Was bedeutet se plier in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes se plier in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von se plier in Französisch.

Das Wort se plier in Französisch bedeutet biegen, etwas zusammenfalten, umknicken, zusammenklappen, etwas falten, einknicken, ineinanderschieben, etwas umknicken, anspannen, etwas biegen, beugen, sich nicht an halten, nicht aus der Reihe tanzen, krümmen, krümmen, gekrümmte Haltung, in sich zusammenfallen, sich beugen, etwas zusagen, bei mitspielen, in der Mitte zusammenfalten, zusammenklappen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes se plier

biegen

La machine pliait la barre métallique à angle aigu.
Die Maschine bog die Metallleiste in einen scharfen Winkel.

etwas zusammenfalten

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Tyler plia la feuille pour en faire un triangle.
Tyler faltete das Papier in ein Dreieck zusammen.

umknicken

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Roger a replié le morceau de papier et l'a mis dans sa poche.
Roger faltete das Stück Papier zusammen und steckte es in seine Tasche.

zusammenklappen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Replie la table et mets-la dans le camion, s'il te plaît.
Klappe bitte den Tisch zusammen und packe ihn ins Auto.

etwas falten

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il a plié le coin de la page pour marquer où il était arrêté dans le livre.
Er faltete die Ecke der Seite um seine Stelle im Buch zu markieren.

einknicken

(se courber)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
La branche pliait sous le poids de la neige.
Der Baumstamm knickte unter dem Gewicht des Schnees ein.

ineinanderschieben

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
L'homme replia sa canne télescopique.

etwas umknicken

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

anspannen

(ses muscles) (Muskel)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Peter se tenait devant le miroir et contractait les muscles de ses bras.

etwas biegen

(un doigt)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Holmes courba le doigt et me fit signe de le suivre.
Holmes krümmte seinen Finger und wies mir an, ihm zu folgen.

beugen

(personne)

Shawna se baissa pour ramasser le stylo.
Shawna beugte sich runter, um den Stift vom Boden aufzuheben.

sich nicht an halten

(figuré)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

nicht aus der Reihe tanzen

verbe pronominal (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Les salariés qui n'acceptent pas de se plier aux règles doivent aller chercher du travail ailleurs.

krümmen

verbe pronominal

krümmen

verbe pronominal

gekrümmte Haltung

(camion)

in sich zusammenfallen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le camion s'est plié en accordéon quand il a percuté le mur.

sich beugen

verbe pronominal

Ce matériau souple se pliait facilement.

etwas zusagen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Si tu ne t'opposes pas à ce qui se passe, tu t'y plies.

bei mitspielen

(übertragen, informell)

Je ne fais pas toujours ce que ma mère suggère, mais je me plie souvent à ses projets pour la rendre heureuse.
Ich tue nicht immer, was mein Mutter will, aber ich zeige mich kooperativ, was ihre Pläne betrifft, um sie glücklich zu machen.

in der Mitte zusammenfalten

(camion)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Un camion s'est mis en portefeuille sur l'autoroute, causant d'importants embouteillages.

zusammenklappen

verbe pronominal (objet pliant : chaise,...)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Cette chaise peut se plier pour entrer dans le sac.
Den Stuhl kann man zusammenklappen, um ihn in die Tasche zu packen.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von se plier in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.