Co znamená algo v Portugalština?

Jaký je význam slova algo v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat algo v Portugalština.

Slovo algo v Portugalština znamená asi, přibližně, něco, něco, nula, něco, něco, regulovat, žvanit, tlachat, mít něco společného, vzhledem k, pod pláštěm, za účelem, něco na způsob, hrání si, pohrávání si, drasťák, námět k přemýšlení, námět k zamyšlení, něco navíc, nemít co dodat k, držet na uzdě, vzít v úvahu, být pyšný na, obětovat za, pokusit se získat, zastrčit, zasunout, potvrdit, uznat, vrtět, zveličit, zaměřit se na, pevně držet, vyždímat, profitovat z, považovat za, pokládat za, zaplést se s, naúčtovat, zvednout, zdvihnout, spojený s, až, něco dalšího, strávit čas, způsobit paseku, spravovat, pohrávat si s, zabřednout do, dát, podat, ohnout, peněžní prostředky, pronést, držet pohromadě, považovat za, ladit, chtít, postoupit dál, potvrdit, mrštit o, držet pohromadě, muset, dát, stříknout, říznout, předeslat, horší věc, nahrát na video, zapřáhnout, doučovat, nahrát, nic podobného, to, i přes to, ve tvaru náboje, porovnávat, srovnávat, přát. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova algo

asi, přibližně

pronome

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Havia algo próximo de um milhão de dólares no cofre.

něco

pronome (jakákoli věc)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Estamos procurando algo (or: alguma coisa) para comer.
Hledáme něco k snědku.

něco

(jedna věc)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Alguma coisa está me incomodando.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Cosi se jí mihlo před očima.

nula

pronome

(číslovka: Je slovo číselného významu, vyjadřuje se jím počet, pořadí, násobenost, díl celku apod (např. deset korun, patý v cíli).)

něco

pronome

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)

něco

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Você tem algo a declarar?
Máte něco k proclení?

regulovat

(figurado: controlar)

žvanit, tlachat

(falar sem parar)

mít něco společného

(parcialmente)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Essas duas teorias coincidem.

vzhledem k

(considerando)

Em vista de nossas ações, você terá de sair.

pod pláštěm

(přeneseně: utajeně)

za účelem

expressão

něco na způsob

locução adverbial

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

hrání si, pohrávání si

locução verbal

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

drasťák

(hovorový výraz: něco děsivého)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

námět k přemýšlení

expressão

námět k zamyšlení

expressão

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Sim, suas ideias realmente me deram algo para pensar!

něco navíc

nemít co dodat k

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

držet na uzdě

(emoção: controlar) (přeneseně)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

vzít v úvahu

expressão (considerar)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

být pyšný na

verbo pronominal/reflexivo

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

obětovat za

expressão verbal (figurado)

Os novos alto-falantes são estilosos, mas eu não trocaria o som pela aparência.

pokusit se získat

zastrčit, zasunout

verbo transitivo (košili do kalhot)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ursula dobrou a ponta do lençol embaixo do colchão.

potvrdit, uznat

verbo transitivo (confirmar) (stvrdit platnost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vrtět

verbo transitivo (rabo: mover) (ocasem)

O cachorro abanou seu rabo quando seu dono chegou em casa do trabalho.

zveličit

(něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zaměřit se na

verbo transitivo (informal)

pevně držet

vyždímat

verbo transitivo

profitovat z

Que vantagem você vai ter em mentir sobre isso?

považovat za, pokládat za

expressão

zaplést se s

(informal, figurado)

naúčtovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zvednout, zdvihnout

expressão verbal (veículo: para trocar pneu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

spojený s

locução adverbial (um total possível de)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Em um dia bom, eu via algo como 80 espécies de pássaros.
Když mám dobrý den, tak zahlédnu až 80 druhů ptáků.

něco dalšího

expressão

Você quer algo mais para beber?

strávit čas

expressão verbal (děláním něčeho)

způsobit paseku

expressão verbal (tornar caótico) (přeneseně)

spravovat

(tentar consertar)

Polly mexeu no rádio velho até, finalmente, fazê-lo funcionar novamente.

pohrávat si s

(BRA, ideia: considerar) (myšlenkou)

Steve flertou com a ideia de largar seu trabalho e viajar pelo mundo.

zabřednout do

(figurado: entrar numa discussão) (přen.: hádky apod.)

dát, podat

verbo transitivo (passar objeto)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Você pode dar aquele livro para mim?
Mohl bys mi podat tamtu knihu?

ohnout

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A umidade havia deformado as tábuas na antiga casa de campo.

peněžní prostředky

verbo transitivo

pronést

expressão verbal (tajně odnést)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O ladrão saiu com os CDs escondidos nos bolsos.

držet pohromadě

(colar)

považovat za

verbo transitivo (mylně)

ladit

verbo transitivo (instrumento musical) (hudební nástroj)

chtít

expressão (po někom něco)

Quero que você arrume seu quarto.
Chci, aby sis uklidil pokoj.

postoupit dál

locução verbal (dělat něco nového)

Se todos entenderam isso agora, vamos começar algo novo.

potvrdit

verbo transitivo (tíquete: carimbar como válido) (lístek)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

mrštit o

Janet atirou o prato contra a parede.
Janet mrštila talířem o zeď.

držet pohromadě

(manter uma unidade)

muset

locução verbal (assumir uma obrigação) (být povinen)

Você não precisa se incomodar tanto por mim.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Daňové přiznání musíš podat včas.

dát

verbo transitivo (pagar) (peníze)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Eu vou te dar quinhentos dólares pelo carro.
Dám vám za to auto pět set dolarů.

stříknout, říznout

(přidat alkohol)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Gary acrescentou um remédio para dormir a seu drinque antes de deitar.

předeslat

expressão verbal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Katherine está baseando sua projeção em taxas que permanecem em seu valor atual.

horší věc

As coisas estavam mal, mas ele sobrevivera a algo pior.
Bylo to špatné, ale přežil horší věci.

nahrát na video

verbo transitivo (registrar com câmera)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Laura filmou a peça da escola de seu filho.

zapřáhnout

expressão verbal (para arado) (zvíře)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O fazendeiro atrelou os bois ao arado.

doučovat

(dar aulas particulares sobre algo) (někoho)

James ensina francês a três adolescentes.

nahrát

verbo transitivo (gravar em fita de vídeo) (na video)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tim ia sair, então ele gravou seu show favorito para assistir mais tarde.

nic podobného

To je ale divné auto. Nikdy jsem neviděl nic podobného.

to

(výjimečné nadání)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Há uma coisa especial nesse cantor; o garoto tem algo diferente.

i přes to

expressão (apesar de)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

ve tvaru náboje

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
O cavalo sacudiu e chutou lama em forma de projétil.

porovnávat, srovnávat

verbo transitivo (figurado: comparar) (rozdíl)

přát

expressão verbal (někomu něco: štěstí apod.)

Gota é muito desagradável. Eu não desejaria isso para ninguém.

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu algo v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova algo

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.