Was bedeutet agora in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes agora in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von agora in Portugiesisch.

Das Wort agora in Portugiesisch bedeutet Agora, Agora, sofort, jetzt, jetzt, Jetzt, jetzt, nun, jetzt, zur Zeit, gerade, gerade, ab jetzt, sofort, noch, von nun an, von jetzt an, ab jetzt, bis jetzt, ab jetzt, bis jetzt, gerade eben, bis in alle Ewigkeit, jetzt, da, ab jetzt, bis jetzt, bis jetzt, bis heute, bis jetzt, bis jetzt, bis jetzt, selbst heute noch, letzte Chance, ab jetzt, ab sofort, so weit so gut, gerade, sofort, im Hier und Jetzt, jetzt nicht mehr. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes agora

Agora

substantivo feminino (Grécia antiga)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Agora

substantivo feminino (Israel, moeda) (Finanzw)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

sofort

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Você vai fazer sua lição de casa agora!
Du machst deine Hausaufgaben sofort!

jetzt

advérbio (neste momento)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Agora são oito horas.
Es ist jetzt acht Uhr.

jetzt

advérbio (imediatamente)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Nós estamos indo agora.
Wir gehen jetzt.

Jetzt

advérbio

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Agora é o momento de agir.
New: Schwelge nicht in der Vergangenheit. Das Jetzt ist es, was zählt.

jetzt

conjunção

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Agora que você é um cantor famoso, todo mundo quer ser seu amigo. Agora que Sally está aqui, a reunião pode começar.
Jetzt, da du ein berühmter Sänger bist, will jeder dein Freund sein.

nun

advérbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Entendo agora por que você não quer encontrá-lo.
Ich verstehe nun, warum du ihn nicht treffen willst.

jetzt

advérbio (Betonung)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Jetzt benimm dich!

zur Zeit

advérbio

gerade

advérbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

gerade

(formal)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Eu estou ocupado no momento, mas podemos conversar mais tarde.
Ich bin gerade beschäftigt aber wir können später reden.

ab jetzt

(formal)

sofort

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

noch

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Eu não posso conversar com ele. Ainda não fomos apresentados.
Ich kann nicht mit ihm reden; wir wurden noch nicht einander vorgestellt.

von nun an, von jetzt an

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

ab jetzt

De agora em diante, você deve dirigir-se a ele como Lord Robert.
Ab jetzt musst du ihn mit Herr Robert ansprechen.

bis jetzt

locução adverbial

ab jetzt

A partir de agora, você não é mais bem-vindo na minha casa.
Ab jetzt bist du in meinem Haus nicht mehr Willkommen.

bis jetzt

gerade eben

(informal: há um instante)

bis in alle Ewigkeit

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jetzt, da

locução adverbial

ab jetzt

locução adverbial

De agora em diante, eu espero que você ligue para mim quando for se atrasar.
Ab jetzt erwarte ich von dir, dass du mich anrufst, wenn du später kommst.

bis jetzt

locução adverbial (ugs)

Harry lernt Backen; bis jetzt hat er einen Sandkuchen und ein paar Bananenmuffins gemacht.

bis jetzt

Até agora, só terminamos o capítulo quatro.
Bis dahin war es keine einfache Strecke.

bis heute

(até agora)

bis jetzt

locução adverbial (até o presente momento)

bis jetzt

locução adverbial

Até agora, tive sucesso na minha carreira. Nenhuma notícia até agora.
Bislang keine Neuigkeiten.

bis jetzt

locução adverbial

selbst heute noch

locução adverbial

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

letzte Chance

expressão

ab jetzt, ab sofort

locução adverbial

so weit so gut

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Se eu gosto de estar aposentado? Até agora tudo bem. Mas pergunte de novo daqui a seis meses.
Wie mir die Rente gefällt? So weit so gut. Aber fragen Sie mich nochmal in sechs Monaten.

gerade

(eben)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Você quer outra xícara de chá? Eu fiz uma agora mesmo!
Du willst noch einen Tee? Ich habe gerade einen gemacht!

sofort

interjeição (informal)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

im Hier und Jetzt

locução adverbial (atualmente)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jetzt nicht mehr

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Barry costumava ser um fumante inveterado, mas não mais.
Barry war ein Kettenraucher, aber jetzt nicht mehr.

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von agora in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.