Was bedeutet line in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes line in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von line in Englisch.

Das Wort line in Englisch bedeutet Linie, Gerade, Reihe, Zeile, Linie, Linie, Falte, Linie, Schlange, Warteschlange, Zeile, Zeile, Gedichtzeile, Grenze, Schnur, Leitung, Leine, Wäscheleine, Röhre, kurze Nachricht, Gang, Richtung, Blutlinie, Spruch, Design, Verteidigungslinie, -linie, Team-, Förderband, Ausrede, Linie, Text, Schiene, Text, in einer Reihe aufstellen, einen Line Drive schlagen, linieren, ausfüllen, ausfüllen, in einer Reihe aufstellen, ausrichten, ausgerichtet sein, auf ausgerichtet sein, anstellen, aufstellen, ausgestellt, Fließband, unterm Strich, Grenze, Grenzlinie, das Ende vom Lied, das, was unterm Strich übrigbleibt, Bilanz-, Warteschlange für die Vergabe kostenloser Güter an Arme, Busunternehmen, Strecke, Verfasserzeile, zuschreiben, Anmache, Wäscheleine, Rassengrenze, die Grenze überschreiten, vordrängeln, Datumszeile, Datumszeile, Grenze, gestrichelte Linie, zu irgendeinem Zeitpunkt, zum Nächsten, einen Schlussstrich ziehen, bei etwas Schluss machen, jemandem eine Nachricht schreiben, einreihen, mitmachen, mitmachen, Verwerfungslinie, schmaler Grad, Ziellinie, Brandschneise, Brandschutzschneise, Angelschnur, Front, vorderste Front, an der Front, Führungs-, anstellen, hinten anstellen, online gehen, harte Linie, hart, Hotline, am Apparat bleiben, weitermachen wie bisher, waagerechte Linie, Hotline, Hotline, der heiße Draht, unter Kontrolle, Inline-, im Einklang mit etwas, für in Frage kommen, als Nächster tun, im Dienst, Inline-Skates, Inline-Skates-Fahren, /jmdn nicht aus der Reihe tanzen lassen, an anpassen, Festnetz, Klartext reden, Führleine, Hilfslinie, Rettungsleine, Lebensader, Lebenslinie, Line Dance, Kurvendiagramm, Posten, direkter Vorgesetzter, Geschäftszweig, Geschäftsbereich, Kreditrahmen, Schussbahn, Schusslinie, Schusslinie, Sichtlinie, Thronfolge, Blickwinkel, Beruf, an ausrichten, Gasse, Gegenüberstellung, Lineup, Programm, Aufstellung, Hauptstrecke, Mittellinie, Nächste, Nächste, Thronfolger, Zahlengerade, offline, offline. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes line

Linie

noun (drawn mark)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
He drew a curved line on the paper to show the shape.
Er zeichnete eine gebogene Linie auf das Papier, um die Form deutlich zu machen.

Gerade

noun (mathematics: continuous extent) (Mathematik)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Plot the straight line and the circle on the same graph.
Zeichne die Gerade und den Kreis in das gleiche Diagramm.

Reihe

noun (row) (Beet)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
He planted a line of potatoes in the garden.
Er pflanzte eine Reihe Kartoffeln in den Garten.

Zeile

noun (row of letters)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The paragraph takes up ten lines in the book.
Der Paragraph nimmt zehn Zeilen des Buches in Anspruch.

Linie

noun (rail: between two points) (Metro)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The local metro has two lines; Red and Green.
Die Lokalbahn hat zwei Linien, die Rote und die Grüne.

Linie

noun (company: shipping, bus) (Bus)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
This bus line goes to many towns.
Diese Linie führt durch viele Städte.

Falte

noun (wrinkle)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The lines on her face have increased with age.
Die Falten in ihrem Gesicht haben mit dem Alter zugenommen.

Linie

noun (business: group of products)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The company has a product line of mobile phones for consumers.
Dieses Unternehmen hat eine Produktlinie mit Mobiltelefonen für Verbraucher.

Schlange, Warteschlange

noun (US (queue of waiting people, vehicles)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The line for tickets was too long, so we went somewhere else.
Die Schlange (or: Warteschlange) für die Karten war zu lang, deswegen sind wir woanders hingegangen.

Zeile

noun (song)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The verse has four lines and the chorus has two.

Zeile, Gedichtzeile

noun (poetry)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Grenze

noun (limit, frontier)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The line between North and South Korea is heavily militarized.

Schnur

noun (thick cord)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I need a thick line to tie up this box.

Leitung

noun (telephone)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The line got disconnected and I called her back.

Leine

noun (fishing cord) (Angel)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
He tossed the line to the deepest part of the river, trying to catch a fish.

Wäscheleine

noun (clothesline) (Kleider)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
She hung the clothes on the line to dry.

Röhre

noun (pipes)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The sewage line got blocked and overflowed.

kurze Nachricht

noun (informal (short message)

Drop me a line on Tuesday and we can talk about it then.

Gang

noun (thought, policy) (übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
His line of thought is consistent with that of the religious authorities.

Richtung

noun (route, direction)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Follow the line of the mountains and you will get to the town.

Blutlinie

noun (beings with common ancestry) (Familie)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
This line of kings dates back to the fourteenth century.

Spruch

noun (slang (prepared excuse) (übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
He tried to pick her up with the old line: "Have we met before?"

Design

noun (often plural (contour, design)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The new car was admired for its beautiful curved lines.

Verteidigungslinie

noun (military: fortifications)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The three lines of defence against the enemy didn't stop them.

-linie

noun (often plural (military: position)

(Suffix: Wort oder Wortteil, der einem Wortstamm folgt ("Gesund-heit", "Bind-ung"). )
The youngest soldiers often end up on the front lines of the war.

Team-

noun (business: operations managers)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
I will ask my line manager for her advice before talking to the boss.

Förderband

noun (business: assembly line)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The assembly line runs twenty-four hours a day, seven days a week.

Ausrede

noun (informal (lie) (Entschuldigung)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
She fed me some line about the dog eating her homework.

Linie

noun (American football)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
He plays on the offensive line, and protects the quarterback.

Text

noun (actor: text to speak)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
She kept forgetting the line she was supposed to say before her exit.

Schiene

noun (railway: track)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
A fallen tree on the line has delayed trains running between London and Manchester.

Text

plural noun (actor's words)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The actor lost his job because he couldn't remember his lines in the movie.

in einer Reihe aufstellen

intransitive verb (take position)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Please line up here and we will see you one at a time.

einen Line Drive schlagen

transitive verb (baseball: hit a line drive)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
He lined the ball to center field and got to first base.

linieren

transitive verb (mark with lines)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The teacher told the pupils to line their blank sheets of paper before writing on them.

ausfüllen

transitive verb (add lining)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Sophie lined the inside of the box with paper to protect the contents. Line your baking tin with greaseproof paper, so the cake won't stick.

ausfüllen

transitive verb (be lining)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The paper lined the sides of the box.

in einer Reihe aufstellen

phrasal verb, transitive, separable (arrange in a row)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The teacher lined up all her students before taking them out to recess.
Die Lehrerin stellte ihre Schüler alle in einer Reihe auf, bevor sie mit ihnen raus in die Pause ging.

ausrichten

phrasal verb, transitive, separable (align)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Please line up the pictures on the wall so they are all straight.
Kannst du bitte die Bilder an der Wand ausrichten, damit sie alle gerade hängen?

ausgerichtet sein

phrasal verb, intransitive (be aligned)

Tomorrow, Jupiter, Saturn and Mars will line up in the evening sky.

auf ausgerichtet sein

(be aligned with [sth])

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The two holes did not line up with each other, so I could not insert the bolt.
Die beiden Löcher waren nicht nacheinander ausgerichtet, daher konnte ich die Schrauben nicht einsetzen.

anstellen

phrasal verb, intransitive (form a queue)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
People lined up in front of the box office to buy tickets for the show.
Die Leute mussten sich vor dem Verkaufsbüro anstellen, um Karten für die Show zu kaufen.

aufstellen

phrasal verb, transitive, separable (figurative (schedule, arrange)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
I've lined up a lot of activities for us this week.
Ich habe diese Woche eine Reihe von Aktivitäten für uns aufgestellt.

ausgestellt

adjective (garment: wider at hem)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

Fließband

noun (factory system, production line)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
He had worked on the assembly line all his life.

unterm Strich

adjective (finance: capital expenditures)

Grenze

noun (line marking a boundary)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
They crossed the borderline into Canada around sunset.

Grenzlinie

noun (figurative (line dividing two things)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The borderline between optimism and idealism is a hard one to draw.

das Ende vom Lied

noun (figurative, informal (crucial fact)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The bottom line is you cannot be late for work anymore.
Das Ende vom Lied ist, dass du nicht mehr zu spät zur Arbeit kommen kannst.

das, was unterm Strich übrigbleibt

noun (figurative, informal (business: profit, loss) (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Subtract a company's expenses from its revenue to find its bottom line.
Wenn man die Ausgaben einer Firma von den Einnahmen abzieht, erhält man das, was unterm Strich übrigbleibt.

Bilanz-

noun as adjective (business: of profit, loss)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
We will go bankrupt if we have another year with these bottom-line results.

Warteschlange für die Vergabe kostenloser Güter an Arme

noun (queue for charity handouts)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Dozens of hungry people, many of them homeless, were waiting in the breadline.

Busunternehmen

noun (company that runs buses)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The bus line operates 15 buses and employs 18 drivers.

Strecke

noun (itinerary of a city bus)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
This bus line goes past the hospital and the railway station. The bus route was changed due to road construction.

Verfasserzeile

noun (journalism: line with author's name)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The news site has spelt this journalist's name wrong in the byline.

zuschreiben

transitive verb (article: attribute)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

Anmache

noun (UK, informal ([sth] said to seduce)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The boy tried to gain the girl's attention with his chat-up lines.

Wäscheleine

noun (cord for hanging laundry to dry)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Rav pegged his shirts out on the clothesline.

Rassengrenze

noun (separation by skin color)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

die Grenze überschreiten

verbal expression (figurative (go beyond limit of tolerance)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

vordrängeln

verbal expression (informal (go in front of others waiting)

I get annoyed when people cut in line in front of me.

Datumszeile

noun (news: line telling date and place of origin)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Datumszeile

noun (international date line)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Grenze

noun (figurative (distinction)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The dividing line between genius and madness is thin indeed.

gestrichelte Linie

noun (line of dots on a document)

zu irgendeinem Zeitpunkt

expression (figurative, informal (in the future)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zum Nächsten

expression (to the next person or people)

einen Schlussstrich ziehen

verbal expression (figurative, informal (set a limit or restriction)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
If we allow some people to do this, then where do we draw the line?

bei etwas Schluss machen

verbal expression (figurative, informal (set a limit or restriction)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I went out for a few beers, but I drew the line at doing shots.

jemandem eine Nachricht schreiben

verbal expression (informal (send a message)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I should drop a line to my brother because I haven't written him in a long time.

einreihen

verbal expression (people: line up)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )

mitmachen

verbal expression (figurative (person: conform to rule, authority)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

mitmachen

verbal expression (figurative (idea, etc.: fit, comply)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

Verwerfungslinie

noun (geology: crack in the earth) (Geogr)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Built on a fault line, the city of Ephesus was destroyed by earthquakes.

schmaler Grad

noun (figurative (little distinction)

There's a fine line between genius and insanity.

Ziellinie

noun (race: end point)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Only twelve runners crossed the finishing line.

Brandschneise, Brandschutzschneise

noun (US (prevents spread of fire)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Angelschnur

noun (cord used to catch fish) (Sport)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The bass was so huge it broke my fishing line and got away.

Front

noun (battlefront in a war) (Milit)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The soldiers' legs trembled when they heard they would be sent to the front line. For many years, female soldiers were not allowed on the front lines.

vorderste Front

noun (figurative (forefront of a field of endeavor)

The researchers at this university are on the frontline of medical research.

an der Front

noun as adjective (at the battlefront)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Führungs-

noun as adjective (figurative (leading) (übertragen)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

anstellen

verbal expression (join a queue)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
We all got in line for the roller-coaster.

hinten anstellen

verbal expression (figurative (wait your turn)

You want to take your revenge on him? You'll have to get in line!

online gehen

(connect to internet)

harte Linie

noun (staunch position)

hart

noun as adjective (staunch, uncompromising)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Hotline

noun (phone service offering support) (Anglizismus)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
If you are unsatisfied with this product, please call our helpline, open 24 hours a day.

am Apparat bleiben

verbal expression (on phone: wait)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Please hold the line while we try to connect you.

weitermachen wie bisher

verbal expression (figurative (keep things as they are)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

waagerechte Linie

noun (line: across)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
He drew a horizontal line from left to right across the paper.
Er malte auf dem Papier eine waagerechte Linie von rechts nach links.

Hotline

noun (direct phone connection) (Anglizismus)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The company runs a free hotline for customers to call at any time, day or night.

Hotline

noun (phone service: personal problems) (Anglizismus)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
My neighbor answers calls on a suicide hotline.

der heiße Draht

noun (between government heads) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The president got on the hotline to Moscow to discuss several emergency measures.

unter Kontrolle

adverb (figurative (under control)

It's hard work keeping a class of 5-year olds in line. The team members were unruly, but the new coach soon got them in line.
Es ist harte Arbeit, eine Klasse Fünfjähriger unter Kontrolle zu halten. Die Teammitglieder waren unruhig, jedoch hatte der neue Coach bald alles unter Kontrolle.

Inline-

adjective (skates) (Anglizismus)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Inline roller skates are good for skating outdoors.
Inlineskates eignen sich gut, um draußen Rollschuh zu fahren.

im Einklang mit etwas

verbal expression (figurative (correspond to)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Our operating procedures are in line with state requirements.
Unsere Herstellungsverfahren sind im Einklang mit den staatlichen Bestimmungen.

für in Frage kommen

verbal expression (be expected or entitled to get)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Carrie is in line for the job, since she has worked here longer than anyone else in the team.
Carrie kommt für den Job in Frage, da sie schon länger hier arbeitet, als jeder andere im Team.

als Nächster tun

verbal expression (be expected to do)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Prince William is in line to succeed his father to the throne.
Prinz William wird als Nächster nach seinem Vater die Thronfolge antreten.

im Dienst

expression (while doing a job)

The fireman was injured in the line of duty.

Inline-Skates

noun (usually plural (rollerskate: wheels in single line) (Anglizismus)

Inline-Skates-Fahren

noun (rollerskating: wheels in single line) (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

/jmdn nicht aus der Reihe tanzen lassen

verbal expression (control, make conform)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

an anpassen

verbal expression (make conform)

Festnetz

noun (wire-connected phone line)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
If I don't answer my mobile, call my landline.

Klartext reden

verbal expression (figurative, informal (speak frankly)

The CEO laid it on the line: "The business needs to reform or it will face dire consequences."

Führleine

noun (horse: rope for leading)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The rider attached the lead to the horse's halter.

Hilfslinie

noun (music: line above or below staff)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Rettungsleine

noun (rope used in sea rescues)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The ship's captain threw a lifeline to the passenger who had fallen overboard.

Lebensader

noun (figurative (means or source of support)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
This road is the town's lifeline and must be kept open despite the snow.

Lebenslinie

noun (palmistry: line on hand)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The life line is the most important line on your hand.

Line Dance

noun (type of dance) (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Kurvendiagramm

noun (chart with x and y axes)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Posten

(bookkeeping)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

direkter Vorgesetzter

noun (immediate supervisor)

Chris will be your line manager on this project.

Geschäftszweig, Geschäftsbereich

noun (profession, trade: field)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
In his line of business it is customary to pay in cash only. The company is going to eliminate the two lines of business that are not performing well.

Kreditrahmen

noun (customer's maximum credit)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
I have a thousand dollar line of credit with that store, so I will buy a new sofa today. I opened a line of credit at the bank to use in case of emergencies.

Schussbahn, Schusslinie

noun (path of a bullet)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
They are sending that soldier forward in the battle, where he will be in the direct line of fire.

Schusslinie

noun (figurative (vulnerable position) (übertragen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The president of the company is in the line of fire of shareholders' crticisms.

Sichtlinie

noun (straight line of view)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
He bent over to stay out of his pursuer's line of sight.

Thronfolge

noun (order in which people succeed to vacated office)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Generally, the oldest prince is first in the line of succession for the throne. The vice-president is highest in the line of succession for the office of president.

Blickwinkel

noun (line from eye to focal point)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The car came from outside my line of vision and crashed into the side of our car.

Beruf

noun (profession, trade: field)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Police officers regularly have to deal with danger in their line of work.

an ausrichten

verbal expression (align)

When using the cutter, line your paper up with the guideline.

Gasse

noun (rugby: restart method)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Gegenüberstellung

noun (suspects: identity parade)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The store owner identified his assailant in a police lineup.

Lineup

noun (acts billed for a show) (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
There is a great line-up for this year's festival, including many famous stars.

Programm

noun (schedule of events)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The festival's lineup will be published this week.

Aufstellung

noun (sport: participants)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The fans objected to the team's lineup; it was missing the best player!

Hauptstrecke

noun (principal road, railway line) (Zug)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
My train was delayed because a fallen tree was blocking the main line.

Mittellinie

noun (median plane of the body)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Nächste

noun (person: front of queue)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The immigration officer called for the next in line to step forward.

Nächste

noun (figurative (expected successor: to [sth])

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Prince Charles is next in line to the throne.

Thronfolger

noun (figurative (expected successor) (übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Zahlengerade

noun (mathematics)

offline

adverb (computing: while not connected) (Anglizismus)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
I was chatting to Harry when he suddenly went offline.

offline

adjective (computing: not connected) (Anglizismus)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
When I work, I have no use for an offline computer.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von line in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von line

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.