Was bedeutet guerre in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes guerre in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von guerre in Französisch.

Das Wort guerre in Französisch bedeutet Krieg, Krieg, Kriegszustand, Kriegsführung, Streit, kämpfen, sich bekriegen, Vorkriegs-, Vorkriegs-, Blitzkrieg, Kriegszustand, Nachkriegs-, im Krieg, kriegsmüde, Make love not war, Kriegszeiten, Bewaffnung, Kriegsgefangener, Kampfflugzeug, Kriegsschiff, Kriegsherr, Minuteman, Streitaxt, Wut, Bürgerkrieg, Kriegserklärung, Bandenkrieg, Bandenkrieg, Präventivkrieg, Zerreißprobe, Wortgefecht, totaler Krieg, Krieg auf See, kalter Krieg, Grabenkrieg, Weltkrieg, Zweiter Weltkrieg, Kriegsbemühungen, chemische Kriegsführung, chemische Kriegführung, Erster Weltkrieg, Kriegsspiele, Psycho-Spielchen, Psychospielchen, in den Krieg ziehen, das Kriegsbeil begraben, den Krieg erklären, Krieg führen, Nachkriegs-, Vorkriegs-, im Krieg mit jemandem, Vietnam Krieg, amerikanischer Bürgerkrieg, Kalter Krieg, Kriegs-, in den Krieg ziehen, jemanden angreifen, jemandem den Krieg erklären, auf Krieg aus seiend, streiten, etwas den Krieg erklären, etwas angreifen, mit jemanden auf Kriegsfuß stehen, von Krieg zerrüttet, Krieg gegen jemanden führen, biologische Kriegsführung, kalter Krieg, spanischer Bürgerkrieg, Zweiter Weltkrieg, Erste Weltkrieg. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes guerre

Krieg

nom féminin (Militär)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Beaucoup de gens étaient opposés à la guerre dans ce pays.
Der Krieg schockierte viele Menschen im Land.

Krieg

nom féminin (Militär)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La guerre dura pendant cinq années.
Der Krieg dauerte über fünf Jahre.

Kriegszustand

nom féminin (Militär)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le pays est en état de guerre depuis trente ans.
Das Land befand sich seit dreißig Jahren im Kriegszustand.

Kriegsführung

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La guerre est de plus en plus technologique.
Die Kriegsführung wird immer technologisierter.

Streit

(litige)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Les voisins se sont livré une guerre interminable sur les limites de leurs propriétés.
Die Nachbarn trugen einen andauernden Streit über die Grundstücksgrenzen aus.

kämpfen

verbe pronominal

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Les deux familles se font la guerre depuis des décennies.
Die beiden Familien kämpfen seit Jahrzehnten.

sich bekriegen

verbe pronominal (figuré)

Les syndicats et la direction se font la guerre au sujet des salaires depuis de nombreux mois.
Die Gewerkschaften und das Management bekriegen sich seit vielen Monaten hinsichtlich der Mindestlöhne.

Vorkriegs-

locution adjectivale

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

Vorkriegs-

(latin)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

Blitzkrieg

(allemand) (Geschichte)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Kriegszustand

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Nachkriegs-

locution adjectivale

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

im Krieg

locution adjectivale

Le Premier ministre vient d'annoncer que la nation est en guerre.

kriegsmüde

locution adjectivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Make love not war

(Anglizismus)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Faites l'amour pas la guerre est le slogan le plus connu de la période hippy.

Kriegszeiten

nom masculin

Bewaffnung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Kriegsgefangener

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Mon grand-père a été détenu comme prisonnier de guerre pendant la Deuxième Guerre mondiale.

Kampfflugzeug

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Kriegsschiff

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Kriegsherr

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Minuteman

(Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Streitaxt

nom féminin (arme)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Wut

nom masculin (figuré)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Bürgerkrieg

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La guerre civile a obligé la moitié de la population du pays à fuir.
Der Bürgerkrieg hat fast die Hälfte der Bevölkerung des Landes vertrieben.

Kriegserklärung

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Franklin D. Roosevelt a signé la déclaration de guerre en décembre 1941.

Bandenkrieg

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Bandenkrieg

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Les hommes politiques locaux préviennent que la guerre des gangs qui est livrée en ville est hors de contrôle.

Präventivkrieg

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
De nombreux historiens considèrent la Première Guerre mondiale comme une guerre préventive.

Zerreißprobe

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Wortgefecht

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Les candidats rivaux se sont lancés dans une vilaine guerre des mots l'un contre l'autre.

totaler Krieg

nom féminin

Krieg auf See

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Les intempéries et une guerre maritime habilement menée par les Anglais ont eu raison de l'Armada espagnole en 1588.

kalter Krieg

nom féminin

On soupçonnait beaucoup de personnes d'être des espions durant la guerre froide.

Grabenkrieg

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La Première Guerre Mondiale était une vraie guerre de tranchées.

Weltkrieg

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Nostradamus aurait prédit la troisième guerre mondiale.

Zweiter Weltkrieg

nom féminin

(Eigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg"). )
La Seconde Guerre mondiale (or: Deuxième Guerre mondiale) a débuté le 3 septembre 1939.

Kriegsbemühungen

nom masculin

chemische Kriegsführung, chemische Kriegführung

nom féminin

Erster Weltkrieg

(Eigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg"). )

Kriegsspiele

nom masculin pluriel

Les commandants de l'armée utilisent des jeux de guerre pour perfectionner et pratiquer leurs tactiques.

Psycho-Spielchen, Psychospielchen

in den Krieg ziehen

locution verbale (pays)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La Grande-Bretagne est entrée en guerre contre l'Allemagne en 1914.

das Kriegsbeil begraben

locution verbale (figuré) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Enterrons la hache de guerre. Nous sommes amis depuis trop longtemps pour nous disputer.

den Krieg erklären

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le 1e août 1914, l'Allemagne a déclaré la guerre.

Krieg führen

Nachkriegs-

(vage)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

Vorkriegs-

adjectif

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

im Krieg mit jemandem

locution adjectivale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La Grande-Bretagne était en guerre avec la France depuis 1803.

Vietnam Krieg

(informell)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Des milliers de vétérans vivent encore avec les souvenirs de la guerre du Viêt Nam.
Tausende von Veteranen leben noch immer mit den Erinnerungen des Vietnam Krieges.

amerikanischer Bürgerkrieg

nom féminin (Histoire américaine)

La guerre de Sécession a éclaté en avril 1861.
Der amerikanische Bürgerkrieg brach im April 1861 aus.

Kalter Krieg

nom féminin (zwischen USA und UdSSR)

(Eigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg"). )

Kriegs-

locution adjectivale

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

in den Krieg ziehen

locution verbale (personne)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jemanden angreifen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

jemandem den Krieg erklären

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La France a déclaré la guerre à la Prusse le 19 juillet 1870. Le 28 juillet 1914, l'Autriche-Hongrie a déclaré la guerre à la Serbie.

auf Krieg aus seiend

adjectif (qui pousse à la guerre)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Un politicien local va-t-en-guerre prévoit de se présenter au niveau national.

streiten

locution adjectivale (figuré)

Les deux parties politiques sont en guerre sur la taxe.

etwas den Krieg erklären

(figuré) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le Président Richard Nixon a déclaré la guerre à la drogue en 1971.

etwas angreifen

(figuré)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

mit jemanden auf Kriegsfuß stehen

locution adjectivale (figuré)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
M. Ellis est en guerre contre son voisin, M. Baker, sur l'état de son jardin.

von Krieg zerrüttet

locution adjectivale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Krieg gegen jemanden führen

locution adjectivale (figuré)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Certains militants végétaliens sont en guerre contre les mangeurs de viande. L'Église a souvent été ouvertement en guerre contre le marxisme.

biologische Kriegsführung

nom féminin

kalter Krieg

nom féminin (übertragen)

spanischer Bürgerkrieg

Zweiter Weltkrieg

nom féminin

(Eigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg"). )

Erste Weltkrieg

(Eigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg"). )

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von guerre in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.