Was bedeutet se porter in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes se porter in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von se porter in Französisch.

Das Wort se porter in Französisch bedeutet tragen, etwas tragen, tragen, etwas dabeihaben, getragen werden, etwas aufhaben, etwas anziehen, etwas tragen, etwas übertreiben, jmdm einbringen, anhaben, mit, tragen, haben, etwas aufweisen, etwas tragen, tragen, etwas/jemanden tragen, einreichen, ziehen, etwas austeilen, anhaben, Versuch, mit stehen, in Topform, gut gehen, jmdm helfen, auf etwas fallen, sich freiwillig melden, etwas anbieten, die Hand für jdn ins Feuer legen, sich freiwillig melden, in Richtung gehen, sich gut halten, freiwillig tun, auf jmdn/ fallen, sich freiwillig melden, gut. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes se porter

tragen

verbe transitif (des vêtements)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Tout le monde porte des jeans de nos jours.
Jeder trägt heutzutage Jeans.

etwas tragen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Pourriez-vous porter cette table de la cuisine à la salle à manger ?
Könnt ihr bitte diesen Tisch von der Küche ins Esszimmer tragen?

tragen

verbe transitif (des accessoires) (Schmuck, Accessoire)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le mari et la femme portent des alliances.
Das Ehepaar trägt Ringe.

etwas dabeihaben

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il porte toujours un couteau pour se protéger.
Er hat immer ein Messer dabei, um sich zu schützen.

getragen werden

verbe intransitif (son)

Les voix portent loin dans ce canyon.
Im Canyon werden Stimmen weit getragen.

etwas aufhaben

verbe transitif (ugs: Rucksack, Hut)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Les étudiants portent tous des sacs à dos.

etwas anziehen

verbe transitif (des chaussures) (Schuhe)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Quelles chaussures devrais-je porter (or: mettre) ?

etwas tragen

verbe transitif (des vêtements) (Kleidungsstil: Standard)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Amanda porte (or: met) du noir la plupart du temps.

etwas übertreiben

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Nous ne voulons pas porter (or: pousser) les choses trop loin.

jmdm einbringen

verbe transitif (vers la victoire,...)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Le joueur vedette a mené (or: porté) son équipe vers la victoire.

anhaben

verbe transitif (vêtement)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Matt portait un sweat bleu et un pantalon noir.

mit

verbe transitif (un vêtement)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

tragen

verbe transitif (transporter)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Je porte mon fils sur mes épaules.

haben

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Attention, il porte un flingue !

etwas aufweisen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas tragen

verbe transitif (un nom, un titre)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il porte le nom de son père.

tragen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Johnny porta les sacs de sa voisine âgée jusqu'en haut des escaliers.

etwas/jemanden tragen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le mulet dut porter (or: transporter) le chargement jusqu'au camp.

einreichen

verbe transitif (plainte)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Tina a porté plainte auprès des ressources humaines.

ziehen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Paul tira un cerf qu'il avait abattu jusqu'à son camion.
Paul zog das geschossene Reh zu seinem Truck.

etwas austeilen

(une passe)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Pendant le match, il a effectué plusieurs passes difficiles.
Während des Spiels teilte er gekonnt mehrere Pässe aus.

anhaben

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Colin hatte einen Anzug an für sein Vorstellungsgespräch.

Versuch

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Der Versuch des Kandidaten, an einen Sitz im Senat heranzukommen, war erfolgreich.

mit stehen

(état) (umgangssprachlich)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

in Topform

(Leistungsfähigkeit)

gut gehen

Sarah et Jim sont heureux d'annoncer l'arrivée de leur fille Grace. La mère et le bébé vont bien (or: se portent bien).
Sarah und Jim verkünden mit Freude die Geburt ihrer Tochter Grace. Mutter und Kind geht es gut.

jmdm helfen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Harry s'est porté garant de Dan en lui prêtant de l'argent lorsqu'il avait beaucoup de dettes.

auf etwas fallen

(regard) (Blick)

Les yeux du professeur ont scruté la pièce et sont tombés sur le visage nerveux de Joshua.

sich freiwillig melden

À la disparition de la jeune fille, beaucoup se sont portés volontaires pour la retrouver.
Als das kleine Mädchen vermisst wurde, meldeten sich viele Leute freiwillig, um sie zu suchen.

etwas anbieten

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Die Verantwortung war so viel, dass sich keiner anbot.

die Hand für jdn ins Feuer legen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Je peux me porter garant de son honnêteté : je lui confie même les clés de ma maison.

sich freiwillig melden

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Quand ils ont demandé des volontaires, je me suis proposé parce que je n'avais rien d'autre à faire.
Als sie nach Freiwilligen fragten, meldete ich mich freiwillig, weil ich nichts besseres zu tun hatte.

in Richtung gehen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

sich gut halten

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ton père se porte bien pour quelqu'un de 93 ans.

freiwillig tun

Stella s'est portée volontaire pour commencer.
Stella ging freiwillig als Erste.

auf jmdn/ fallen

(soupçon)

sich freiwillig melden

verbe pronominal

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Ils ont demandé qui voulait être le premier et Dan s'est porté volontaire.
Sie fragten, wer gehen wollte, und Dan meldete sich freiwillig.

gut

(übertragen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Je me sens en pleine forme quand je fais du sport.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von se porter in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.