Was bedeutet pronto in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes pronto in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von pronto in Portugiesisch.

Das Wort pronto in Portugiesisch bedeutet bereit für, bereit zu tun, bereit für, zugänglich, fertig, kurz vor etwas sein, so weit, fertig, so weit, vorgefertigt, fertig, bereit, Lust haben, bereit für etwas, kurz davor sein zu tun, fertig, los, pleite, gestarted, reif, freiwillig, gepackt, rausgeputzt, aufgewärmt, reif, bereit, bereit zu tun, vorbereitet, in- und auswendig, bevor, Auf die Plätze, fertig, los!, gewappnet, in trockenen Tüchern, Notaufnahme, fast fertig, noch nicht so weit sein, Fertig, versandbereit, lieferbereit, im Boot, Bitte schön, Bitte schön, Notaufnahme, fertig sein etwas zu tun, bereit sein, vorbereitet, druckfertig, noch nicht fertig, auf Lager, sich auf vorbereiten, sofort einsatzbereit, Standard-, Lust haben, von der Stange. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes pronto

bereit für

adjetivo (preparado)

Estou pronto para qualquer coisa.
Ich bin für alles bereit.

bereit zu tun

adjetivo (no ponto de)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Ele parece estar pronto para pular.
Er sieht so aus, als sei er bereit zu springen.

bereit für

adjetivo (disposto)

Você está pronto para ajudar?
Bist du bereit zu helfen?

zugänglich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
A China é um mercado pronto para quase todos os nossos produtos.
China ist für fast alle Produkte ein zugänglicher Markt.

fertig

adjetivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Eu estou pronto. Vamos lá!
Ich bin fertig. Lass uns gehen!

kurz vor etwas sein

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
A pobre mulher parecia prestes a chorar.
Die arme Frau sah so aus, als sei sie kurz davor zu weinen.

so weit

fertig

adjetivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Se o teste estiver pronto, por favor ponha o lápis na mesa e espere os outros terminarem.

so weit

(ugs)

Mochila, meias de reserva, estojo de primeiros socorros, garrafas d'água... ok, estou pronto.

vorgefertigt

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

fertig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Eis o lugar para onde enviam as mercadorias prontas.
Hierher verfrachten sie die fertigen Produkte.

bereit

adjetivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Lust haben

bereit für etwas

adjetivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Das Steuersystem ist reif für eine Reform.

kurz davor sein zu tun

advérbio

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
O gato estava pronto para pular no balcão quando eu entrei na sala.
Die Katze war kurz davor, auf die Anrichte zu springen, als ich das Zimmer betrat.

fertig

adjetivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Todos os sistemas estão prontos.

los

adjetivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Adoro corridas. Olha! Os cavalos estão prontos!

pleite

adjetivo (gíria - totalmente empobrecido)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

gestarted

adjetivo (esporte: começar a partida)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

reif

adjetivo (zum wegschmeißen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Essas botas velhas estão adequadas para a lata de lixo.

freiwillig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Estou disposto a preparar o jantar esta noite.
Ich koche freiwillig Abendessen heute Abend.

gepackt

(malas)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
As malas de Archie estão feitas e ele está pronto para partir.
Archies Taschen sind gepackt und er ist bereit zu gehen.

rausgeputzt

(informell)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Ahmed trabalha como vendedor, por isso está sempre bem arrumado.
Du wirst die Stelle nie kriegen, wenn du bei dem Vorstellungsgespräch nicht gut angezogen bist.

aufgewärmt

(ter completado os exercícios preparatórios)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

reif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Peter trouxe a tábua de queijos, incluindo um brie macio e preparado.
Peter servierte den Käsegang, einschließlich eines weichen, reifen Bries.

bereit

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
O gato estava posicionado e pronto para atacar.
Die Katze war bereit zu springen.

bereit zu tun

(ugs)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
O gato estava preparado para atacar quando o cachorro se aproximou.
Die Katze war bereit für die Flucht, als der Hund näher kam.

vorbereitet

(feito antes)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Adicione a mistura preparada aos outros ingredientes e aqueça-os.
Füge die vorbereitete Mischung zu den anderen Zutaten hinzu und erhitze sie.

in- und auswendig

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Como Allison tinha seu discurso bem preparado, não precisava de nenhuma anotação.
Allison brauchte keine Notizen, sie konnte ihre Ansprache in- und auswendig.

bevor

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
É melhor você ter feito suas tarefas na hora que chegarmos em casa ou você vai ter problemas. O trâfego estava tão ruim que na hora que chegamos ao escritório eu estava 20 minutos atrasado.
Der Verkehr war so schlimm, dass ich 20 Minuten zu spät war, bis ich im Büro war.

Auf die Plätze, fertig, los!

(usado para começar uma corrida)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

gewappnet

adjetivo (figurado: equipado com algo) (übertragen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Vim armado para fazer perguntas difíceis ao comitê.
Mit diesem Beweis gewappnet, trat ich vor den Ausschuss.

in trockenen Tüchern

adjetivo (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Notaufnahme

substantivo masculino (Krankenhaus)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

fast fertig

locução adverbial

noch nicht so weit sein

expressão

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Fertig

(BRA) (ugs)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

versandbereit, lieferbereit

locução adjetiva

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

im Boot

expressão

Bitte schön

(isto é o que você precisa)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
"Ich habe mir einen Nagel abgebrochen, aber habe keine Nagelfeile." "Bitte schön, nimm doch meine."

Bitte schön

(isto é o que você precisa)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Notaufnahme

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
A ambulância levou o homem ferido para a sala de emergência. O serviço de urgência estava cheio de vítimas do acidente.

fertig sein etwas zu tun

expressão verbal

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

bereit sein

Vou estar a postos para segurar você se você cair.
Ich bin bereit, dich aufzufangen, wenn du fällst.

vorbereitet

locução adjetiva (preparado para)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

druckfertig

adjetivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

noch nicht fertig

expressão

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

auf Lager

locução adjetiva

sich auf vorbereiten

Os atores estão se preparando para apresentar a peça dessa noite.
Die Schauspieler bereiten sich auf das Theaterspiel heute Abend vor.

sofort einsatzbereit

expressão

Es geht schneller, einen Laptop zu kaufen, der sofort einsatzbereit ist, als einen, der erst angefertigt werden muss.

Standard-

locução adjetiva

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

Lust haben

von der Stange

(Textilw)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von pronto in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.