Co znamená nó v Portugalština?

Jaký je význam slova nó v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat nó v Portugalština.

Slovo v Portugalština znamená uzel, suk, uzel, uzel, chomáč, zatvrdlina, , bulka, nobelium, podstata, smyčka, u, uzel, , v, žmolek, kloub, zauzlovat, zauzlit, zauzlovat se, , rozumný, mezi, usnout, pojištěný, nad vodou, , mezi, usínat, vystřízlivět, zastupovat za, promrhat, dorážet na, zaplést se do, zastavit, hluboko, zapsat si, zaznamenat si, okamžitě, nepříjemná věc, nepříjemná záležitost, pátrat po, být v obraze, , Platíš pivo!, rozcuchat se, ignorovat, plný energie, přečerpaný, zaznamenaný, vařený v páře, upnutý, těsný, jevištní, zastaralý, staromódní, gymnázium, tvrdě pracovat na, rozrušený, nemít náladu na, , realistický, zodpovědný, v černých číslech, naladěný, v cestě, řídící, v červených číslech, bez, teď, momentálně, celkově, momentálně, právě, teď, zrovna, nahoře, dohromady, celkem, ve vzduchu, na druhé straně, pod nohama, nadto, nakonec, v nynějším stavu, zpočátku, nejméně, přinejmenším, nejvýše, nanejvýše, maximálně, právě, zrovna, momentálně, v nejhorším případě, přinejhorším, zpět doma, celkem, vcelku, v hloubi srdce, na Jihu, prozatím, v plenkách, na své místo, v tom případě, v průběhu času, na tvém místě, v éteru, v úplném centru, před několik dny, jindy, v jádru, aktuálně, na moři, na závěr, nejpozději, nyní, teď. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova nó

uzel

substantivo masculino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ted tentou soltar o nó da corda, mas não conseguiu.

suk

substantivo masculino (na madeira)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Havia um nó no tronco de árvore alguns metros acima.

uzel

substantivo masculino (informatika)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

uzel

substantivo masculino (unidade de velocidade) (jednotka rychlosti)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
O navio estava viajando a quatro nós.

chomáč

substantivo masculino (např. vlasů)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Amanda tentou desembaraçar os nós de seus cabelos.

zatvrdlina

substantivo masculino (tensão muscular) (ve svalu)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Seth tentou massagear um nó no músculo de seu ombro.

substantivo masculino

bulka

substantivo masculino (protuberância pequena)

nobelium

substantivo masculino (nobélio) (chemický prvek)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
O No é um elemento com número atômico 102.

podstata

substantivo masculino (ponto importante ou essencial)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

smyčka

substantivo masculino

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

u

(associado a)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Ele está no time de futebol há vários anos.
Je u toho fotbalového mužstva už několik let.

uzel

substantivo masculino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
O nó Carrick permite conectar dois cabos de ancoragem um ao outro.

substantivo masculino (em madeira)

O artesão cortou um nó no topo da dobradiça.

v

preposição (sujeito a) (záruce apod.)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
O produto ainda está na garantia.

žmolek

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

kloub

(dos dedos) (ruky)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Sean socou o saco com tanta força que abriu suas juntas.

zauzlovat, zauzlit

expressão verbal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Erin deu um nó na corda.

zauzlovat se

expressão verbal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O estômago de Brian deu um nó com aquele pensamento.

(estrangeirismo, no oceano)

Carl trabalha em uma plataforma de petróleo offshore.

rozumný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

mezi

(rodeado por)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
A fazenda do Josué se situa entre os milharais no leste do estado de Kansas.
Josiahova farma se nachází mezi kukuřičnými poli na východě Kansasu.

usnout

(BRA)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele cochilou enquanto dirigia e destruiu o carro dele.

pojištěný

(krytý pojištěním)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nad vodou

(formal: com saldo positivo) (přeneseně: nepotápějící se)

mezi

(patřit mezi)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Havia pérolas e moedas de ouro estavam entre os tesouros do baú. Entre as vítimas do terremoto estava um homem de 60 anos.
Mezi poklady v truhle byly perly a zlaté mince.

usínat

(figurado) (nudou)

vystřízlivět

(tornar-se mais realista) (přeneseně: z ideálů)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zastupovat za

A professora de vocês teve uma emergência, por isso vou substituí-la nesta aula.

promrhat

(oportunidade) (příležitost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele desperdiçou suas chances na faculdade por não estudar o suficiente.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Na vysoké škole promrhal svou příležitost a neučil se.

dorážet na

(přeneseně)

Eu odeio ele, está sempre me criticando.
Nesnáším ho, vždycky na mě doráží.

zaplést se do

zastavit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nancy precisava de dinheiro para pagar algumas contas, então penhorou um colar até o dia do pagamento.

hluboko

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
O submarino estava bem no fundo da superfície da água.
Ponorka byla hluboko pod hladinou.

zapsat si, zaznamenat si

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vou anotar essas informações no meu caderno.

okamžitě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Quando ele recebeu a ligação, Mark deixou a reunião imediatamente e não voltou.
Po telefonátu Mark opustil schůzi a už se nevrátil.

nepříjemná věc, nepříjemná záležitost

(BRA, gíria: coisa desagradável)

Cortar a grama no verão é um saco.
Sekání trávy v létě je nepříjemná věc (or: záležitost).

pátrat po

být v obraze

(přeneseně)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

Simon vai fazer 40 na próxima semana? Frisga!

Platíš pivo!

(když dvě osoby řeknou něco současně)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Tanto Jane quanto Loob responderam, "sorvete", então gritaram "Frisga!"

rozcuchat se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

ignorovat

plný energie

(informal, vulgar, gíria, ofensivo!)

přečerpaný

locução adjetiva (conta: em débito) (účet)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

zaznamenaný

expressão

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

vařený v páře

locução adjetiva (cozido)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Quando eu estava de dieta, só comia vegetais no vapor.

upnutý, těsný

(oblečení)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

jevištní

locução adjetiva

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

zastaralý, staromódní

gymnázium

expressão (příprava na VŠ)

tvrdě pracovat na

expressão

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

rozrušený

adjetivo (animal: acasalamento)

nemít náladu na

expressão

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

expressão (sacar a arma rapidamente)

realistický

locução adjetiva

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Marilyn é uma pessoa muito com os pés no chão.

zodpovědný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Eu estou tentando descobrir quem está no comando aqui.

v černých číslech

locução adjetiva (rentabilní)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

naladěný

(figurado)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

v cestě

locução adjetiva (překážka)

řídící

locução adjetiva

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

v červených číslech

locução adjetiva (figurado: com saldo negativo) (být v deficitu)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
A empresa estava no vermelho havia anos, mas sob o novo diretor executivo, recuperou-se completamente.

bez

(BRA, figurado, em falta de algo) (peněz, času apod.)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Jsem úplně bez peněz, kámo.

teď, momentálně

locução adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Steve não tem um emprego no momento.
Steve je momentálně bez práce.

celkově

locução adverbial (všeobecně)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
No geral, ele fez um bom trabalho.
Celkově (or: vcelku) udělal dobrou práci.

momentálně, právě, teď, zrovna

advérbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
No momento, estou no supermercado.
Momentálně jsem v supermarketu.

nahoře

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
A multidão olhou para os aviões circulando no alto.

dohromady, celkem

locução adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Chega a $ 35,00 no total.
Dohromady to dělá 35 dolarů.

ve vzduchu

(no ar)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

na druhé straně

locução adverbial (página: do outro lado) (listu)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

pod nohama

nadto

(zastaralý výraz)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

nakonec

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Afinal de contas, ninguém além do paciente tem o direito de recusar o tratamento.

v nynějším stavu

zpočátku

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
No começo, estava um breu, depois os olhos dele se acostumaram com a escuridão e ele começou a ver alguns traços da caverna.

nejméně, přinejmenším

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Mary precisa de pelo menos mil libras para pagar pelas férias dela.

nejvýše, nanejvýše, maximálně

locução adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Um veículo novo importado pode ser usado por três meses, no máximo, até se tornar tributável. Vai demorar dez minutos no máximo.

právě, zrovna, momentálně

(formal)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Eu estou ocupado no momento, mas podemos conversar mais tarde.

v nejhorším případě, přinejhorším

locução adverbial

zpět doma

Doris sentia saudades da vida no seu país, a Austrália.

celkem, vcelku

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Nem tudo no meu trabalho é bom, mas de um modo geral, eu curto.

v hloubi srdce

expressão

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Ela parece feliz, mas no fundo está muito solitária.

na Jihu

locução adverbial (USA)

prozatím

advérbio

v plenkách

(figurado: primeiros estágios)

na své místo

expressão (local apropriado)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

v tom případě

locução adverbial (se acontecer)

v průběhu času

expressão (em algum momento)

na tvém místě

advérbio

v éteru

locução adverbial (sendo transmitido)

v úplném centru

před několik dny

locução adverbial (alguns dias antes)

jindy

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

v jádru

locução adverbial

Tyler comete muitos erros, mas ele é uma boa pessoa bem no fundo. Marilyn sempre foi uma amante de animais bem no fundo.

aktuálně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
No presente, existem seis estudantes matriculados no curso de fonética.

na moři

locução adverbial

na závěr

locução adverbial

nejpozději

locução adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

nyní, teď

locução adverbial (agora)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
No momento, existem muitas aves migratórias aqui.

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.