Was bedeutet se pencher in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes se pencher in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von se pencher in Französisch.

Das Wort se pencher in Französisch bedeutet neigen, schräg, sich neigen, neigen, neigen, kippen, bevorzugen, ausrichten, neigen, verdrehen, sich neigen, neigen, etwas kippen, sich Gedanken machen, zu weit gehen, bücken, sich bücken, zurücklehnen, sich nach vorne beugen, abfallen, sich zu hinbeugen, hinausbeugen, sich nach vorne lehnen, sich über etwas/jemanden beugen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes se pencher

neigen

verbe intransitif (action, mouvement)

La tour de Pise penche dans la direction opposée à celle de la mer.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Der Schiefe Turm von Pisa neigt sich in Richtung der Stadt.

schräg

sich neigen

verbe intransitif

La table penchait et le stylo de Rachel n'arrêtait pas de rouler et de tomber par terre.
Der Tisch neigte sich und der Stift rollte immer wieder runter.

neigen

verbe intransitif

Les tournesols penchaient avec le vent.
Die Sonnenblume neigte sich im Wind.

neigen

verbe intransitif

Il me semble que ce mur penche un peu vers la gauche.

kippen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

bevorzugen

verbe intransitif (figuré)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Adam penche en faveur de la jeune candidate.

ausrichten

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Josh a incliné le clavier jusqu'à ce qu'il soit au bon angle pour taper.

neigen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il inclina (or: pencha) la tête et dressa l'oreille.
Er neigte seinen Kopf zur Seite und hörte zu.

verdrehen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

sich neigen

In Pisa gibt es einen berühmten Turm, der sich zur Seite neigt.

neigen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'oiseau a incliné (or: penché) la tête.
Der Vogel neigen seinen Kopf.

etwas kippen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

sich Gedanken machen

(familier)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il faut que nous fassions travailler nos méninges pour résoudre ce problème.

zu weit gehen

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Pour saisir la corde, Daniel s'est trop penché en avant et est tombé.

bücken

(ugs)

James a fait tomber son stylo alors il s'est penché pour le ramasser.
James ließ seinen Stift fallen, also bücke er sich, um ihn aufzuheben.

sich bücken

verbe pronominal

Il faut que je me penche pour nouer mes lacets.
Ich muss mich bücken, um meine Schnürsenkel zu binden.

zurücklehnen

verbe pronominal

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )

sich nach vorne beugen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

abfallen

verbe pronominal

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

sich zu hinbeugen

Ma mamie se penche souvent vers moi pour mieux entendre ce que je dis.

hinausbeugen

locution verbale

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Il est dangereux de se pencher à l'extérieur.

sich nach vorne lehnen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La petite fille parlait si doucement que Dawn se pencha pour mieux l'entendre.

sich über etwas/jemanden beugen

Sam s'est penché au-dessus de la barrière pour atteindre la balle qui avait atterri dans le jardin de ses voisins.
Sam beugte sich über den Zaun, und versuchte den Ball zu erreichen, der in dem Garten des Nachbarn gelandet war.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von se pencher in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.