Was bedeutet drop in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes drop in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von drop in Englisch.

Das Wort drop in Englisch bedeutet Tropfen, Tropfen, Fall, etwas fallen lassen, etwas fallen lassen, fallen, fallen, etwas drücken, etwas fallen lassen, ein kleines Bisschen, Sturz, Fall, Fallhöhe, Zustellung, Lieferung, Übergabe, Bonbon, Sprung, Bühnenbild, Falltür, Drop, -tropfen, tröpfeln, veröffentlicht werden, aufhängen, weglassen, Verhältnis mit jmdm beenden, absetzen, schicken, werfen, etwas abwerfen, etwas verprassen, etwas verlieren, etwas einwerfen, veröffentlichen, vorbeischauen, vorbeibringen, abfallen, weg sein, zurückfallen, vorbeischauen, bei vorbeischauen, angezeigt werden, vorbeischauen, bei vorbeigucken, bei vorbeisehen, nachlassen, wegpennen, einpennen, jemanden rauslassen, etwas bringen, verlassen, aussteigen, ein Tropfen auf den heißen Stein, ein Tropfen auf den heißen Stein, ein Tropfen auf dem heißen Stein, keinen Unterschied machen, mir nichts dir nichts, Hustenbonbon, auf anspielen, jemandem eine Nachricht schreiben, ankern, anlegen, tropfenweise, sterben, Leck mich, abgefahren, abgefahren, Gesenkschmiede, gesenkschmieden, Lass es sein, es gut sein lassen, Dropkick, einen Dropkick spielen/machen, Sprungtritt, einen Sprungtritt machen, Tropfen, Rückgang, etwas verlassen, Streckengeschäft, etwas versäumen, verdammt heiß sein, drop-down, Drop-Down-Liste, Dropdown-Liste, Drop-Down-Menü, Anlaufstelle, Ort, wo man jmdn absetzt, Briefkasten, Schulabbrecher, Aussteiger, Aussteiger, Augentropfen, erwähnen, bereit zum Werfen, todmüde. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes drop

Tropfen

noun (liquid: small amount)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The witch tilted the bottle carefully, adding precisely three drops to her potion.
Füge drei Tropfen Vanilleextrakt zu der Teigmischung hinzu.

Tropfen

noun (liquid: small amount)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
I just felt a drop of rain.
Ich fühlte einen Regentropfen.

Fall

noun (decline, reduction)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The stock's drop in value surprised analysts.
Der Fall des Aktienkurses überraschte die Analysten.

etwas fallen lassen

transitive verb (let fall accidentally)

He dropped his keys on the pavement.
Er ließ seine Schlüssel auf dem Gehweg fallen.

etwas fallen lassen

transitive verb (let fall intentionally)

The table tennis player dropped the ball on the table to serve.
Der Tischtennisspieler ließ den Ball auf den Tisch fallen um aufzuschlagen.

fallen

intransitive verb (decline, fall) (Stand: Höhe)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
The water level will drop at low tide.
Der Wasserstand fällt bei Ebbe.

fallen

intransitive verb (figurative (decline, fall) (übertragen)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
The stock dropped today.
Die Aktienkurse fielen heute.

etwas drücken

transitive verb (reduce)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The weak market dropped the stock by thirty points.
Der schwache Aktienmarkt drückte die Aktie um drei Punkte.

etwas fallen lassen

transitive verb (abandon)

The project was dropped after it was found to be unprofitable. She decided to drop her geology class.
Das Projekt wurde fallen gelassen, nachdem es als unrentabel eingeschätzt wurde. Sie ließ den Geologiekurs fallen.

ein kleines Bisschen

noun (small amount)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Just put a drop of ointment on the wound. She didn't have a drop of sympathy for the man.

Sturz, Fall

noun (fall in altitude)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The plane's drop scared everyone.

Fallhöhe

noun (slope)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
This ski slope has a five hundred metre drop.

Zustellung, Lieferung

noun (delivery)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The drop of the merchandise is supposed to take place before three o'clock.

Übergabe

noun (espionage)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The drop occurred in a park close to the CIA building.

Bonbon

noun (sweet, lozenge)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
He bought some cough drops to soothe his sore throat.

Sprung

noun (slang (parachute)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Yeah, we had a good drop today. The sky was clear and we could see for miles.

Bühnenbild

noun (stage scenery)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The drop was lowered onto the stage as a background for the day scene.

Falltür

noun (trapdoor on gallows)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The drop opened and the convict was executed by hanging.

Drop

noun (music: change in rhythm, bass) (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

-tropfen

plural noun (liquid medicine)

(Suffix: Wort oder Wortteil, der einem Wortstamm folgt ("Gesund-heit", "Bind-ung"). )
Eye drops might help take away your itch and redness.

tröpfeln

intransitive verb (fall in drops)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Rain began dropping from the sky.

veröffentlicht werden

intransitive verb (figurative, slang (new music: be released)

aufhängen

transitive verb (often passive (stop from working) (Telefon)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
The telephone call was dropped and he had to call again.

weglassen

transitive verb (omit, when speaking)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
It was obvious that he was from Boston because he kept dropping his r's.

Verhältnis mit jmdm beenden

transitive verb (dismiss)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
They dropped him as a customer after he started complaining too much.

absetzen

transitive verb (give a lift to)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Please drop me in town when you go to buy groceries.

schicken

transitive verb (write and mail)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I'll drop you a postcard when we get there.

werfen

transitive verb (offensive!, slang (give birth to) (Slang, abschätzig)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Mary has dropped another baby. That's seven she's got now!

etwas abwerfen

transitive verb (from a plane)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The aid organisation often drops supplies from planes into disaster areas.

etwas verprassen

transitive verb (informal (lose through gambling, spend) (umgangssprachlich)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
He dropped a thousand dollars at the casino over the weekend.

etwas verlieren

transitive verb (lose points, a game)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The Red Sox dropped two games to the Yankees yesterday.

etwas einwerfen

transitive verb (informal (take: a drug) (ugs: Drogen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The addict dropped a lot of acid while he was alive.

veröffentlichen

transitive verb (figurative, slang (new music: release)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

vorbeischauen

phrasal verb, intransitive (informal (visit [sb]'s house) (ugs)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Steve dropped round earlier, while you were out; I said you'd phone him when you got back.

vorbeibringen

phrasal verb, transitive, separable (informal (bring [sth])

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
As you'll be passing my house anyway, could you drop that paperwork around?

abfallen

phrasal verb, intransitive (fall off, slope steeply)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

weg sein

phrasal verb, intransitive (figurative (disappear)

zurückfallen

phrasal verb, intransitive (fall behind)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Towards the end of the race, Stacey was becoming tired and started dropping back.

vorbeischauen

phrasal verb, intransitive (informal (pay a casual visit)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Peter dropped by earlier this afternoon.
Peter schaute früher am Nachmittag vorbei.

bei vorbeischauen

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (pay a casual visit to)

Could you please drop by the pharmacy and pick up my medication?
Könntest du bitte bei der Apotheke vorbeischauen und meine Medikamente abholen?

angezeigt werden

phrasal verb, intransitive (computer menu: be displayed)

Click here and a list of options will drop down.
Klicken Sie hier und eine Liste mit Auswahlmöglichkeiten wird angezeigt werden.

vorbeischauen

phrasal verb, intransitive (informal (visit casually)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
I just dropped in to tell you about the party on Saturday.
Ich schaue nur vorbei, um dir von der Party am Samstag zu erzählen.

bei vorbeigucken, bei vorbeisehen

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (visit)

Matilda enjoys dropping in unannounced on her friends.

nachlassen

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (decrease)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Sales have dropped off dramatically since the start of the credit crunch.
Seit dem Start der Kreditkrise haben Umsätze dramatisch nachgelassen.

wegpennen, einpennen

phrasal verb, intransitive (figurative, slang (fall asleep) (Slang)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
I dropped off at the wheel and crashed the car.
Ich pennte am Lenkrad weg (or: ein) und fuhr das Auto kaputt.

jemanden rauslassen

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (let out of a vehicle) (ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
I drop my husband off at work every morning.
Ich bringe meinen Mann jeden Morgen zur Arbeit.

etwas bringen

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (take [sth] somewhere)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Don't forget to drop the keys off at your mother's before you go.
Vergiss nicht, die Schlüssel zu deiner Mutter zu bringen bevor du fährst.

verlassen

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (withdraw from [sth])

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The driver of the car leading the race dropped out with engine trouble. Karen got into college, but she found the work too hard and dropped out in her first year.
Der Fahrer des Autos, was in dem Rennen vorne lag, gab mit Motorschäden auf.

aussteigen

phrasal verb, intransitive (slang, figurative (reject convention)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
In the 60's, like so many young people in that era, he dropped out for a while and went to live in a hippy commune.
In den 60ern, wie so viele andere zu dieser Zeit, stieg er für eine Weile aus und lebte in einer Hippiegemeinschaft.

ein Tropfen auf den heißen Stein

noun (US, informal, figurative (amount: trivial)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The U.S. needs to redevelop passenger rail; Amtrak funding is just a drop in the bucket.

ein Tropfen auf den heißen Stein

noun (US, informal, figurative ([sth]: inconsequential)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

ein Tropfen auf dem heißen Stein

noun (UK, figurative, informal (amount: trivial) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The money I give to charity is a drop in the ocean compared to some people.

keinen Unterschied machen

noun (UK, figurative, informal ([sth]: inconsequential) (ugs)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

mir nichts dir nichts

expression (at the least provocation)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
That girl is so emotional, she'll start crying at the drop of a hat.

Hustenbonbon

noun (often plural (throat lozenge) (ugs)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The cough drops helped to relieve Mac's sore throat. I prefer cherry-flavored cough drops.

auf anspielen

verbal expression (imply [sth], say [sth] subtly)

jemandem eine Nachricht schreiben

verbal expression (informal (send a message)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I should drop a line to my brother because I haven't written him in a long time.

ankern, anlegen

(secure a ship in place)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
The ship dropped anchor in Port Arthur.

tropfenweise

adverb (one droplet at a time)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Squeeze the rubber bulb of the dropper to release the liquid drop by drop.

sterben

(die suddenly)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
He dropped dead of a heart attack.

Leck mich

interjection (figurative, informal (get lost!) (Slang, vulgär)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
When he wouldn't leave her alone, she said, "Drop dead" and walked away.

abgefahren

adjective (spectacular) (Slang)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

abgefahren

adverb (spectacularly) (Slang)

Gesenkschmiede

noun (metallurgy: shapes metal)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

gesenkschmieden

transitive verb (shape with a drop forge)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)

Lass es sein

interjection (informal, figurative (stop talking about it)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
I don't want to discuss the subject any more – please drop it.

es gut sein lassen

verbal expression (informal, figurative (stop talking about [sth])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
He kept mentioning my marriage problems so I asked him to drop it.

Dropkick

noun (sports: kick after dropping ball) (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

einen Dropkick spielen/machen

transitive verb (sports: do a drop kick)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Sprungtritt

noun (martial arts: flying kick)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

einen Sprungtritt machen

transitive verb (martial arts: do a flying kick)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Tropfen

noun (figurative (water: small amount)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Rückgang

noun (informal (decrease)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
There has been a sharp drop-off in sales as the economic crisis bites.
Wegen der Wirtschaftskrise gab es einen starken Rückgang in den Umsätzen.

etwas verlassen

verbal expression (informal, figurative (withdraw from [sth])

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
He dropped out of school before completing his degree. Several competitors have dropped out of the tournament due to injuries.

Streckengeschäft

noun (direct shipping to retailer)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

etwas versäumen

verbal expression (figurative (fail to do one's part)

The company dropped the ball when the product was late in reaching some key markets.

verdammt heiß sein

adjective (figurative, informal (person: very attractive)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

drop-down

adjective (computer list: displayed when selected) (Angliz)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Select your country of residence from the drop-down list.

Drop-Down-Liste, Dropdown-Liste

noun (computing: options list) (Anglizismus)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
You can select accessories from a convenient drop-down list on our web site.

Drop-Down-Menü

noun (computing: list of options) (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Anlaufstelle

noun (social services)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Ort, wo man jmdn absetzt

noun (vehicle: place to set [sb], [sth] down) (Person)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
There is a warehouse at the port that serves as a drop-off point, we collect the merchandise there.

Briefkasten

noun (receptacle: for donations, etc.) (übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Please leave all donations in the drop box next to the front door.

Schulabbrecher

noun (slang ([sb]: left school)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
It's hard for high school dropouts to get a good job.
Es ist schwierig für Schulabbrecher, einen guten Job zu finden.

Aussteiger

noun (slang ([sb]: rejects convention)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Dropouts make attractive boyfriends when you're a teenager, but as an adult you'll see they can be trouble.
Aussteiger sind attraktive Freunde wenn man ein Teenager ist, aber als Erwachsener wird man erkennen, dass sie Ärger bedeuten.

Aussteiger

noun (slang ([sb]: leaves competition)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The dropouts just couldn't handle the competition anymore.
Die Aussteiger kamen mit dem Wettkampf einfach nicht mehr zurecht.

Augentropfen

plural noun (solution applied to eye)

erwähnen

verbal expression (with object: mention)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
She let drop the fact that she was single.

bereit zum Werfen

adjective (slang, vulgar (heavily pregnant) (Slang)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
She's so huge she must be ready to drop any day now.

todmüde

adjective (US (tired)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
I shouldn't have done that long hike after the gym: I'm ready to drop!

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von drop in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von drop

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.