Co znamená servir v Španělština?

Jaký je význam slova servir v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat servir v Španělština.

Slovo servir v Španělština znamená sloužit, podávat, servírovat, dát, sloužit, posloužit, podávat, servírovat, obsluhovat, sloužit, sloužit, sloužit, být užitečný, být prospěšný, nalít, servírovat, posloužit, nalít, obsluhovat, využití, nandat, podávat, servírovat, servírovat, podávat, vyhovovat, stačit, nalít, padnout, účinkovat, nabrat, sloužit jako, vhodný pro, bezpředmětný, nestačit na, mělo by stačit, působit jako, pečovat o, obstarávat, nemající smysl, dočasně vyřešit, nabírat, být k užitku, dělat catering, určený k, , sloužit, pracovat pro staršího žáka. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova servir

sloužit

verbo intransitivo

El gerente dice que su primera prioridad es servir a sus clientes.
Vedoucí říká, že jeho prioritou je sloužit zákazníkům.

podávat, servírovat

Los camareros sirvieron carne asada y puré de patatas a los comensales.
Číšníci hostům podávali roastbeef s bramborovou kaší.

dát

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ella le sirvió la comida a los niños.
Dala dětem jídlo.

sloužit

verbo transitivo

Alfred le sirvió fielmente a Bruce Wayne.
Alfred sloužil Bruci Waynovi loajálně.

posloužit

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sí, este destornillador en particular me servirá bien.
Ano, tento konkrétní šroubovák mi dobře poslouží.

podávat, servírovat

verbo intransitivo (deportes) (tenis)

¿Quién es el próximo en servir? Creo que soy yo.
Kdo teď podává? Myslím, že já.

obsluhovat

Él ha servido en el restaurante por dos años.
V té restauraci obsluhuje dva roky.

sloužit

(obsoleto)

Él sirvió fielmente durante muchos años.

sloužit

verbo intransitivo (v armádě)

El sargento ha servido por espacio de diez años.

sloužit

verbo intransitivo

Yo serví como paramédico durante diez años.

být užitečný, být prospěšný

nalít

verbo transitivo (nápoj, nalít a přinést)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¿Te gustaría que sirviese el vino?
Chceš, abych nalil víno?

servírovat

verbo transitivo

Sírveme algo de puré, por favor.

posloužit

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A veces un destornillador sirve como cincel.
Někdy může šroubovák posloužit jako dláto.

nalít

verbo transitivo (někomu, přinést nápoj)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ella me sirvió un vaso de agua.
Nalila mi sklenici vody.

obsluhovat

verbo transitivo (u stolu)

Sírvete tú mismo el café; no estoy aquí para servirte.
Vem si kávu sám. Nejsem tady pro to, abych tě obsluhoval.

využití

verbo intransitivo

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Para esto no sirve el martillo.

nandat

verbo transitivo (alimentos) (na talíř)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El camarero de la cafetería servía el puré de patata en la bandeja.

podávat, servírovat

(jídlo)

Isabelle sirvió pavo y lo puso en mitad de la mesa.

servírovat, podávat

verbo transitivo (comida, bebida) (jídlo)

vyhovovat, stačit

verbo intransitivo (být uspokojivý)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¿Así te vale? ¿O debo trabajar más en el asunto?
Vyhovuje (or: stačit) to tak nebo s tím mám ještě něco udělat?

nalít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¿Me puedes verter un vaso de agua, por favor?

padnout

(oblečení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mis zapatos ya no me quedan.
Už mi nepadnou boty.

účinkovat

¿Funcionó la medicina?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Pacient je stále ve vážném stavu, protože léky ještě nezabraly.

nabrat

(con cuchara) (lžící, naběračkou)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Karen sacó helado y lo puso en un cuenco.

sloužit jako

(věc)

La oficina también funciona como habitación de huéspedes.
Ta kancelář rovněž slouží jako pokoj pro hosty.

vhodný pro

Cuando lo detuvieron por segunda vez, decidió que no servía para una vida de crimen.

bezpředmětný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
No sirve de nada que lo llames por su nombre, ya no te escucha.

nestačit na

Lo intentó, pero no daba la talla para el desafío. Tu actuación no da la talla del estándar.

mělo by stačit

locución verbal

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Ese remiendo que puse en el tejado debería servir hasta que llegue el techador.

působit jako

Se conocieron porque su hermana hizo de celestina. Los pantalones del hombre se sostenían con un trozo de cuerdo que hacía de cinturón.

pečovat o

locución verbal (potřebné)

obstarávat

(comida, a persona) (někoho)

Este restaurante no sirve a veganos.

nemající smysl

No tiene sentido que le pidas el auto prestado a Jake, te dirá que no.

dočasně vyřešit

locución verbal

No tenemos servilletas, pero las toallas de papel servirán de parche.

nabírat

locución verbal (naběračkou)

Seth se sirvió la sopa en su plato con un cucharón.

být k užitku

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Al final, ninguna de estas medidas desesperadas le sirvieron.
Nakonec mu žádné z těchto zoufalých opatření nebylo k užitku.

dělat catering

(ES)

Mi madre solía servir catering para bodas.

určený k

Un señuelo está destinado a atraer a los peces.

La entrada es válida para una bebida en el bar.

sloužit

(v armádě)

Ya hace veinte años que Edward sirve en el ejército.

pracovat pro staršího žáka

(trabajar para un alumno de grado superior)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
William hacía de fámulo de Simon, así que tenía que asegurarse de que la habitación de Simon estuviera limpia todos los días y de hacerle tostadas para el té de la tarde.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu servir v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.