Co znamená révéler v Francouzština?

Jaký je význam slova révéler v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat révéler v Francouzština.

Slovo révéler v Francouzština znamená odkrýt, odhalit, ukázat, prozradit, odhalit, zveřejnit, náhodně odhalit, požádat o ukázání karet, vydat, publikovat, uvolnit, odblokovat, vyjevit, prozradit, ohalit, odkrýt, prozradit, vyzradit, vyvrátit, odhalit, uvolnit, odblokovat, odhalit, odkrýt, promluvit, vynést na světlo, vyhrknout, odhalit, obnažit, objevit, zdůrazňovat, zveřejnit, publikovat, vykecat, vyzrazení zápletky, přiznání homosexuality, coming out, ukázat se, vytáhnout, ukázat se jako, přiznat se k homosexualitě, oznámit, prozradit, ukazovat, prozrazovat, zveřejnit, přiznaný, prozradit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova révéler

odkrýt, odhalit, ukázat

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les faits révèlent la vérité.
Fakta odhalí pravdu.

prozradit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Son léger sourire révéla ses véritables sentiments.
Lehký úsměv prozradil jeho opravdové city.

odhalit

verbe transitif (Religion)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le Créateur a révélé ses commandements au prophète.
Stvořitel odhalil svá přání prorokovi.

zveřejnit

verbe transitif (tajemství)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a refusé de nous révéler le secret de leur rencontre.

náhodně odhalit

verbe transitif (un secret,...)

požádat o ukázání karet

verbe transitif (Cartes)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Après le troisième round, chacun peut révéler son jeu.

vydat, publikovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Un journal a révélé l'histoire.

uvolnit, odblokovat

verbe transitif (umožnit pohyb)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La recherche du professeur avait révélé l'un des plus grands mystères du monde antique.

vyjevit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

prozradit

verbe transitif (tajemství)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
À l'issue d'heures d'interrogatoire, le voleur finit par dévoiler la cachette où se trouvaient les bijoux qu'il avait pris.
Po několika hodinách výslechu lupič konečně prozradil, kam schoval ukradené šperky.

ohalit, odkrýt

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

prozradit, vyzradit

(tajemství)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sophie a juré qu'elle ne divulguerait (or: révèlerait) jamais le secret de son amie.

vyvrátit, odhalit

(une théorie) (blud)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

uvolnit, odblokovat

(figuré) (přeneseně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'entreprise a besoin d'argent, donc elle vend ses actifs pour libérer du capital.

odhalit, odkrýt

(l'âge,...)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle a l'air jeune mais les taches brunes sur ses mains trahissent son âge.

promluvit

(svěřit někomu něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je l'ai interrogé, mais il ne veut pas parler.

vynést na světlo

(figuré : révéler) (přeneseně: odhalit pravdu)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

vyhrknout

(hovorový výraz: říci bez rozmyšlení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Au grand dam de sa mère, il a laissé échapper tous les détails de sa maladie.

odhalit, obnažit

verbe transitif (son corps,...) (část těla)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La robe de Janice dévoile ses épaules.

objevit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'ai déniché de vrais trésors dans la librairie de livres d'occasion hier.

zdůrazňovat

Cette photo fait vraiment ressortir les jolis traits de Caroline.
Tahle fotka opravdu zdůrazňuje krásu Karolíny.

zveřejnit, publikovat

verbe transitif (un secret)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le dénonciateur révéla les crimes commis par sa société.

vykecat

(tajemství)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vyzrazení zápletky

(anglicisme, familier)

Attention : cette critique contient des spoilers.

přiznání homosexuality

(anglicisme)

On a fait l'outing de plusieurs politiciens ces dernières années.

coming out

(anglicisme) (přiznání k menšinové sexuální orientaci)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Son coming out n'a pas vraiment été une surprise.

ukázat se

verbe impersonnel

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sa conclusion s'est avérée (or: révélée) fausse.
Jeho závěry se ukázaly jako chybné.

vytáhnout

(neformální)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Psychiatrovi se podařilo z ní vytáhnout ta nejtajnější tajemství.

ukázat se jako

locution verbale

L'intuition du détective s'est révélée (or: avérée) exacte.
Detektivova předtucha se ukázala jako správná.

přiznat se k homosexualitě

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Après la fac, Luc a fait son coming out auprès de ses parents.

oznámit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La société a révélé qu'elle avait perdu de l'argent sur ce contrat.
Společnost oznámila, že obchod byl ztrátový.

prozradit

verbe transitif (un secret)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nous leur avons révélé notre secret.
Prozradili jsme jim naše tajemství.

ukazovat, prozrazovat

verbe transitif

Les résultats ont révélé que j'avais raison depuis le début.

zveřejnit

verbe transitif (tajemství)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

přiznaný

(k sexuální orientaci)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Elle n'assume pas encore son homosexualité vis à vis de ses parents.

prozradit

verbe transitif (dévoiler) (co na někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le conférencier révéla qu'il était l'auteur du rapport controversé.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu révéler v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova révéler

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.