Was bedeutet agora in Portugiesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes agora in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von agora in Portugiesisch.
Das Wort agora in Portugiesisch bedeutet Agora, Agora, sofort, jetzt, jetzt, Jetzt, jetzt, nun, jetzt, zur Zeit, gerade, gerade, ab jetzt, sofort, noch, von nun an, von jetzt an, ab jetzt, bis jetzt, ab jetzt, bis jetzt, gerade eben, bis in alle Ewigkeit, jetzt, da, ab jetzt, bis jetzt, bis jetzt, bis heute, bis jetzt, bis jetzt, bis jetzt, selbst heute noch, letzte Chance, ab jetzt, ab sofort, so weit so gut, gerade, sofort, im Hier und Jetzt, jetzt nicht mehr. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes agora
Agorasubstantivo feminino (Grécia antiga) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Agorasubstantivo feminino (Israel, moeda) (Finanzw) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
sofort
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Você vai fazer sua lição de casa agora! Du machst deine Hausaufgaben sofort! |
jetztadvérbio (neste momento) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Agora são oito horas. Es ist jetzt acht Uhr. |
jetztadvérbio (imediatamente) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Nós estamos indo agora. Wir gehen jetzt. |
Jetztadvérbio (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Agora é o momento de agir. New: Schwelge nicht in der Vergangenheit. Das Jetzt ist es, was zählt. |
jetztconjunção (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Agora que você é um cantor famoso, todo mundo quer ser seu amigo. Agora que Sally está aqui, a reunião pode começar. Jetzt, da du ein berühmter Sänger bist, will jeder dein Freund sein. |
nunadvérbio (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Entendo agora por que você não quer encontrá-lo. Ich verstehe nun, warum du ihn nicht treffen willst. |
jetztadvérbio (Betonung) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Jetzt benimm dich! |
zur Zeitadvérbio |
geradeadvérbio (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) |
gerade(formal) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Eu estou ocupado no momento, mas podemos conversar mais tarde. Ich bin gerade beschäftigt aber wir können später reden. |
ab jetzt(formal) |
sofort
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) |
noch
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Eu não posso conversar com ele. Ainda não fomos apresentados. Ich kann nicht mit ihm reden; wir wurden noch nicht einander vorgestellt. |
von nun an, von jetzt an
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
ab jetzt
De agora em diante, você deve dirigir-se a ele como Lord Robert. Ab jetzt musst du ihn mit Herr Robert ansprechen. |
bis jetztlocução adverbial |
ab jetzt
A partir de agora, você não é mais bem-vindo na minha casa. Ab jetzt bist du in meinem Haus nicht mehr Willkommen. |
bis jetzt
|
gerade eben(informal: há um instante) |
bis in alle Ewigkeit
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
jetzt, dalocução adverbial |
ab jetztlocução adverbial De agora em diante, eu espero que você ligue para mim quando for se atrasar. Ab jetzt erwarte ich von dir, dass du mich anrufst, wenn du später kommst. |
bis jetztlocução adverbial (ugs) Harry lernt Backen; bis jetzt hat er einen Sandkuchen und ein paar Bananenmuffins gemacht. |
bis jetzt
Até agora, só terminamos o capítulo quatro. Bis dahin war es keine einfache Strecke. |
bis heute(até agora) |
bis jetztlocução adverbial (até o presente momento) |
bis jetztlocução adverbial Até agora, tive sucesso na minha carreira. Nenhuma notícia até agora. Bislang keine Neuigkeiten. |
bis jetztlocução adverbial |
selbst heute nochlocução adverbial (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
letzte Chanceexpressão |
ab jetzt, ab sofortlocução adverbial |
so weit so gut
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Se eu gosto de estar aposentado? Até agora tudo bem. Mas pergunte de novo daqui a seis meses. Wie mir die Rente gefällt? So weit so gut. Aber fragen Sie mich nochmal in sechs Monaten. |
gerade(eben) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Você quer outra xícara de chá? Eu fiz uma agora mesmo! Du willst noch einen Tee? Ich habe gerade einen gemacht! |
sofortinterjeição (informal) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) |
im Hier und Jetztlocução adverbial (atualmente) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
jetzt nicht mehr
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Barry costumava ser um fumante inveterado, mas não mais. Barry war ein Kettenraucher, aber jetzt nicht mehr. |
Lass uns Portugiesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von agora in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von agora
Aktualisierte Wörter von Portugiesisch
Kennst du Portugiesisch
Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.