Was bedeutet scène in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes scène in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von scène in Französisch.

Das Wort scène in Französisch bedeutet Bühne, Szene, Aufstand, Kapitel, Szene, Szene, Drama, im Rampenlicht stehen, inszenieren, Tatort, Bühne, an der Spitze einer Bühne, Regisseur, choreografieren, Tableau, Vorbühne, oben, hinten, hinter der Bühne, ausübender Künstler, Vorbühne, die Bühne verlassen, machen, Bühnen-, inszeniert, auf der Bühne, Idylle, Outtake, Schaustellerei, Bühnenkunst, Nebenhandlung, Regiestuhl, Künstlername, Bühnenlicht, Tatort, Aufnahme einer Ejakulation, Szene, Inszenierung, Szene, Bühnenkunst, den Tatort verlassen, sich vom Tatort entfernen, Regie bei etwas führen, überreagieren, auf der Bühne, an der Spitze einer Bühne, Intendant, abgekartetes Spiel, jmdn von der Bühne pfeifen, ins Spiel kommen, machen, Bühnenbild, Aufführung, Home Staging, betreten. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes scène

Bühne

nom féminin (Theater)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La scène était surélevée un mètre au-dessus du public.
Die Bühne erhob sich einen Meter über dem Publikum.

Szene

nom féminin (film, pièce de théâtre) (Film)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La première scène de la pièce se déroule dans la chambre.
Die erste Szene des Stücks findet im Schlafzimmer statt.

Aufstand

nom féminin (de colère : figuré)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Son fils a fait toute une scène avec son envie de glace. Il a pleuré jusqu'à ce qu'ils rentrent.
Sein Sohn machte einen großen Aufstand, weil er Eis wollte. Er hörte nicht auf zu weinen, bis sie zu Hause waren.

Kapitel

nom féminin (script) (Literatur)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Scène 4 : le dîner.
Kapitel 4: Das Abendessen.

Szene

nom féminin (musicale, politique, éconmique, etc.) (Soziologie)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Nous sommes entrés sur la scène musicale ici il y a environ un an.
Wir sind hier vor etwa einem Jahr in die Musikszene gekommen.

Szene

(film, pièce de théâtre)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Drama

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Tu aurais dû voir la scène quand sa copine l'a trouvé !
Du hättest das Drama sehen sollen, als seine Freundin ihn gefunden hat.

im Rampenlicht stehen

(profession) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

inszenieren

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'ennemi avait mis en scène tous ces délits pour nous rendre coupables.
Der Feind hatte die Vergehen inszeniert, damit wir schuldig aussahen.

Tatort

(Polizeiwesen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La police a tenu tout le monde à distance de la scène du crime.
Die Polizei hielt jeden vom Tatort fern.

Bühne

nom féminin (le théâtre) (übertragen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Sa passion pour la scène l'amena à étudier le théâtre à l'université.
Ihr Interesse an der Bühne führte dazu, dass sie es an der Universität studierte.

an der Spitze einer Bühne

locution adjectivale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Regisseur

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Avant de devenir cinéaste (or: réalisateur), Shane a étudié la cinématographie à l'université.

choreografieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

Tableau

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Vorbühne

(Théâtre)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

oben

nom féminin (Théâtre)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
La scène est la salle à manger d'une famille, avec une table à l'arrière-scène et des chaises à l'avant-scène.

hinten

nom féminin (Théâtre) (Theater)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
L'acteur devait marcher de l'avant-scène vers le centre de la scène.
Der Schauspieler musste von hinten auf die Bühne gehen.

hinter der Bühne

nom féminin (Théâtre)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
L'acteur s'est tenu à l'arrière-scène et a délivré son monologue.

ausübender Künstler

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Vorbühne

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le public a couvert l'avant-scène de fleurs à l'issue de la représentation.

die Bühne verlassen

(Théâtre)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

machen

(un film) (umgangssprachlich)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Qui a réalisé « Autant en emporte le vent » ?

Bühnen-

locution adverbiale

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

inszeniert

locution adjectivale (pièce de théâtre)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

auf der Bühne

adverbe

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Même les artistes les plus expérimentés ont le trac avant de monter sur scène. Le public a applaudi quand le groupe est monté sur scène pour un autre rappel.

Idylle

nom féminin (Arts)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Outtake

(Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Schaustellerei

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Bühnenkunst

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Nebenhandlung

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Regiestuhl

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le réalisateur s'est assis dans le fauteuil de réalisateur et a dirigé les acteurs.

Künstlername

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Plusieurs acteurs adoptent des noms de scène plus courts que leurs vrais noms.

Bühnenlicht

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Tatort

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Aufnahme einer Ejakulation

(Pornographie)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Szene

nom féminin (ugs)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Inszenierung

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Szene

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Bühnenkunst

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

den Tatort verlassen, sich vom Tatort entfernen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le conducteur ayant fait un délit de fuite a été accusé d'avoir quitté la scène de l'accident.

Regie bei etwas führen

(film)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
"2001, Odyssée de l'Espace" a été réalisé par Stanley Kubrick.

überreagieren

locution verbale (familier)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

auf der Bühne

locution adverbiale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

an der Spitze einer Bühne

locution adverbiale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Intendant

(Cinéma) (Theater)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il est acteur, mais il adorerait devenir réalisateur.
Er ist Schauspieler, würde aber viel lieber Intendant sein.

abgekartetes Spiel

(Slang, ugs)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Le documentaire enquête sur le coup monté dont il a été victime pour un meurtre qu'il n'a pas commis.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ich bin es nicht gewesen, das ist doch ein abgekartetes Spiel!

jmdn von der Bühne pfeifen

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

ins Spiel kommen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Nous avons besoin de l'avis d'un expert et c'est là que vous intervenez.
Wir brauchen eine Expertenmeinung und da kommst du ins Spiel.

machen

(Cinéma, Radio) (ugs, Film, Theater)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Après avoir fait fortune en tant qu'acteur, il a commencé à produire (or: à réaliser) des films.
Nachdem er ein Vermögen als Schauspieler gemacht hatte, fing er an Filme zu produzieren.

Bühnenbild

nom masculin (théâtre)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Le rideau de scène fut descendu pour servir de fond à la scène de jour.

Aufführung

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La mise en scène de la pièce était de toute beauté.

Home Staging

(anglicisme) (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

betreten

verbe intransitif (Théâtre)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La comédienne entre côté cour au début du second acte.
Die Schauspielerin betrat die Bühne zu Beginn des zweiten Akts.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von scène in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.