Co znamená frio v Portugalština?

Jaký je význam slova frio v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat frio v Portugalština.

Slovo frio v Portugalština znamená chladný, studený, studený, chladný, chlad, chladný, lhostejný, chladný, vzdálený, vychlazený, nepřipravený, bez přípravy, naslepo, chladný, chladný, studený, chladno, řízný, svěží, studený, chladný, studený, nesentimentální, nesoucitný, chladný, střízlivý, nevzrušený, mrazivý, ledový, nevlídný, neproniknutelný, nevlídný, studený, chladný, mrazivý, chladný, chladný, chladný, nepříznivý, prochladlý, být zima, být zima, chladnokrevně, chladná hlava, zesílit, mrznout, s chladnou hlavou, omrznout, vlhký, zatuchlý, studenokrevný, studená vlna, studený krocan, studené počasí, zachovat klid, ochladit se, chladnokrevný, prochladlý, , zůstat klidný, chladnokrevný, mrznout, chladnější, studenější, promrzlý, studená vlna, vystavení chladu. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova frio

chladný, studený

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Laura colocou um pé na água fria do lago.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Po krátkém oteplení nás zase čeká několik studených dnů.

studený, chladný

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Não preciso do micro-ondas. Gosto de comer resto frio de pizza.
Ne, nemusím to ohřívat v mikrovlnce. Rád jím zbytky pizzy studené.

chlad

substantivo masculino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
A maioria dos alasquianos não se importam com o frio.
Mnoha obyvatelům Aljašky nevadí chlad (or: zima).

chladný

substantivo masculino (figurado) (přeneseně: o člověku)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Apesar de ele ser frio em público, aqueles que o conhecem sabem que ele ainda é uma pessoa legal.

lhostejný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Meu chefe ficou indiferente com a ideia de uma nova linha de produtos.

chladný

(přeneseně: bez emocí)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
O raciocínio frio do juiz seguiu a lei, mas enfureceu a família da vitima.

vzdálený

(figurado) (od správné odpovědi nebo cíle)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Suas suposições de resposta continuaram frias. Ele realmente não sabia de nada.

vychlazený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Prefiro beber água gelada.
K pití mám nejraději vychlazenou vodu.

nepřipravený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ele não está pronto para entrar no jogo. Ele ainda está despreparado.

bez přípravy

Quando o craque se machucou, seu reserva ficou desaquecido. Ele não teve tempo de se preparar.

naslepo

(ligação) (přeneseně: bez předchozí přípravy)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
O vendedor não recebeu nenhuma indicação e teve que ligar para os clientes sem aviso prévio.

chladný

adjetivo (mírně studený)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Meu café está finalmente frio o suficiente para beber.
Byl chladný den, tak jsem si vzal na sebe lehký svetřík.

chladný, studený

(počasí)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
O clima está frio hoje.
Počasí je dnes studené.

chladno

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Ian colocou um cachecol grosso para se proteger contra o frio.
Ian si nasadil tlustou šálu, aby se ochránil před chladnem (or: chladem).

řízný, svěží

adjetivo (studený)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Carmen colocou uma jaqueta e foi andar no clima frio do outono.
Carmen si oblékla bundu a vydala se na procházku do řízného podzimního počasí.

studený

adjetivo (vítr)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Um vento frio sacudiu as folhas secas na varanda.
Studený vítr házel suchými listy na zápraží.

chladný

(figurado) (příjetí)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
O advogado recebeu o juiz com um olhar frio.
Advokát zpražil soudce chladným pohledem.

studený

adjetivo (cor) (přeneseně: barva)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Eles pintaram a parede de um azul frio.

nesentimentální

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nesoucitný

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

chladný, střízlivý, nevzrušený

(emoce)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

mrazivý, ledový

(pessoa)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nevlídný

(figurado, informal)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Jakmile jsi ho poznal, tak byl navzdory svému nevlídnému chování srdečný a přátelský.

neproniknutelný

(figurado) (výraz)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nevlídný

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Eles eram tão insensíveis que nos indagamos como havíamos ofendido a eles.

studený, chladný, mrazivý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

chladný

(netečný)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
"Eu não sei", ela disse encolhendo os ombros com indiferença.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Vůči své bývalé manželce byl chladný.

chladný

(přeneseně)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

chladný

(přeneseně)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nepříznivý

(tempo)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
O Reino Unido tem tido um clima difícil este mês, com ventos e chuva fortes.

prochladlý

locução adjetiva

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ela marchou para casa, com frio e cansada.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Jsem prochladlý, vezmu si na sebe svetr.

být zima

expressão verbal (někomu)

Estou com frio; você pode fechar a janela, por favor?
Je mi zima, můžeš zavřít okno?

být zima

(o počasí)

Ponha seu casaco, hoje está frio lá fora.
Obleč si kabát, venku je dnes zima (or: chladno).

chladnokrevně

(figurado)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

chladná hlava

substantivo masculino (figurado: compostura, calma)

zesílit

(o větru)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

mrznout

(figurado) (cítit chlad)

O amigo de Kate estava levando um tempão para abrir a porta. "Vai logo.", ela gritou. "Deixa-me entrar antes que eu congele!"

s chladnou hlavou

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Embora Tom tenha batido no carro, ele ligou calma e friamente para a polícia.

omrznout

(ferimento por frio)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A temperatura abaixo de zero enregelou o nariz de Nick.

vlhký, zatuchlý

(BRA)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

studenokrevný

locução adjetiva (de seres que têm a temperatura do corpo variável de acordo com a do meio ambiente) (některé druhy zvířat)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

studená vlna

substantivo feminino (meteorologie)

studený krocan

substantivo masculino (zbytek pokrmu)

studené počasí

(meteorologia)

zachovat klid

expressão (figurado, informal: manter a calma)

ochladit se

(počasí)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Depois que a noite cai, o deserto fica realmente frio.

chladnokrevný

locução adjetiva (figurativo - insensível, apático) (přeneseně: o člověku)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

prochladlý

locução adjetiva

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Estou com frio. Você se importa se eu ligar o aquecimento?
Jsem prochladlý. Nebude ti vadit, když pustím topení?

zůstat klidný

locução verbal (figurado: mantenha a calma)

chladnokrevný

locução adjetiva (figurativo - cruel) (přeneseně: čin)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

mrznout

(figurado) (cítit chlad)

Por que o ar-condicionado está tão forte? Estou congelando.

chladnější, studenější

adjetivo (pessoa) (méně srdečný)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

promrzlý

locução adjetiva (pessoa) (osoba)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Os esquiadores estavam com frio e ansiosos para entrar no chalé para se aquecer.

studená vlna

expressão

Wendy teve que ligar o aquecimento de novo por causa da onda de frio repentina.

vystavení chladu

O cão de rua morreu de exposição ao frio durante o inverno.

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu frio v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.