Was bedeutet hook in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes hook in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von hook in Englisch.

Das Wort hook in Englisch bedeutet Haken, einhängen, Angelhaken, Haken, fangen, jmdn zu überreden, jmdn überzeugen zu tun, Seitwärtshaken, einen Haken verpassen, Haken, Aufhänger, Häkelnadel, Hook, Hookline, einen Haken schlagen, einen Haken schlagen, klauen, jmdn in einhaken, etwas einhaken, sich mit verbinden, Zugriff auf erlangen, jmdn mit jmdm verkuppeln, anschließen, jemanden verkuppeln, kennenlernen, vögeln, ficken, sich mit jemandem anfreunden, jemanden kennenlernen, mit jmdm Sex haben, Sichel, Bootshaken, Stiefelknöpfer, mit allen Mitteln, Häkelnadel, Haken, Angelhaken, kleiner Anker, Hakennase, Fickbekanntschaft, Verbindung, Bündnis, jmdn vom Haken lassen, fein raus, aus dem Schneider, nicht aufgelegt, am Haken. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes hook

Haken

noun (for hanging [sth] on wall)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Mike hung his coat on the hook as he stepped into the house.
Nachdem er das Haus betreten hatte, hing Mike seine Jacke am Haken auf.

einhängen

(US (attach, link up)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

Angelhaken, Haken

noun (for fishing)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Fred had a huge fish on his hook as soon as he threw the line in.
Kaum hatte Fred die Leine ins Wasser geworfen, hatte er einen riesigen Fisch am Angelhaken (or: Haken).

fangen

transitive verb (fishing: catch)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Tina hooked a few fish this morning.
Tine hat heute Morgen ein paar Fische gefangen.

jmdn zu überreden

(US, figurative, informal (persuade)

I didn't intend to go out drinking but my buddies hooked me into it.
Eigentlich wollte ich nicht ausgehen, aber meine Kumpels haben mich dazu überredet.

jmdn überzeugen zu tun

(US, figurative, informal (persuade to do)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Max hooked his friend into driving him to the airport.
Max konnte seinen Freund überreden, ihn zum Flughafen zu fahren.

Seitwärtshaken

noun (ball movement)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The player used a hook to get around the defender.

einen Haken verpassen

noun (hit with fist)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Hank has a strong right hook, you'll want to avoid that.

Haken

noun (on letter "J")

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The letter had a hook at the end.

Aufhänger

noun (informal (trick to cause interest)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The salesman had a good hook, but couldn't close any deals. The con men caught a lot of people on their hook.

Häkelnadel

noun (tool used in crochet)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Crochet lace is made with a very small hook.

Hook, Hookline

noun (musical phrase) (Anglizismus)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

einen Haken schlagen

intransitive verb (road: move in a hook)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The road hooks around the hill and then hits an intersection.

einen Haken schlagen

transitive verb (ball movement: curve)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The player hooked the ball around the goalie into the goal.

klauen

transitive verb (steal)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The burglar hooked some of the jewelry before the police arrived.

jmdn in einhaken

(attach to harness, etc.)

The climbing instructor hooked me in and I started up the cliff.

etwas einhaken

(put a hook into [sth])

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

sich mit verbinden

phrasal verb, transitive, inseparable (computing: connect to)

I'm trying to hook into the local area network.

Zugriff auf erlangen

phrasal verb, transitive, inseparable (US, informal, figurative (access)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
If we could find a way to hook into the club's records, we could find out who was responsible.

jmdn mit jmdm verkuppeln

phrasal verb, transitive, separable (informal (put [sb] in touch with [sb], some group) (Liebesbeziehung)

anschließen

phrasal verb, transitive, separable (connect, attach)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The nurse hooked the patient up to a machine to monitor his heart rate.
Die Schwester schloss den Patienten an eine Maschine an, um seinen Puls zu überwachen.

jemanden verkuppeln

phrasal verb, transitive, separable (connect, attach)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I had to hire an expert to hook up my computer to the office network.
Ich musste einen Fachmann anheuern, der meinen Computer mit dem Büronetzwerk verbinden konnte.

kennenlernen

phrasal verb, intransitive (figurative, slang (form a connection)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
My wife and I first hooked up when we were in high school.
Meine Frau und ich lernten uns in der Hochschule kennen.

vögeln, ficken

phrasal verb, intransitive (figurative, slang (engage in sexual activity) (Slang, vulgär)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
I wouldn't say Charlie and I are dating, but we have hooked up a few times.
Ich würde nicht sagen, dass Charlie und ich zusammen sind, wir haben nur ein paar mal miteinander geschlafen.

sich mit jemandem anfreunden

(slang, figurative (become friends)

jemanden kennenlernen

(slang, figurative (make contact)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

mit jmdm Sex haben

(slang, figurative (engage in sexual activity with)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Sichel

noun (historical (sickle for reaping beans, peas)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Bootshaken

noun (pole with a hook)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Stiefelknöpfer

noun (metal tool for fastening buttons)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

mit allen Mitteln

adverb (figurative (by any means necessary)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Häkelnadel

noun (tool used in crochet)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Aluminum crochet hooks are sturdier than bamboo ones.

Haken, Angelhaken

noun (metal hook for catching fish)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

kleiner Anker

noun (nautical: small anchor)

Hakennase

adjective (with curved nose)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Fickbekanntschaft

noun (informal, figurative (casual sexual encounter) (Slang, vulgär)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Hookups are common among college students.

Verbindung

noun (connection, link)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The cable man installed a new hookup in my bedroom so I can watch TV while I'm in bed.

Bündnis

noun (informal, figurative (alliance)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
A cross-party hookup seems the best way to resolve this problem.

jmdn vom Haken lassen

verbal expression (figurative, informal (free from punishment)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I'm surprised he let you off the hook that easily, given the trouble you've caused.

fein raus

adjective (figurative, informal (freed from blame)

William isn't off the hook until he can prove it was his brother who stole the money.
William ist nicht aus dem Schneider, bis er beweisen, dass sein Bruder genommen hat.

aus dem Schneider

adjective (figurative, informal (freed from punishment) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
You're not off the hook yet.
Du bist noch nicht aus dem Schneider.

nicht aufgelegt

adjective (telephone: unable to receive calls)

I've been trying to get hold of Audrey all day, but I keep getting the engaged tone. She can't have been on the phone this long; it must be off the hook.
Ich habe den ganzen Tag versucht, Audrey anzurufen, aber es ist immer besetzt. So lange kann sie nicht telefonieren, wahrscheinlich hat sie nicht richtig aufgelegt.

am Haken

expression (figurative (caught, ensnared)

The saleswoman knew the customer was on the hook as soon as she told him about the discount. // Robert is a real smooth-talker and he's certainly got Angela on the hook.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von hook in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.