur a terminé le projet en trois jours.

dokončit, dodělat

locution verbale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tania a terminé (or: fini) de cuire le dîner et l'a servi.
Tania dokončila přípravu večeře a nandala ji na talíře.

skončit s

Je n'aurais jamais fait de parachute si j'avais su que je me retrouverais avec une jambe cassée.
Nikdy bych býval nešel skákat s padákem, kdybych věděl, že skončím se zlomenou nohou.

locution verbale

dojet, dorazit, přijet

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nous essayions d'aller à Brighton, mais nous nous sommes retrouvés à Hastings.

nakonec

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il décida finalement d'acheter la voiture verte.
Nakonec se rozhodl koupit to zelené auto.

nasát

(jus de viande et de légumes)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

konečně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

píchnout si

(familier) (hovorový výraz: při odchodu z práce)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

nakonec

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ils vont finalement se rendre compte que tu as raison.

vleklý

locution adjectivale

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il y en a marre de ses discours à n'en plus finir !

nekonečný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
J'ai failli m'endormir lors du sermon sans fin (or: interminable) du pasteur.

v průběhu času

Tu l'oublieras avec le temps.

<div>dát se do toho, pustit se do toho</div><div>(<i>dokonavé sloveso, fráze</i>: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)</div>

(něčeho nepříjemného)

Mieux vaut en finir maintenant plutôt que de laisser ça pour la dernière minute.

být na nule

locution verbale (figuré, familier) (nebýt ani v plusu ani v mínusu)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Au train où vont les choses, on aura de la chance si on ne finit pas dans le rouge à la fin de l'année.
Když to takhle bude pokračovat dál, budeme rádi, když budeme na konci roku na nule.

být poslední

(v závodě)

J'ai fini dernier à la race.

skončit první

locution verbale (v závodě)

Mark a fini premier de la course.

dopít

Finis ton verre, il faut y aller !

sníst, dojíst

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Si tu finis ton assiette, nous aurons plus de temps pour jouer.

táhnout se

(být zdlouhavý)

Le film de trois heures traînait en longueur.
Tříhodinový film se táhl donekonečna.

odstranit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

jednou, někdy

(neurčitá doba)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Un de ces jours, je réparerai les toilettes mais je n'en ai pas envie aujourd'hui.

nekonečně

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

nakonec

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Patience, je finirai par le faire.

skončit na smetišti dějin

locution verbale (přeneseně)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Ses efforts bien intentionnés ont fini dans les oubliettes de l'histoire.

absolvovat

locution verbale (Militaire) (vojenské cvičení apod.)

650 élèves officiers de l'Army Foundation College de Harrogate ont fini leurs classes.

vyplivnout

(přeneseně: říci)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il savait que tôt ou tard, elle finirait par dire la vérité.

pokračovat s

remizovat

(Sports)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ty dva týmy remizovaly.

přestat dělat

C'est vendredi, alors je finis plus tôt aujourd'hui.

remizovat

(Sports, Jeu)

Aucune des équipes n'a gagné : elles ont fait match nul.
Ty dva týmy remizovaly, nikdo nevyhrál.

vyrovnat

(Sports) (ve sportu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'équipe canadienne a fait match nul contre les Français.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu finir v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova finir

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.