Was bedeutet rung in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes rung in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von rung in Englisch.

Das Wort rung in Englisch bedeutet Sprosse, Stufe, Ring, Ring, Läuten, Ring, jemanden anklingeln, etwas läuten, klingeln, ein Geräusch von sich geben, Ring, Ring, Ring, Manege, Ring, Kochplatte, Ring, Klingeln, anrufen, Klingeln, Ringe, Ringe, läuten, klingeln, anhören, erklingen, einen Nasenring verpassen, mit Kennzeichen markiert, umkreisen, umzingeln, in Ringe schneiden, klingeln. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes rung

Sprosse

noun (often plural (step of a ladder) (Leiter)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Be careful of that second rung - it's cracked.

Stufe

noun (figurative (level in a hierarchy) (Hierarchie)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Salaries are pretty low at this rung of the company.

Ring

noun (jewellery worn on finger) (Schmuck)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Yvonne made a beautiful silver ring. The couple exchanged rings.
Yvonne stellte einen wunderschönen Silberring her. Das Paar tauschte die Ringe aus.

Ring

noun (circular band) (rundes Metallstück)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
There was a ring of metal around the bird's leg.
Der Vogel hatte einen Metallring am Fuß.

Läuten

noun (sound of a bell)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The ring of the bell woke me up.
Das Glockenläuten weckte mich auf.

Ring

noun (circular shape)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
A ring of vines encircled the tree. A ring of coffee stained the tablecloth.
Ein Kaffeerand verschmutzte die Tischdecke.

jemanden anklingeln

transitive verb (UK (phone) (informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Edward rang all of his friends.
Edward klingelte alle seine Freunde an.

etwas läuten

transitive verb (sound: a bell)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The monk rang the bell.
Der Mönch läutete die Glocke.

klingeln

intransitive verb (telephone: sound) (Telefon)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
The phone rang twice.
Das Telefon klingelte zweimal.

ein Geräusch von sich geben

intransitive verb (sound like a bell)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
When hit with a spoon, the brass candlestick will ring.
Wenn man mit einem Löffel dagegenschlägt, gibt der Messingkerzenhalter ein Geräusch von sich.

Ring

noun (circle: people, objects, etc.)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The dancers formed a ring.

Ring

noun (network of people, cartel)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The police broke up a drug ring.

Ring

noun (boxing)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The boxer stepped into the ring.

Manege

noun (arena for circus, etc.) (Zirkus)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
This circus has three rings.

Ring

noun (tree: growth circle) (Querschnitt: Baum)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Old trees have many rings.

Kochplatte

noun (cooking hob)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Place the saucepan on the ring and heat gently for five minutes.

Ring

noun (matter: orbits a planet) (Planeten)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Saturn has the most rings.

Klingeln

noun (act of ringing)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The class starts at the ring of the bell.

anrufen

noun (telephone call)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Just a quick ring to let you know I got home safely.

Klingeln

noun (tone, note)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The telephone's ring is loud.

Ringe

plural noun (gymnastic apparatus) (Turnen)

The gymnast held onto the rings.

Ringe

plural noun (gymnastic event) (Turnen: Disziplin)

Kurt is the best at the rings.

läuten

intransitive verb (summon by ringing a bell)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
The queen rang for her servant.

klingeln

intransitive verb (ears) (Ohren)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
My ears are ringing.

anhören

intransitive verb (figurative (sound a particular way)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
His words rang true.

erklingen

(be filled with sound)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
The church rang with the sound of music.

einen Nasenring verpassen

transitive verb (fit a ring to: nose of livestock)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The farmer ringed his cattle so that they could be led.

mit Kennzeichen markiert

transitive verb (fit a tag to: a bird)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The birds were ringed so that they could be identified later.

umkreisen

transitive verb (draw a circle around)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ring the answer that you think is correct.

umzingeln

transitive verb (surround)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The police ringed the gang.

in Ringe schneiden

transitive verb (US (cut into rings)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ring the onion and add to the salad.

klingeln

(encircle with [sth])

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
She ringed the door handle with some Christmas tinsel.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von rung in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.