Τι σημαίνει το exprimer στο Γαλλικά;

Ποια είναι η σημασία της λέξης exprimer στο Γαλλικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του exprimer στο Γαλλικά.

Η λέξη exprimer στο Γαλλικά σημαίνει εκφράζω, εκφράζω, εκδηλώνω, αντλώ, εκφράζω, διατυπώνω, εκφράζω, εκφράζω, εκφράζω, διατυπώνω, εκφράζω, εκφράζω, δείχνω, λέω, μιλάω, εκφράζω, εκφράζω, ερμηνεύω, εκλαμβάνω, θέτω, ασκώ, εκφράζομαι, αναφωνώ, ανακράζω, κραυγάζω, αφήνω κπ να ολοκληρώσει, μετατρέπω σε ρητό αριθμό, λόγος, μιλάω, μιλώ, μιλάω, μιλώ, που δεν έχει ευφράδεια λόγου, αδυναμία ορθής εκφοράς του λόγου, ομιλία, εξηγώ τη θέση μου, εξηγώ την άποψή μου, αποτίω φόρο τιμής, μιλώ ελεύθερα, μιλώ ανοιχτά, αρθρώνω, αρθρογραφώ, εκφράζω τα συναισθήματά μου, αποδοκιμάζω, λέω τη γνώμη μου, εκφράζομαι ελεύθερα για κτ, μιλώ ανοιχτά για κτ, μιλάω εκ μέρους, εκφραστικός, -, μιλάω, εκφράζομαι, μιλάω. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης exprimer

εκφράζω

verbe transitif (λέω)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Il exprima son mécontentement envers le projet.
Εξέφρασε τη δυσαρέσκειά του για το έργο.

εκφράζω, εκδηλώνω

verbe transitif

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Certains expriment leur mécontentement avec leur voix, d'autres avec leur visage.
Μερικοί άνθρωποι εκφράζουν (or: εκδηλώνουν) τον θυμό τους με τη φωνή τους, άλλοι με το πρόσωπό τους.

αντλώ

(presser) (γάλα από το στήθος)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Η θηλάζουσα μητέρα αντλεί γάλα για το μωρό της.

εκφράζω, διατυπώνω

verbe transitif

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

εκφράζω

verbe transitif (une idée, un sentiment)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Katherine avait du mal à exprimer ses sentiments quand elle était fatiguée.
Για την Κάθριν ήταν δύσκολο να εκφράσει τα συναισθήματά της όταν ήταν κουρασμένη.

εκφράζω

verbe transitif

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Les élèves sont allés voir le proviseur pour exprimer leurs plaintes.
Οι μαθητές πήγαν στον διευθυντή για να εκφράσουν τα παράπονά τους.

εκφράζω, διατυπώνω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Pourriez-vous exprimer ceci dans un langage clair ? Je ne comprends pas vos termes techniques.
Μπορείς να το πεις με απλά ελληνικά; Δεν καταλαβαίνω την τεχνική ορολογία.

εκφράζω

verbe transitif

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Le sénateur exprima son opposition à la législation.

εκφράζω, δείχνω

verbe transitif (une émotion)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Le visage de Charlie exprimait la surprise.

λέω, μιλάω

verbe transitif

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Mes parents m'ont beaucoup soutenu, je n'arriverais pas à exprimer toute la gratitude que je ressens envers eux.

εκφράζω

verbe transitif

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Vos idées sont bonnes, mais je crois que vous pouvez mieux les exprimer.
Οι ιδέες σου είναι καλές, αλλά νομίζω πως θα μπορούσες να τις εκφράσεις καλύτερα. Ο Λάρυ εξέφρασε άσχημα τις σκέψεις του και ο Ντάνιελ προσβλήθηκε.

εκφράζω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Ce passage exprime (or: traduit) un sentiment de suspense.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Αυτό που εκφράζει το ποίημά της είναι η αγωνία της για τις μελλοντικές γενιές.

ερμηνεύω, εκλαμβάνω

verbe transitif

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
La version des faits de Sally pouvait être interprétée de deux manières.

θέτω

verbe transitif

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Quand je le lui dirai, je le présenterai de manière à ne pas la perturber.
Όταν της το πω, θα το θέσω έτσι ώστε να μην την ταράξω.

ασκώ

verbe transitif (un jugement) (κριτική)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Le chroniqueur a émis un jugement sur le programme du candidat.

εκφράζομαι

verbe pronominal

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

αναφωνώ, ανακράζω, κραυγάζω

(φωνάζω)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Elle a crié qu'ils étaient revenus avec trois médailles.

αφήνω κπ να ολοκληρώσει

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Je doute qu'il me convainque, mais je suis prêt à l'écouter.
Δεν πιστεύω τη δικαιολογία του αλλά θα τον ακούσω.

μετατρέπω σε ρητό αριθμό

(Maths)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

λόγος

verbe pronominal

(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.)
Quand Richard put s'exprimer, il a expliqué sa version de l'histoire.
Όταν είχε το λόγο, ο Ρίτσαρντ εξήγησε τη δική του πλευρά της ιστορίας.

μιλάω, μιλώ

verbe pronominal

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
On aimerait bien connaître ton avis, alors exprime-toi !

μιλάω, μιλώ

verbe pronominal (bonne communication)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Elle sait s'exprimer !

που δεν έχει ευφράδεια λόγου

(personne) (άτομο)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

αδυναμία ορθής εκφοράς του λόγου

(β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.)

ομιλία

verbe pronominal

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)

εξηγώ τη θέση μου, εξηγώ την άποψή μου

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Dale avait du mal à exprimer son point de vue pendant le débat.

αποτίω φόρο τιμής

locution verbale

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

μιλώ ελεύθερα, μιλώ ανοιχτά

verbe pronominal

αρθρώνω

(καθαρά)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

αρθρογραφώ

locution verbale

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

εκφράζω τα συναισθήματά μου

locution verbale

(ρηματική έκφραση: Συνδυασμός βοηθητικού ρήματος και ουσιαστικού, επιθέτου ή μετοχής, π.χ. γίνομαι γιατρός, είμαι ψηλός, είμαι κουρασμένος κλπ.)

αποδοκιμάζω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

λέω τη γνώμη μου

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Dites ce que vous pensez (or: Dites ce que vous avez sur le cœur) si cela vous inquiète.
Πες τη γνώμη σου εάν σε ανησυχεί αυτό.

εκφράζομαι ελεύθερα για κτ, μιλώ ανοιχτά για κτ

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

μιλάω εκ μέρους

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Je pense que c'est une bonne idée, mais je ne peux pas parler pour quelqu'un d'autre.

εκφραστικός

verbe transitif

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Ses peintures expriment sa personnalité.

-

(Δεν υπάρχει αντιστοιχία.)

(β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.)
Le père de l'enfant criait en lui demandant de revenir mais le garçon lui a simplement tiré la langue et est parti en courant.
Ο πατέρας του παιδιού του φώναζε να επιστρέψει, αλλά ο μικρός του έβγαλε τη γλώσσα και έτρεξε μακριά.

μιλάω

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Πάντα μισούσα το να μιλάω στην τάξη και έτσι έπαιρνα κακούς βαθμούς για την συμμετοχή.

εκφράζομαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Grâce à son entraînement, Joseph est parvenu à bien parler quand est venu son tour de présenter son rapport.
Χάρη στην προηγούμενη πρακτική του, όταν ήταν η σειρά του να παρουσιάσει την έκθεσή του, ο Τζόζεφ μπόρεσε να αρθρώσει σωστά τον λόγο του.

μιλάω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
L'ambassadeur va donner une conférence à l'université ce soir.

Ας μάθουμε Γαλλικά

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του exprimer στο Γαλλικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Γαλλικά.

Σχετικές λέξεις του exprimer

Γνωρίζετε για το Γαλλικά

Γαλλικά (le français) είναι μια ρομανική γλώσσα. Όπως τα ιταλικά, τα πορτογαλικά και τα ισπανικά, προέρχεται από τα δημοφιλή λατινικά, που κάποτε χρησιμοποιήθηκαν στη Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία. Ένα γαλλόφωνο άτομο ή χώρα μπορεί να ονομαστεί «γαλλόφωνος». Τα γαλλικά είναι η επίσημη γλώσσα σε 29 χώρες. Τα γαλλικά είναι η τέταρτη πιο ομιλούμενη μητρική γλώσσα στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Τα γαλλικά κατατάσσονται στην τρίτη θέση στην ΕΕ, μετά τα αγγλικά και τα γερμανικά, και είναι η δεύτερη πιο ευρέως διδασκόμενη γλώσσα μετά τα αγγλικά. Η πλειοψηφία του γαλλόφωνου πληθυσμού του κόσμου ζει στην Αφρική, με περίπου 141 εκατομμύρια Αφρικανούς από 34 χώρες και περιοχές που μπορούν να μιλούν γαλλικά ως πρώτη ή δεύτερη γλώσσα. Τα γαλλικά είναι η δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στον Καναδά, μετά τα αγγλικά, και οι δύο είναι επίσημες γλώσσες σε ομοσπονδιακό επίπεδο. Είναι η πρώτη γλώσσα 9,5 εκατομμυρίων ανθρώπων ή το 29% και η δεύτερη γλώσσα 2,07 εκατομμυρίων ανθρώπων ή το 6% του συνόλου του πληθυσμού του Καναδά. Σε αντίθεση με άλλες ηπείρους, τα γαλλικά δεν έχουν δημοτικότητα στην Ασία. Επί του παρόντος, καμία χώρα στην Ασία δεν αναγνωρίζει τα γαλλικά ως επίσημη γλώσσα.