Was bedeutet contact in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes contact in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von contact in Französisch.

Das Wort contact in Französisch bedeutet Kontakt, Kontakt, Beziehung, Kontakt, Gefühl, Kontakt, Bezug, Art und Weise, Kontakt, Zündung, Berührung, Zugang, Berührung, Verbindungen, Verbindung, Berührung, Gefühl, Begegnung mit /jmdm, Kontakt, anfassen, sich in Verbindung setzen, Kontakt-, abgeschottet, melden, sich wieder mit etwas verbinden, den Kontakt mit jmdn wieder aufnehmen, abgeschottet, sich bei jemanden melden, persönliche Daten, kontaktlos, Kontakt mit Kunden haben, nichts mehr mit jmdm zu tun haben, direkter Zugang, mit den Patienten umgehen, Blickkontakt, geselliger Mensch, Name, Sehhilfe, mit jemandem in Kontakt stehen, von jemandem etwas hören, jemanden kontaktieren, in Kontakt bleiben, jemand jemandem vorstellen, in Kontakt kommen, in Kontakt bleiben, mit jdm Kontakt herstellen, jmdm in die Augen sehen, Kontakt haben, mit jmdm zusammenarbeiten, mit jemandem in Kontakt kommen, berühren, sich bei jemanden melden, mithalten, angrenzend, Kontakt haben, kennenlernen, sich bei jmdm melden, mit jemanden in Kontakt bleiben, mit jemandem Kontakt haben, sich bei jemandem melden, mit jemandem verbinden, Kontakt zu jmdn/ haben, den Kontakt zu jmdm verlieren, sich mit jmdm abgeben, auf etwas treffen, jemanden kennenlernen, keinen Kontakt mehr zu jemandem haben, sich nicht mehr auf dem neuesten Stand halten, Kontakt mit sein, sich wieder melden, das Gefühl für verlieren, sich wieder bei jemandem melden, keinen Kontakt mehr haben, mit jmdm in Kontakt bleiben, keinen Kontakt mehr zu jemandem haben. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes contact

Kontakt

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le contact avec de la peinture fraîche peut abîmer vos vêtements.
Komm nicht an die Wand ran! Die Farbe ist noch nicht trocken.

Kontakt

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Nous étions amis mais nous avons perdu contact ces dernières années.
Ja, wir waren Freunde, haben in den letzten Jahren jedoch den Kontakt verloren.

Beziehung

nom masculin ([qqn] qu'on connaît)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Si vous avez besoin d'un coup de pouce, j'ai un contact dans cette boîte.
Ich habe Beziehungen in dem Unternehmen, falls du Hilfe benötigst.

Kontakt

nom masculin (Électricité : pièce) (Elektrik)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Les contacts électriques doivent se toucher pour fermer le circuit.
Der elektronische Kontakt muss angrenzen, um den Kreislauf zu vervollständigen.

Gefühl

nom masculin (physique)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Beaucoup de gens aiment le contact de la soie.

Kontakt

nom masculin (avec [qqn]) (Kommunikation)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il faut que je me mette en contact en lui. Je vais l'appeler tout de suite.

Bezug

nom masculin (figuré)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le dirigeant avait perdu contact avec les attentes du peuple.

Art und Weise

nom féminin

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Elle a un bon contact avec les clients qu'elle apprécie.

Kontakt

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
A-t-il conservé des contacts (or: des liens) avec les Mexicains ?
Steht er in irgendeiner Form mit der mexikanischen Gemeinde in Kontakt?

Zündung

(Automobile : système)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Jim a emmené sa voiture au garage car l'allumage ne marchait plus.

Berührung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ce papier peint est rugueux au toucher.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Seine Berührung beruhigte sie.

Zugang

nom masculin (figuré)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Les contacts avec le président étaient contrôlés par le chef d'équipe.
Der Zugang zum Präsidenten wurde von dem Generalstabschef geregelt.

Berührung

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Cette plante carnivore referme ses feuilles au moindre petit contact de la main.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Die pinke Mimose schließt ihre Blätter bei der kleinsten Berührung mit einer Hand.

Verbindungen

nom masculin

Il a été embauché grâce à un contact qu'il avait dans sa famille.

Verbindung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le diplomate agissait à titre d'intermédiaire entre les deux gouvernements.
Der Diplomat war die Verbindung zwischen den beiden Regierungen.

Berührung

(übertragen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'exposition des enfants aux langues étrangères dès leur plus jeune âge est bon pour eux.
Die Studenten hatten vor der Uni noch nicht viel Berührung mit neuen Ideen.

Gefühl

(Berührung)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
J'aime bien la sensation de la soie sur ma peau.

Begegnung mit /jmdm

(la mort)

Lili conduit beaucoup plus prudemment depuis qu'elle a frôlé la mort.
Nach der Begegnung mit dem Tod fuhr Lily vorsichtiger.

Kontakt

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

anfassen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ellen n'a eu qu'à toucher rapidement le tissu pour dire que ce n'était pas ce qu'elle voulait.

sich in Verbindung setzen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Contactez (or: appelez) votre médecin en cas de forte fièvre.
Du solltest dich mit deinem Arzt in Verbindung setzen, wenn das Fieber weiter ansteigt.

Kontakt-

locution adjectivale

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Les formulaires de contact sont autocollants des deux côtés.
Kontaktpapier ist auf beiden Seiten klebrig.

abgeschottet

(par choix : travail,...)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

melden

N'hésitez à nous contacter si vous avez des questions.
Melden Sie sich ruhig, wenn Sie Fragen haben.

sich wieder mit etwas verbinden

(Internet)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

den Kontakt mit jmdn wieder aufnehmen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

abgeschottet

(injoignable)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

sich bei jemanden melden

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Melden Sie sich in ein paar Wochen bei mir, sodass ich sehen kann, wie es mit dem Projekt vorangeht.

persönliche Daten

Bitte geben Sie Ihre persönlichen Daten in dem Feld unten ein.

kontaktlos

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Kontakt mit Kunden haben

(métier)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Sara ist zu schüchtern, um Kontakt mit Kunden zu haben.

nichts mehr mit jmdm zu tun haben

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

direkter Zugang

nom masculin

Elle a un contact direct avec le Premier ministre.

mit den Patienten umgehen

nom masculin

Notre médecin de famille a un très bon contact avec les patients : toujours gentil, à l'écoute et rassurant.

Blickkontakt

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le contact visuel est important lorsque l'on communique avec les autres.
Blickkontakt ist wichtig, wenn man mit anderen kommuniziert.

geselliger Mensch

nom féminin

John est une personne qui aime le contact (avec les gens), il peut bavarder avec n'importe qui.

Name

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Sehhilfe

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

mit jemandem in Kontakt stehen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Est-ce que vous êtes encore en contact ?
Steht ihr beiden noch in Kontakt?

von jemandem etwas hören

(umgangssprachlich)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Est-ce que tu as été en contact avec elle récemment ?

jemanden kontaktieren

locution verbale

Vous pouvez prendre contact avec nous à l'adresse indiquée ci-dessus.

in Kontakt bleiben

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Notre cousine Andrea est restée en contact avec nous en nous envoyant des colis d'Amérique du Sud.
Die Cousine Andrea blieb in Kontakt, indem sie Pakete von Südamerika schickte.

jemand jemandem vorstellen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Tu n'as jamais rencontré Jeff mais je peux te mettre en relation avec lui.

in Kontakt kommen

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
J'ai appelé le médecin dès que j'ai découvert que j'avais été en contact avec quelqu'un qui avait la grippe porcine.

in Kontakt bleiben

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Mon oncle et moi sommes restés en contact après son déménagement en Australie.

mit jdm Kontakt herstellen

verbe pronominal (plutôt professionnel) (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Pour régler le problème, le mieux est que vous vous mettiez en contact avec la direction.

jmdm in die Augen sehen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Kontakt haben

locution verbale (personnes)

mit jmdm zusammenarbeiten

Die britische Polizei arbeitet mit ihren Kollegen in Frankreich zusammen, um dieses Verbrechen aufzuklären.

mit jemandem in Kontakt kommen

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Je déteste ce boulot, mais il me permettra d'entrer en contact avec des personnes influentes.

berühren

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

sich bei jemanden melden

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
On se rappelle quand tu auras fini la première tâche.
Wir melden uns bei Ihnen, wenn Sie mit der ersten Aufgabe fertig sind.

mithalten

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
La vieille dame avait du mal à aller aussi vite que sa jeune petite-fille.
Die alte Frau hatte Schwierigkeiten, mit ihrer jungen flinken Enkeltochter mitzuhalten.

angrenzend

locution adjectivale (personnes)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Malgré l'éloignement, ils sont restés en contact étroit grâce au téléphone mobile.

Kontakt haben

Est-ce que tu es toujours en contact avec tes amis de lycée ?

kennenlernen

locution verbale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

sich bei jmdm melden

Promets-nous de rester en contact avec nous quand tu seras parti.
Verspreche, dass du dich bei uns meldest, während du unterwegs bist.

mit jemanden in Kontakt bleiben

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Les nouvelles technologies nous permettent de rester plus facilement en contact avec nos clients. Je regrette que vous deviez partir mais restons en contact.

mit jemandem Kontakt haben

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Je reste (or: suis) toujours en contact avec ma meilleure amie d'enfance.
Ich habe noch immer Kontakt mit meiner damaligen besten Schulfreundin.

sich bei jemandem melden

J'aimerais prendre contact avec mes anciens camarades de classe.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ich würde gerne meine alten Freunde von der Hochschule kontaktieren.

mit jemandem verbinden

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Vous vous êtes trompé de service mais je peux vous mettre en relation avec quelqu'un qui pourra vous aider.

Kontakt zu jmdn/ haben

(personnes)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

den Kontakt zu jmdm verlieren

locution verbale (personne)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
J'ai perdu contact avec presque tous mes anciens camarades de classe, ça ne servait à rien que j'aille à cette réunion d'anciens élèves.

sich mit jmdm abgeben

(ugs)

S'il t'insulte, tu ne devrais même pas communiquer avec lui.
Wenn er dir gegenüber gewalttätig ist, solltest du dich überhaupt nicht mit ihm abgeben.

auf etwas treffen

jemanden kennenlernen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

keinen Kontakt mehr zu jemandem haben

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Die Eltern enteigneten ihren alkoholabhängigen Sohn, und er wurde nicht mal in ihrem Testament erwähnt.

sich nicht mehr auf dem neuesten Stand halten

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Kontakt mit sein

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sich wieder melden

das Gefühl für verlieren

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

sich wieder bei jemandem melden

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

keinen Kontakt mehr haben

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Mein Bruder ist vor 10 Jahren weggezogen; seitdem haben wir keinen Kontakt mehr.

mit jmdm in Kontakt bleiben

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Auch wenn wir uns mittlerweile kaum noch sehen, so versuche ich, mit meinen Cousins per Postkarten und E-Mails in Kontakt zu bleiben.

keinen Kontakt mehr zu jemandem haben

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Leider habe ich keinen Kontakt mehr zu Rita, also kann ich ihr die Neuigkeiten auch nicht überbringen.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von contact in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von contact

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.