Τι σημαίνει το estar στο ισπανικά;

Ποια είναι η σημασία της λέξης estar στο ισπανικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του estar στο ισπανικά.

Η λέξη estar στο ισπανικά σημαίνει είμαι, είμαι, βρίσκομαι, -, είμαι, κάνει, βρίσκομαι, είμαι, είμαι, βρίσκομαι, βρίσκομαι, είμαι, είμαι, πάω, είμαι, είμαι, στέκομαι, υποστηρίζω, κοιμάμαι μέχρι αργά, που έχει πολλές γνώσεις, όχι άσχημος, όχι κακός, απών, παρά λίγο να κάνω κτ, εκτός ρυθμού, αίθουσα υποδοχής, σαλόνι, καθιστικό, μαυρίλα, προδικασμένο αποτέλεσμα, είμαι στο τιμόνι, μοιάζω, δείχνω, φαίνομαι, κρατάω μούτρα, αποδοκιμάζω, μαντεύω σωστά, συμφωνώ απόλυτα, συνδέομαι, ζαλίζομαι, είμαι σύμφωνος με κτ, κάθομαι, ξεχειλίζω, αγχώνομαι, πανικοβάλλομαι, τι πρόκειται να συμβεί, σέρνομαι, χαλαρώνω, έχω χρήματα για κτ, έχω αρκετά χρήματα για κτ, γοητεύω, σαγηνεύω, ηγούμαι, κακός, περιβάλλον, πνέω τα λοίσθια, τρελαίνομαι, πρέπει, μου αρέσει κπ, συμφωνώ, συμφωνώ με κτ, αντικρούομαι με κτ, βρίσκομαι κάτω από κτ, κρεμάω, βυθίζω, στηρίζω, παίζομαι, είμαι δίπλα σε κπ, στέκομαι στο πλευρό κάποιου, γκρινιάζω, θρηνώ για κπ/κτ, εγκρίνω, συμφωνώ, συγκατατίθεμαι, συγκατανεύω, ενίσταμαι, συμφωνώ, συναινώ, θρηνώ, πάω, διαφωνώ, είμαι ευθυγραμμισμένος, συνδέομαι, συνδέομαι, συνοδεύομαι, κλονίζομαι, βρίσκομαι, συμφωνώ σε κτ, περιμένω, είμαι αντίθετος με κτ, -, άρρωστος, απαγορεύεται το αλκοόλ, μέσα, βγαίνω εκτός ελέγχου, ισοδύναμος, ενέργεια εξισορρόπησης, δεν καταλαβαίνω κτ, σκέφτομαι να κάνω κάτι, σκοπεύω να κάνω κάτι, έρχομαι, πηγαίνω, διαρκώ, καίω, παραμονεύω, το πιάνω, αγχώνομαι, αράζω, παίζομαι, παίζω, φαλιρίζω, καίγομαι, υπάρχω, είμαι εδώ, είμαι παρών, πηγαίνω, πάω. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης estar

είμαι

(βοηθητικό ρήμα: Συνδέει το υποκείμενο με ένα επίθετο ή ουσιαστικό που το χαρακτηρίζει, π.χ. είμαι, γίνομαι κλπ.)
Barry está enfermo.
Ο Μπάρι είναι άρρωστος.

είμαι, βρίσκομαι

verbo copulativo

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
La mantequilla está sobre la mesa.
Το βούτυρο είναι (or: βρίσκεται) πάνω στο τραπέζι.

-

verbo copulativo (seguido de gerundio) (Δεν υπάρχει αντιστοιχία.)

(β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.)
Teresa está cenando en este momento.
Αυτή τη στιγμή, η Τερέζα τρώει το βραδινό της.

είμαι

(βοηθητικό ρήμα: Συνδέει το υποκείμενο με ένα επίθετο ή ουσιαστικό που το χαρακτηρίζει, π.χ. είμαι, γίνομαι κλπ.)
Estoy mareado después del paseo en la montaña rusa.

κάνει

(π.χ. κρύο, ζέστη)

(απρόσωπο ρήμα: Δεν έχει συγκεκριμένο υποκείμενο, π.χ. βρέχει, χιονίζει κλπ.)
Hoy hace frío. Necesitarás tu gorro y tus guantes.

βρίσκομαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Estamos en la esquina de las calles Elm y Main.
Βρισκόμαστε στην γωνία της Ελμ και της Μέιν.

είμαι

verbo copulativo (a favor, en contra)

(βοηθητικό ρήμα: Συνδέει το υποκείμενο με ένα επίθετο ή ουσιαστικό που το χαρακτηρίζει, π.χ. είμαι, γίνομαι κλπ.)
Estoy a favor de la nueva ley.
Τάσσομαι υπέρ του νέου νόμου.

είμαι, βρίσκομαι

verbo intransitivo

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Su libro estaba en la mesa sin leer.
Το βιβλίο του βρισκόταν στο τραπέζι και περίμενε να διαβαστεί.

βρίσκομαι

verbo intransitivo (en un lugar)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
El vaso está en la mesa.
Το ποτήρι είναι πάνω στο τραπέζι.

είμαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
¿En cuánto está el marcador?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Η Άγκνες είναι 1,52 χωρίς τα παπούτσια της.

είμαι

(informal, sms)

(βοηθητικό ρήμα: Συνδέει το υποκείμενο με ένα επίθετο ή ουσιαστικό που το χαρακτηρίζει, π.χ. είμαι, γίνομαι κλπ.)
Θα είσαι σπίτι σήμερα;

πάω

(επιδόσεις, πρόοδος)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
¿Cómo van tus hijos en la escuela?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Πώς τα πάνε τα παιδιά σου στο σχολείο;

είμαι

(figurado) (μεταφορικά)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
¿Va mejor que ayer?
Τα πάει καθόλου καλύτερα από χτες;

είμαι, στέκομαι

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Los espectadores se quedaron asombrados con las habilidades del bailarín.

υποστηρίζω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
El senador nunca apoyaría esa ley; ¡va en contra de sus principios!
Ο γερουσιαστής δεν θα υποστηρίξει ποτέ αυτό το νομοσχέδιο. Είναι ενάντια στις αρχές του!

κοιμάμαι μέχρι αργά

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Me voy a quedar acostado hoy porque ayer estuve hasta tarde festejando mi cumpleaños.
Θα κοιμηθώ μέχρι αργά σήμερα το πρωί, γιατί χτες το βράδυ βγήκα για τα γενέθλιά μου. Οι νιόπαντροι απολάμβαναν να κοιμούνται μέχρι αργά τις Κυριακές.

που έχει πολλές γνώσεις

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
El graduado era muy culto.
Ο μεταπτυχιακός φοιτητής ήταν πολύ μορφωμένος.

όχι άσχημος, όχι κακός

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
—¿Cómo te va en el trabajo nuevo? —Bien, gracias.

απών

(επίσημο)

(μετοχή ενεστώτα: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. υπογράφων, υπογράφουσα, υπογράφον κλπ.)
Lo siento, Juan está ausente. Volverá mañana.
Με συγχωρείτε, ο Τζον λείπει. Θα γυρίσει αύριο πίσω.

παρά λίγο να κάνω κτ

Ten cuidado con ese bastón. ¡Casi me sacas un ojo!
Πρόσεχε με το ραβδί! Σχεδόν μου έβγαλες το μάτι!

εκτός ρυθμού

αίθουσα υποδοχής

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Luego de la cena, las damas se retiraron al salón.

σαλόνι, καθιστικό

(MX)

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Tenemos una TV de plasma en la sala

μαυρίλα

(AR, coloquial) (αργκό, μτφ: κακή διάθεση)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Tuvo un gran bajón cuando supo que no le iban a dar el trabajo.

προδικασμένο αποτέλεσμα

είμαι στο τιμόνι

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

μοιάζω, δείχνω, φαίνομαι

(βοηθητικό ρήμα: Συνδέει το υποκείμενο με ένα επίθετο ή ουσιαστικό που το χαρακτηρίζει, π.χ. είμαι, γίνομαι κλπ.)
Este sillón parece muy antiguo.

κρατάω μούτρα

(καθομιλουμένη: ενόχληση)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Imogen se engurruñó después de la pelea con su amiga.
Η Ίμογκεν ήταν μουτρωμένη μετά τον καυγά με τη φίλη της.

αποδοκιμάζω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
No creo que tu madre se oponga, pero no le preguntes cuando esté de mal humor.
Δεν πιστεύω ότι η μητέρα σου δεν θα το εγκρίνει, αλλά μην τη ρωτήσεις όταν έχει τις μαύρες της.

μαντεύω σωστά

Carl pensó que Denise había tomado el dinero, y acertó.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Το ήξερες ή το βρήκες στην τύχη;

συμφωνώ απόλυτα

συνδέομαι

(ρηματική έκφραση: Συνδυασμός βοηθητικού ρήματος και ουσιαστικού, επιθέτου ή μετοχής, π.χ. γίνομαι γιατρός, είμαι ψηλός, είμαι κουρασμένος κλπ.)

ζαλίζομαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

είμαι σύμφωνος με κτ

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Su vestimenta no se ajusta a las normas.

κάθομαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Nos pasamos todo el fin de semana holgazaneando, tomando cerveza y mirando televisión.

ξεχειλίζω

(μεταφορικά)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Rebosa de alegría desde que ella le pidió matrimonio.
Ξεχειλίζει από χαρά από όταν του ζήτησε να την παντρευτεί.

αγχώνομαι, πανικοβάλλομαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Alex tiene un examen mañana y se está estresando.
Ο Άλεξ έχει ένα διαγώνισμα αύριο και έχει αγχωθεί πραγματικά.

τι πρόκειται να συμβεί

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
No importa cuáles sean nuestros planes, nunca sabemos a ciencia cierta lo que nos espera.

σέρνομαι

(CR, coloquial) (μεταφορικά)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
¿Por qué no sales y haces algo útil en vez de agüevarte acá todo el día?

χαλαρώνω

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

έχω χρήματα για κτ, έχω αρκετά χρήματα για κτ

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
No podemos permitirnos una casa grande.
Δεν έχουμε αρκετά χρήματα για μεγάλο σπίτι.

γοητεύω, σαγηνεύω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
El perfume seductor de la mujer fue suficiente para que el joven hombre se encaprichara.

ηγούμαι

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Eligieron a Rick para liderar la banda, quizás porque toca muy bien la batería.
Διάλεξαν τον Ρικ να ηγείται της μπάντας, ίσως γιατί έπαιζε πολύ καλά ντραμς.

κακός

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Estoy decepcionado con tu trabajo, este proyecto es realmente subestándar.

περιβάλλον

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
El escenario de la novela es la Irlanda del siglo XV.
Το περιβάλλον του μυθιστορήματος ήταν η Ιρλανδία του δέκατου πέμπτου αιώνα.

πνέω τα λοίσθια

(αρχαϊκό, μεταφορικά)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
La compañía agoniza.

τρελαίνομαι

(coloquial) (μεταφορικά: από κάτι)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Mi madre estaba sacada cuando no la llamé.

πρέπει

(απρόσωπο ρήμα: Δεν έχει συγκεκριμένο υποκείμενο, π.χ. βρέχει, χιονίζει κλπ.)
Debo presentarme el lunes en el juzgado o me arrestarán.

μου αρέσει κπ

(καθομιλουμένη)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
A ella le gusta su jefe, pero por desgracia está casado.

συμφωνώ

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Esperemos a que Peter acceda antes de activar el plan.

συμφωνώ με κτ

Está convencida de que todos aceptarán su plan una vez lo entiendan.

αντικρούομαι με κτ

Las opiniones de Tommy contradicen las de sus padres.

βρίσκομαι κάτω από κτ

(ρηματική έκφραση: Συνδυασμός βοηθητικού ρήματος και ουσιαστικού, επιθέτου ή μετοχής, π.χ. γίνομαι γιατρός, είμαι ψηλός, είμαι κουρασμένος κλπ.)
Una capa de roca sedimentaria subyace en esta tierra.

κρεμάω

(και αφήνω να κουνιέται)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Las piernas de los chicos colgaban sobre la cubierta.
Τα παιδιά κρέμασαν τα πόδια τους απ' την αποβάθρα.

βυθίζω

(μεταφορικά)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

στηρίζω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Rachel está contenta de aceptar la sugerencia de Harry.
Η Ρέιτσελ θα στηρίξει με χαρά την πρόταση του Χάρυ.

παίζομαι

(figurado) (μεταφορικά, καθομ)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Se juega mucho en el resultado de este concurso, ¡mi reputación, nada menos!
Παίζονται πολλά σε αυτό το διαγωνισμό, με πρώτο και καλύτερο τη φήμη μου!

είμαι δίπλα σε κπ, στέκομαι στο πλευρό κάποιου

(μεταφορικά)

(ρηματική έκφραση: Συνδυασμός βοηθητικού ρήματος και ουσιαστικού, επιθέτου ή μετοχής, π.χ. γίνομαι γιατρός, είμαι ψηλός, είμαι κουρασμένος κλπ.)
La esposa del diputado lo apoyó cuando fue acusado de malgastar los fondos públicos.
Η σύζυγος του πολιτικού ήταν δίπλα του όταν κατηγορήθηκε για κατάχρηση δημόσιου χρήματος.

γκρινιάζω

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Deja de gruñir y termina tu tarea.

θρηνώ για κπ/κτ

(duelo)

Un año después, Fred todavía llora la muerte de su esposa.

εγκρίνω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Leslie nunca aprobará la idea de fumar dentro de los restaurantes.
Η Λέσλυ ποτέ δεν θα εγκρίνει την ιδέα του καπνίσματος μέσα σε εστιατόρια.

συμφωνώ, συγκατατίθεμαι, συγκατανεύω

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Ella dijo que nunca había acordado en casarse con el hombre.
Είπε πως δε συμφώνησε (or: συγκατατέθηκε) ποτέ να παντρευτεί τον άντρα αυτόν.

ενίσταμαι

(λόγιος)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
¿Quieren construir una calle que atraviese la reserva natural? ¡Pues me opongo!
Θέλεις να ανοίξεις δρόμο μέσα από το καταφύγιο άγριας ζωής; Λοιπόν, ενίσταμαι!

συμφωνώ, συναινώ

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Estas medidas no cuadran; alguien cometió un error.

θρηνώ

(μεταφορικά)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Los estudiantes lamentaron el fin del verano.

πάω

(καταφέρνω)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
¿Cómo te las arreglas con el proyecto?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Πώς τα πας με το έργο;

διαφωνώ

(informal)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Ambos eran grandes amigos, pero chocaban en sus gustos musicales.
Οι δυο τους ήταν καλοί φίλοι, αλλά διαφωνούσαν στις μουσικές τους προτιμήσεις.

είμαι ευθυγραμμισμένος

(ρηματική έκφραση: Συνδυασμός βοηθητικού ρήματος και ουσιαστικού, επιθέτου ή μετοχής, π.χ. γίνομαι γιατρός, είμαι ψηλός, είμαι κουρασμένος κλπ.)
La estantería y la repisa de la chimenea se alinean perfectamente.
Η βιβλιοθήκη και το τζάκι είναι πλήρως ευθυγραμμισμένα.

συνδέομαι

(figurado)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

συνδέομαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
En esta película se interconectan varios temas.

συνοδεύομαι

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
El jefe estaba flanqueado por dos de sus asesores de más confianza.

κλονίζομαι

(figurado)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Imogen se tambaleaba por la noticias del fracaso de la compañía.
Η Ίμοτζεν κλονίστηκε όταν έμαθε για τη χρεοκοπία της εταιρείας.

βρίσκομαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
La casa se sitúa en el valle.
Το σπίτι βρίσκεται στην κοιλάδα.

συμφωνώ σε κτ

Ambos lados acordaron una tregua.

περιμένω

(bebé)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Voy a tener un bebé en julio. Mi esposa va a tener gemelos.
Περιμένω παιδί τον Ιούλιο.

είμαι αντίθετος με κτ

(figurado)

(ρηματική έκφραση: Συνδυασμός βοηθητικού ρήματος και ουσιαστικού, επιθέτου ή μετοχής, π.χ. γίνομαι γιατρός, είμαι ψηλός, είμαι κουρασμένος κλπ.)

-

(Δεν υπάρχει αντιστοιχία.)

(β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.)
La marea subirá pronto.
Η παλίρροια θα ανέβει σύντομα.

άρρωστος

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Él tiene el corazón enfermo.

απαγορεύεται το αλκοόλ

(figurado)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Algunos condados en Luisiana son secos.
Σε ορισμένες κομητείες της Λουιζιάνα απαγορεύεται το αλκοόλ.

μέσα

(coloquial) (καθομιλουμένη)

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Le contamos nuestros planes a Malcolm y se apuntó.

βγαίνω εκτός ελέγχου

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

ισοδύναμος

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Los dos equipos están muy igualados, así que debería ser un partido interesante.
Οι δυο ομάδες είναι ισοδύναμες μεταξύ τους και ο αγώνας θα είναι συναρπαστικός.

ενέργεια εξισορρόπησης

(figurado)

(φράση ως ουσιαστικό θηλυκό: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους, π.χ. καθηγήτρια φυσικής αγωγής, διευθύντρια γυμνασίου κλπ.)

δεν καταλαβαίνω κτ

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Todo este tema de la economía me sobrepasa.

σκέφτομαι να κάνω κάτι, σκοπεύω να κάνω κάτι

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Estamos contemplando ir a cenar esta noche a ese nuevo restaurante italiano.

έρχομαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
El otoño viene antes que el invierno en las estaciones del año.

πηγαίνω

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
¿Cómo va el informe?
Πώς πάει η αναφορά;

διαρκώ

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
El programa dura dos años.

καίω

(iluminar)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
El farol alumbró toda la noche.

παραμονεύω

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Se emboscó allí hasta el amanecer, cuando comenzó el ataque.

το πιάνω

(μεταφορικά, καθομ)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
De repente todo encajó: John era el hermano mayor del que Maria me había hablado.
Ξαφνικά το έπιασα, ο Τζον είναι ο μεγαλύτερος αδερφός για τον οποίο μου είχε μιλήσει η Μαρία.

αγχώνομαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Si crees que al jefe no le gusta tu forma de trabajar, no te preocupes y ve a hablar con él.

αράζω

(καθομιλουμένη)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Hoy me voy a relajar en casa.

παίζομαι, παίζω

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
¿Qué películas dan en el cine esta semana?

φαλιρίζω

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

καίγομαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
El carbón ardía en la hoguera.

υπάρχω

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
El búfalo salvaje ya no existe en América del Norte.
Δεν υπάρχουν πια άγρια βουβάλια στη Βόρεια Αμερική.

είμαι εδώ, είμαι παρών

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
No hay mucha gente hoy.

πηγαίνω, πάω

(καθομ: με κάποιον)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Nunca se ha acostado con una chica antes.
Δεν έχει πάρει καμία γυναίκα.

Ας μάθουμε ισπανικά

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του estar στο ισπανικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο ισπανικά.

Γνωρίζετε για το ισπανικά

Τα ισπανικά (español), επίσης γνωστή ως Castilla, είναι μια γλώσσα της ιβηρορομανικής ομάδας των ρομανικών γλωσσών και η 4η πιο κοινή γλώσσα στον κόσμο σύμφωνα με ορισμένες πηγές, ενώ άλλες την αναφέρουν ως 2η ή 3η πιο κοινή γλώσσα. Είναι η μητρική γλώσσα περίπου 352 εκατομμυρίων ανθρώπων και ομιλείται από 417 εκατομμύρια άτομα όταν προσθέτουμε τους ομιλητές της ως γλώσσα. δευτερεύουσα (εκτιμάται το 1999). Τα ισπανικά και τα πορτογαλικά έχουν πολύ παρόμοια γραμματική και λεξιλόγιο· Ο αριθμός παρόμοιου λεξιλογίου αυτών των δύο γλωσσών είναι έως και 89%. Τα ισπανικά είναι η κύρια γλώσσα 20 χωρών σε όλο τον κόσμο. Υπολογίζεται ότι ο συνολικός αριθμός των ομιλητών της Ισπανικής είναι μεταξύ 470 και 500 εκατομμύρια, καθιστώντας τα δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στον κόσμο ως προς τον αριθμό των φυσικών ομιλητών.