Was bedeutet utiliser in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes utiliser in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von utiliser in Französisch.

Das Wort utiliser in Französisch bedeutet etwas benutzen, etwas nutzen, etwas benutzen, jemanden ausnutzen, verwendet werden, verwenden, etwas verwenden, etwas nutzen, einsetzen, etwas aufbrauchen, mit laufen, einsetzen, einlösen, mit etwas arbeiten, etwas anwenden, mit etwas arbeiten, /jmdn als etwas benutzen, vielfältig, vielseitig, einen Stabreim bilden, apostrophieren, greifen, Spicken, liebevolle Strenge, Dämpfen, das lauter Sprechen, Zeit nutzen, zum eigenen Vorteil nutzen, jmdn unter Druck setzen, Dämpfung, jmdn mit süßen Worten zu etwas überreden, Zahnseide benutzen, ein Mikrofon benutzen, mit ersetzen, einlösen, mit ersetzen, durch ersetzen, löffeln. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes utiliser

etwas benutzen

verbe transitif (employer)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il utilise différents outils pour fabriquer des meubles.
Er benutzt verschiedene Werkzeuge, um Möbel herzustellen.

etwas nutzen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
J'utilise souvent la bibliothèque du quartier pour emprunter des livres.
Ich nutze oft die lokale Bücherei, um Bücher auszuleihen.

etwas benutzen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Tu dois utiliser ton cerveau plus souvent.
Du musst deinen Kopf häufiger nutzen.

jemanden ausnutzen

verbe transitif (exploiter)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Elle l'a utilisé pour ce qu'elle voulait, et l'a quitté.
Sie nutzte ihn für ihre Zwecke aus und verließ in anschließend.

verwendet werden

verbe transitif (changement de sujet)

Quelqu'un utilise ce livre, ou est-ce que je peux l'emprunter ?

verwenden

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ce ragout permet d'utiliser tous les restes de votre frigo.

etwas verwenden

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
On a utilisé deux méthodes pour recenser la population.

etwas nutzen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'école a utilisé les vieilles écuries et les a converties en trois salles de classe.

einsetzen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Le tailleur de pierres utilisait un ciseau pour creuser la pierre.
Der Steinmetz setzte einen Meißel ein, um den Stein zu meißeln.

etwas aufbrauchen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
J'ai utilisé tous mes vêtements propres pour la semaine.
Ich habe diese Woche alle meine sauberen Sachen aufgebraucht.

mit laufen

verbe transitif

Cette caméra utilise des batteries longue durée.

einsetzen

(Arbeitskräfte)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Nous devons déployer toutes les stratégies possibles si l'on veut réussir.
Wenn wir Erfolg haben wollen, dann müssen wir alle verfügbaren Strategien einsetzen.

einlösen

(un bon cadeau,...)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Si vous allez au supermarché, vous devriez en profiter pour échanger ce bon une fois sur place.
Wenn du in den Supermarkt gehst, könntest du diesen Gutschein einlösen.

mit etwas arbeiten

Stefan est un artisan qui travaille le fer et l'or.

etwas anwenden

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Pour réussir l'examen final, les étudiants doivent faire usage de tout ce qu'ils ont appris durant les cours.
Um die Abschlussprüfung zu bestehen, müssen die Studenten alles anwenden, was sie in dem Kurs gelernt haben.

mit etwas arbeiten

Il faut travailler avec les matériaux que l'on a.

/jmdn als etwas benutzen

La vipère utilise sa queue comme appât.
Die Natter benutzt ihren Schwanz als Köder.

vielfältig, vielseitig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Der Kürbis ist ein vielseitiges Gemüse, das man in vielen Gerichten verwenden kann.

einen Stabreim bilden

(rare)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

apostrophieren

(Rhétorique)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

greifen

(courant : un accord) (Musik)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Comment est-ce que tu fais un accord de do à la guitare ?
Wie greift man ein A-Akkord auf der Gitarre?

Spicken

(Scolaire)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

liebevolle Strenge

Dämpfen

(Musique, Piano)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

das lauter Sprechen

(Linguistique anglaise)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Zeit nutzen

Isabel a profité au mieux de son temps au Royaume-Uni pour visiter autant d'endroits que possible

zum eigenen Vorteil nutzen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Mon père est allé dans cette université, donc je vais utiliser ça à mon avantage et le mentionner dans ma candidature.

jmdn unter Druck setzen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Dämpfung

(Musique, Piano)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

jmdn mit süßen Worten zu etwas überreden

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Elle m'a fait de l'œil, puis, a été toute gentille avec moi pour que je lui offre une nouvelle paire de chaussures.

Zahnseide benutzen

Ron a eu plusieurs caries car il n'utilisait pas de fil dentaire assez régulièrement.

ein Mikrofon benutzen

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Il faut s'assurer d'utiliser le micro correctement quand on enregistre un chanteur.

mit ersetzen

Da ich eine Laktoseintoleranz habe, ersetze ich für dieses Rezept Milch mit Wasser.

einlösen

(un bon cadeau,...)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Roberta a échangé (or: utilisé) un bon contre une bouteille de vin au supermarché.
Roberta löste den Gutschein für eine Flasche Wein im Supermarkt ein.

mit ersetzen, durch ersetzen

Da ich eine Laktoseintoleranz habe, verwende ich für dieses Rezept anstelle von Milch Wasser.

löffeln

locution verbale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Utilise une cuillère pour retirer le gras de la soupe lorsqu'elle refroidit.
Löffele das Fett von der Oberfläche der Suppe, wenn sie abgekühlt ist.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von utiliser in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von utiliser

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.