Was bedeutet run in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes run in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von run in Englisch.

Das Wort run in Englisch bedeutet laufen, etwas laufen, etwas bedienen, etwas am Laufen halten, etwas in Betrieb halten, benutzen, laufen lassen, joggen, Marathon, durchführen, Ausflug, Fahrt, Laufmasche, Strähne, alle von der gleichen Farbe, Run, Kandidatur, Springen, Strecke, Auflage, Länge, Käfig, Glissando, große Nachfrage, Lauf, Klasse, hetzen, Durchfall, rennen, laufen, verlaufen, rumhängen, springen, teilnehmen, einen Platz belegen, fahren, hangeln, segeln, aufrubbeln, laufen, verlaufen, lauten, zur Wahl aufstellen lassen, fahren, entlang laufen, verlaufen, laufen, abfließen, reichen, laufen, werden, am Laufen halten, laufen, sein, zu jdm rennen, zu etwas gehen, über etwas gleiten, treiben, erledigen, jagen, gegeneinander antreten lassen, jmdn kosten, laufen lassen, verlegen, erstrecken, schmeißen, befahren lassen, bringen, mit durch fahren, über fahren, schmuggeln, raus bringen, durchlaufen lassen, jmdn zur Wahl aufstellen lassen, die Verantwortung haben, aussetzen, einlassen, Schulden haben, anschreiben lassen, etwas über etwas gleiten lassen, herumrennen, abhetzen, über etwas stolpern, etwas hinterherrennen, vorlaufen, herumlaufen, sich abhetzen, auf jmdn/ zulaufen, vor etwas abhauen, abhauen, mit etwas abhauen, zurückgehen, etwas zurückbringen, spät dran sein, mit jmdm absprechen, runtermachen, anfahren, sich zur Wahl stellen, vor weglaufen, kurz vorbeischauen, kurz vorbeikommen, einbuchten, einfügen, einfahren, jemanden treffen, in etwas geraten, auf hinauslaufen, abhauen, Kopien von machen, wegfließen, mitgehen lassen, entführen, jmdn für jmdn verlassen, weitergehen, etwas nicht mehr haben, etwas nicht mehr haben, aufgebraucht werden, rausrennen, aus rennen, jmdn aus rausschmeißen, jmdn sitzen lassen, jemanden überfahren, schnell zu etwas gehen, etwas proben, sich auf etwas belaufen, sich über ziehen, in Richtung gehen, zu jmdm rennen, hinlaufen, hinrennen, Einfahren, Testlauf, Probelauf, Testlauf, Spaßlauf, tiefgründig, fest verankert, Fahrerflucht, ein Hit and Run ausführen, Hit and Run, jemand, der Fahrerflucht begeht, Home Run, auf lange Sicht gesehen, kurzfristig, auf der Flucht, Auflage, ein strenges Regiment führen, mit jmdm/ in Konflikt geraten, gegen jmdn kandidieren, auflaufen, Hinfort mit dir, außer Kontrolle sein, durchdrehen, erledigen, widersprechen, heruntergekommen, alle, fertig, ausgetrocknet, Dinge erledigen, sich zur Wahl stellen, für das Amt des Präsidenten kandidieren, in jmds Familie liegen, in jemanden krachen, so lange nutzen bis es auseinander fällt, jmdm zu viel Arbeit aufhalsen, überfordern, seinen Lauf nehmen, spät dran sein, etwas kaum noch haben, durchschnittlich, jmdn von verscheuchen, von wegfließen, mit etwas laufen, keinen Strom mehr haben, der Saft ausgehen, die Luft ist raus, die Zeit ausgehen, ausrasten, nur noch ein bisschen von haben, nur noch wenig von haben, ausgehen, ein Risiko eingehen, das Risiko auf sich nehmen, Probe. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes run

laufen

intransitive verb (sprint, jog)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
How fast can you run?
Wie schnell kannst du laufen?

etwas laufen

transitive verb (cover a distance)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
He runs three miles every morning.
Er läuft jeden Morgen drei Kilometer.

etwas bedienen

transitive verb (operate a machine) (Maschine)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Do you know how to run a gas generator?
Weißt du, wie man einen Gasgenerator bedient?

etwas am Laufen halten

transitive verb (maintain)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
It costs more and more to run this car each year.
Jedes Jahr kostet es mehr, um dieses Auto am Laufen zu halten.

etwas in Betrieb halten

transitive verb (maintain a business)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Gina runs a gluten-free bakery in California.
Gina hält einen Gluten freie Bäckerei in Kalifornien in Betrieb.

benutzen

transitive verb (computer, etc.: use)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Abby runs three computers at the same time in her office.
In ihrem Büro benutzt Abby drei Computer gleichzeitig.

laufen lassen

intransitive verb (operate, work)

Maria left the computer program to run overnight.
Maria ließ das Computerprogramm über Nacht laufen.

joggen

noun (jog)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
I'm going for a run.
Ich gehe joggen.

Marathon

noun (race)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
We're organizing a run for charity this weekend.
Wir organisieren dieses Wochenende einen Marathon für die Wohltätigkeitsorganisation.

durchführen

transitive verb (conduct)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
We could run an experiment.

Ausflug

noun (short trip)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Let's go for a run in the country.

Fahrt

noun (route)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The Paddington to Penzance run is almost six hours long.

Laufmasche

noun (US (tights, stockings: rip)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I have a run in my tights.

Strähne

noun (series) (übertragen: Pech, Glück)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
We've had quite a run of bad luck lately.

alle von der gleichen Farbe

noun (series of cards) (Kartenspiel)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
A "run" in cards is a sequence of the same suit.

Run

noun (cricket, baseball: score) (Baseball)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
They scored twelve runs in the first over.

Kandidatur

noun (election campaign)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
His run for office ended in failure.

Springen

noun (fish: migration) (Fische, Lachs)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
He's gone up to Alaska for the salmon run.

Strecke

noun (track)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
They built a new bobsled run for the Olympics.

Auflage

noun (print run)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
This book will have a run of 10,000 copies.

Länge

noun (length)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
You'll need a two-metre run of cable.

Käfig

noun (fenced area)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
They put up a chicken run in the back yard.

Glissando

noun (music: roulade) (Musik)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
He played the run beautifully.

große Nachfrage

noun (strong demand)

We've had a run on these teapots since they went on special offer.

Lauf

noun (direction of change)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The run of events has not been favourable.

Klasse

noun (typical kind)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
She's different from the typical run of candidates.

hetzen

noun (dash)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
His run for the bus was clearly pointless - he was much too far away to stand a chance of catching it.

Durchfall

plural noun (slang (diarrhoea)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Those greasy tacos I ate at 2 in the morning gave me the runs.

rennen, laufen

intransitive verb (flee)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Run for your lives!

verlaufen

intransitive verb (spread)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Her tears fell on the letter and made the ink run. Don't wash that new shirt with the sheets, the colour will run.

rumhängen

intransitive verb (informal (keep company with) (Slang)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
He runs around with the wrong kind of people.

springen

intransitive verb (migrate)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
The salmon run in the spring.

teilnehmen

intransitive verb (race) (Wettbewerb)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
He likes to run in competitions.

einen Platz belegen

intransitive verb (horse racing: finish)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
My horse ran third.

fahren

intransitive verb (transport: be in action)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
The bus runs every day but Sunday.

hangeln

intransitive verb (climb)

We're trying to get the roses to run along the trellis.

segeln

intransitive verb (sail)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
We ran along the shore before pulling into the port.

aufrubbeln

intransitive verb (thread: unravel) (ugs)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
My stockings are starting to run.

laufen

intransitive verb (continue)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
The programme runs for two years.

verlaufen

intransitive verb (extend)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
The cable runs between the walls.

lauten

intransitive verb (be worded)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
The agreement runs as follows...

zur Wahl aufstellen lassen

intransitive verb (stand for office)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
He's running for the presidency.

fahren

intransitive verb (transport: depart)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
When does the bus run?

entlang laufen

intransitive verb (travel)

The highway runs along the valley.

verlaufen

intransitive verb (glide, pass freely)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
The cable runs through this pulley.

laufen

intransitive verb (flow strongly)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
The blood ran down his back.

abfließen

intransitive verb (empty)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
The wastewater runs into the gutter.

reichen

intransitive verb (range)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Our product line runs from basic to luxury.

laufen

intransitive verb (discharge fluid)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
His eyes ran with tears.

werden

intransitive verb (become)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
The tap ran dry.

am Laufen halten

intransitive verb (business, etc.: operate)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
It requires a lot of energy to keep this business running.

laufen

intransitive verb (be printed)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
The ad will run in tomorrow's paper.

sein

intransitive verb (be of a given dimension)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Peaches are running small this season.

zu jdm rennen

(figurative, informal (have recourse to) (umgangssprachlich)

He always runs to the teacher if you make fun of him.

zu etwas gehen

(make a quick trip to)

We're out of milk; I'll just run to the shops and get some more.

über etwas gleiten

(glide over)

Larry let his fingers run across the tactile surface of the sculpture.

treiben

transitive verb (livestock: make run)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
It's time to run the cattle to their new pasture.

erledigen

transitive verb (errand)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I have a few errands to run.

jagen

transitive verb (chase)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The dogs were running a fox.

gegeneinander antreten lassen

transitive verb (make compete)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
He runs greyhounds on the weekends.

jmdn kosten

transitive verb (cost)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
That new roof could run you several thousand.

laufen lassen

transitive verb (follow) (abwarten)

We should just let events run their course.

verlegen

transitive verb (extend)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
They ran a telegraph cable under the Atlantic.

erstrecken

transitive verb (traverse)

The mountain range runs over half the country.

schmeißen

transitive verb (act unsupervised) (informell)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
She is quite capable of running the whole firm alone.

befahren lassen

transitive verb (cause to ply a route)

They should run a bus to this town.

bringen

transitive verb (convey)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Can you run this letter to the post office?

mit durch fahren

transitive verb (pass quickly) (übertragen)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
She ran a brush through her hair. Rob ran a hand through his thick, dark hair.

über fahren

transitive verb (get past)

The police stopped him for running a red light.

schmuggeln

transitive verb (smuggle)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
They used to run alcohol across the border during Prohibition.

raus bringen

transitive verb (print, publish)

All the papers are running the story about the political scandal this morning. This magazine runs a lot of ads for cars.

durchlaufen lassen

transitive verb (process)

Let's run the numbers and see if it will work. The computer seems to be running the program without a problem.

jmdn zur Wahl aufstellen lassen

transitive verb (sponsor a candidate)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The party wanted to run her for the senate seat.

die Verantwortung haben

transitive verb (manage)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Helen is the one who really runs the office.

aussetzen

transitive verb (expose yourself to danger)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
We don't want to run the risk of being sued.

einlassen

transitive verb (let liquid flow)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Let me run you a bath.

Schulden haben

transitive verb (accumulate a debt)

He runs a tab at the local bar. This business has been running a large overdraft for the last year.

anschreiben lassen

transitive verb (add to an account)

Can you run it to my tab?

etwas über etwas gleiten lassen

(glide over)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
She ran her fingers over the fine silk.

herumrennen

phrasal verb, intransitive (UK (move around quickly)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
The children were running about excitedly.

abhetzen

phrasal verb, intransitive (UK, informal (go about things hurriedly)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
We spent an hour running about, tidying the house before our guests arrived.

über etwas stolpern

phrasal verb, transitive, inseparable (encounter by chance)

I ran across this quote by Oscar Wilde while studying another author. On the writers' weekend, I ran across a guy with a lot of useful contacts in the publishing world.
Am Wochenende für Schriftsteller stieß ich auf einen Kerl, der viele nützliche Kontakte im Verlagswesen hat.

etwas hinterherrennen

phrasal verb, transitive, inseparable (chase)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
My dog loves to run after a ball.
Mein Hund liebt es hinter einem Ball hinterherzurennen.

vorlaufen

phrasal verb, intransitive (go before, precede)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Belinda told Cristal to run ahead to try to catch the bus before it leaves.

herumlaufen

phrasal verb, intransitive (move around quickly)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
We wanted a garden where the children could run around and play.
Wir wollten einen Garten, indem die Kinder herumlaufen und spielen können.

sich abhetzen

phrasal verb, intransitive (informal (go about things hurriedly)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Sheila has three young children, so she spends all day running around.

auf jmdn/ zulaufen

phrasal verb, transitive, inseparable (charge [sb/sth])

vor etwas abhauen

phrasal verb, intransitive (flee, escape)

He ran away before the police could catch him. The people ran away from the lion that escaped from the zoo.
Die Menschen liefen vor dem Löwen davon (Or: weg), der aus dem Zoo ausgebrochen war.

abhauen

phrasal verb, intransitive (informal (child: leave home)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Sometimes children run away from home when they are mad at their parents.
Manchmal hauen Kinder von Zuhause weg, wenn sie auf ihre Eltern wütend sind.

mit etwas abhauen

phrasal verb, intransitive (steal [sth])

The masked man ran away with the silver.
Der maskierte Mann haute mit dem Silber ab.

zurückgehen

phrasal verb, intransitive (return)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Jeremy had forgotten the flowers, but he didn't have time to run back.

etwas zurückbringen

phrasal verb, transitive, separable (return [sth])

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

spät dran sein

phrasal verb, intransitive (informal (be late) (umgangssprachlich)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Jane woke up late and is running behind.

mit jmdm absprechen

phrasal verb, transitive, separable (informal (check [sth] with [sb])

I'll run those dates by my boss to make sure he's available then.

runtermachen

phrasal verb, transitive, separable (informal (disparage)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Mark's girlfriend is always running him down; she never says anything nice about him.
Mark's Freundin macht ihn ständig runter; sie hat nie ein nettes Wort über ihn übrig.

anfahren

phrasal verb, transitive, separable (hit with a vehicle)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
A man was injured when a car thief ran him down and sped off.
Ein Mann wurde verletzt, als ein Autodieb ihn anfuhr und davonraste.

sich zur Wahl stellen

phrasal verb, transitive, inseparable (US (stand for: election)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Mr Jones is running for election as an independent candidate.

vor weglaufen

phrasal verb, transitive, inseparable (try to escape or evade [sth])

You can run from your problems, but that won't solve them.

kurz vorbeischauen, kurz vorbeikommen

phrasal verb, intransitive (visit quickly)

I only had time to run in and say hello before I had to leave for work again.

einbuchten

phrasal verb, transitive, separable (informal (arrest) (informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The police ran in Meghan for shoplifting today.

einfügen

phrasal verb, transitive, separable (printing: add without indenting)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

einfahren

phrasal verb, transitive, separable (UK (car, engine: break in, use when new)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

jemanden treffen

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (meet [sb] by chance)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I ran into my cousin yesterday at the market.
Ich habe meinen Cousin gestern auf dem Markt getroffen.

in etwas geraten

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (encounter [sth])

The project has run into some difficulties.

auf hinauslaufen

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (reach)

The damages run into hundreds of thousands of pounds.
Die Schäden laufen auf mehrere hundertausend Pfund hinaus.

abhauen

phrasal verb, intransitive (flee)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
I saw the intruder run off as soon as he heard the alarm.
Ich sah wie der Einbrecher abhaute, als er den Alarm hörte.

Kopien von machen

phrasal verb, transitive, separable (copies: print, duplicate)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Could you please run off a hundred copies of this handout for me?
Könntest du bitte hundert Kopien dieses Zettels für mich machen?

wegfließen

phrasal verb, intransitive (flow away)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
When it rains, water runs off and ultimately makes its way to a river, lake, or the ocean.
Wenn es regnet, fließt Wasser weg und bahnt sich seinen Weg zu einem Fluss, See oder dem Meer.

mitgehen lassen

(steal)

The housekeeper ran off with the silver.
Die Haushälterin ließ das Silberbesteck mitgehen.

entführen

(kidnap)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The man ran off with his son after losing custody.
Der Mann entführte seinen Sohn, nachdem er das Sorgerecht verlor.

jmdn für jmdn verlassen

(figurative, informal (leave partner for [sb] else)

Mrs. Johnson apparently ran off with her gardener!
Frau Johnson verließ ihren Mann scheinbar für ihren Gärtner!

weitergehen

phrasal verb, intransitive (continue)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
The meeting ran on until seven in the evening, and still no agreement was reached.
Das Meeting ging bis um 19 Uhr weiter und noch immer wurde keine Einigung getroffen.

etwas nicht mehr haben

phrasal verb, intransitive (have none left)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Can you go and buy milk? We've completely run out.
Kannst du Milch kaufen gehen? Wir haben keine mehr.

etwas nicht mehr haben

(use up supplies)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
We do need to go shopping as we have run out of teabags.
Wir müssen einkaufen gehen, weil wir keinen Tee mehr haben.

aufgebraucht werden

phrasal verb, intransitive (be depleted)

If medical supplies are allowed to run out, lives will be put in danger.
Wenn die medizinische Versorgung aufgebraucht wird, sind Leben in Gefahr,

rausrennen

phrasal verb, intransitive (exit rapidly) (informell)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Ian knew that if he ate breakfast he would miss his bus, so he grabbed an apple as he ran out.
Jan wusste, dass er den Bus verpassen würde, wenn er frühstückte, also schnappte er sich einen Apfel, als er rausrannte.

aus rennen

(exit rapidly)

Petra found the film so scary, she ran out of the cinema.
Petra fand den Film so gruselig, dass sie aus dem Kino rannte.

jmdn aus rausschmeißen

phrasal verb, transitive, separable (force to leave) (ugs)

The townspeople ran the horse thief out of town.
Die Dorfbewohner jagten (or: vertrieben) den Pferdedieb aus der Stadt.

jmdn sitzen lassen

phrasal verb, transitive, inseparable (leave spouse or partner)

jemanden überfahren

phrasal verb, transitive, separable (vehicle: knock down)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
I'm so sorry; I accidentally ran over your cat!
Es tut mir sehr leid; ich habe aus Versehen deine Katze überfahren!

schnell zu etwas gehen

(dash to)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Can you just run over to John's and deliver this card?

etwas proben

phrasal verb, transitive, inseparable (rehearse, review)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
We will run through that difficult song once more before the show starts.
Wir werden dieses schwere Lied noch einmal proben, bevor die Show anfängt.

sich auf etwas belaufen

phrasal verb, transitive, inseparable (cost)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The cost of a new roof could run to several thousand dollars.

sich über ziehen

phrasal verb, transitive, inseparable (extend to)

The author's final draft ran to over 500 pages.

in Richtung gehen

phrasal verb, transitive, inseparable (tend toward)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The teenager's taste in movies ran to horror and slapstick comedies.

zu jmdm rennen

phrasal verb, transitive, inseparable (turn to for help)

Aren't you too old to keep running to your mother every time things go wrong?

hinlaufen, hinrennen

phrasal verb, intransitive (approach at a run)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
The man ran up and asked me if I needed any help.

Einfahren

noun (engine: running in)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Break-in of the engine is essential to ensure its correct functioning.
Das Einfahren der Maschine ist notwendig, um eine richtige Funktionsweise sicherzustellen.

Testlauf

noun (trial, rehearsal)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
We've only got one chance to get it right, so let's do a dry run first.

Probelauf, Testlauf

noun (trial or practice)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
This is just a dummy run to make sure everything's in working order.

Spaßlauf

noun (foot race, often for charity)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

tiefgründig

(figurative (problem: serious, hard to fix)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

fest verankert

(figurative (belief: strongly held)

Fahrerflucht

noun (fleeing the scene after a collision)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The collision would have been considered an accident, but after the driver sped off it became a hit-and-run.

ein Hit and Run ausführen

intransitive verb (baseball)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Hit and Run

noun (baseball)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
A hit-and-run is a risky strategy that potentially has a high reward.

jemand, der Fahrerflucht begeht

noun ([sb]: leaves accident scene)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The police went to auto body repair shops to find the hit-and-run driver's car.

Home Run

noun (baseball: run scored by batter on single hit) (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The batter hit a home run and began his ceremonial trot around the bases.
Der Schlagmann erzielte einen Home Run und begann den üblichen Sturmlauf um die Basis.

auf lange Sicht gesehen

expression (eventually)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
It's probably for the best in the long run. It will be a little bumpy at first, but in the long run it will be well worth it.
Es wird wohl am Anfang einige Hürden geben, jedoch längerfristig gesehen ist es das wert.

kurzfristig

expression (short term)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
The strategy is likely to be successful only in the short run.

auf der Flucht

adverb (evading capture) (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
He escaped from prison and is on the run.

Auflage

noun (edition of book or newspaper)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The book had a print run of 5000 copies.

ein strenges Regiment führen

verbal expression (be a strict, efficient manager)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

mit jmdm/ in Konflikt geraten

verbal expression (come into conflict with)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Tim's plans to build a garden shed fell afoul of regulations.

gegen jmdn kandidieren

(oppose in election)

auflaufen

(ship, etc.: get stranded on land)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
The ship ran aground on the shores of Madagascar.

Hinfort mit dir

interjection (informal (go)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

außer Kontrolle sein

(animals, people: be out of control)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The crowd ran amok at the sound of gunfire. The farmer was alarmed to find a fox running amok in the henhouse.

durchdrehen

(figurative (be out of control)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

erledigen

verbal expression (task outside home)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I won't be at home tomorrow morning, as I have to run a few errands.

widersprechen

verbal expression (go against [sth])

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Cheating on an exam runs counter to what my parents told me was the right thing to do.

heruntergekommen

adjective (informal (decrepit, dilapidated)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
The shack by the river was old and run down.

alle, fertig

adjective (informal (person: exhausted) (informell)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Well, Doctor, I've been feeling listless and run down recently.

ausgetrocknet

(dry up)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
The river ran dry and all the fish died.
Der Fluss ist ausgetrocknet und alle Fische sind gestorben.

Dinge erledigen

verbal expression (go out to do chores)

I've been running errands all morning, and still haven't finished everything I need to do!

sich zur Wahl stellen

verbal expression (try to get elected to a public position)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

für das Amt des Präsidenten kandidieren

intransitive verb (US (stand for election)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The governor decided not to run for president after all.

in jmds Familie liegen

verbal expression (be inherited, genetic)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Artistic talent must run in Paul's family; he and his three sisters are all painters.

in jemanden krachen

(collide with, crash into)

Two cars ran into each other this morning. According to the report, the bus ran into the wall at a high speed.
Zwei Autos krachten heute morgen ineinander.

so lange nutzen bis es auseinander fällt

verbal expression (figurative (use until worn out)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jmdm zu viel Arbeit aufhalsen

verbal expression (figurative (overwork)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

überfordern

verbal expression (figurative (do too much)

(Partikelverb, reflexiv, untrennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt. )

seinen Lauf nehmen

verbal expression (disease, etc.: continue to natural end)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

spät dran sein

intransitive verb (informal (be behind schedule) (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I'd love to stop and talk to you, but I'm running late for an important meeting with my boss.

etwas kaum noch haben

verbal expression (informal (have little left of [sth])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I hope we find a gas station soon, as this car is running low on fuel.

durchschnittlich

adjective (informal (ordinary, average)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

jmdn von verscheuchen

(US, informal (chase away)

The protesters were run off the property by the police.
Die Demonstranten wurden von der Polizei vom Grundstück verscheucht.

von wegfließen

(flow from)

Rainwater will run off a slanted roof.
Regenwasser fließt von einem schrägen Dach weg.

mit etwas laufen

(use for fuel)

This truck runs on diesel.
Dieser LKW läuft mit Diesel.

keinen Strom mehr haben

verbal expression (lose battery power)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

der Saft ausgehen

verbal expression (figurative, slang (device: have no power left) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I tripped over a tree root in the dark after my flashlight ran out of juice.
Ich stolperte im Dunkeln über eine Baumwurzel, nachdem meiner Taschenlampe der Saft ausging.

die Luft ist raus

verbal expression (figurative (lose impetus/enthusiasm) (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The project started well, but it ran out of steam and was abandoned. Amanda has been working really hard for months, but now she's run out of steam.

die Zeit ausgehen

verbal expression (have no time left)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

ausrasten

verbal expression (act without restraint) (Ärger, Anspannung: ugs)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
That boy runs riot as soon as his mother leaves the room. // When he puts pen to paper, he allows his imagination to run riot. // It's spring, and color runs riot in the rose garden.

nur noch ein bisschen von haben, nur noch wenig von haben

verbal expression (have few left)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

ausgehen

verbal expression (stocks: get low)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
I see the sugar is running short; we'd better buy some next time we go shopping.

ein Risiko eingehen

verbal expression (expose yourself to a danger)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I could leave my kids home alone while I go to the store, but I don't want to run the risk.

das Risiko auf sich nehmen

verbal expression (expose yourself to the danger of)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
You run the risk of becoming dehydrated if you don't drink enough liquids.

Probe

noun (informal (rehearsal, review)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The actors wore their costumes for a final run-through of the play.
Die Schauspieler trugen für ihre finale Probe der Aufführung ihre Kostüme.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von run in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von run

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.