Τι σημαίνει το mérite στο Γαλλικά;

Ποια είναι η σημασία της λέξης mérite στο Γαλλικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του mérite στο Γαλλικά.

Η λέξη mérite στο Γαλλικά σημαίνει αξία, αξία, αρετή, που μου αξίζει, πλεονέκτημα, εύσημα, αξία, δίκαιος, αντάξιος, το να είναι κάτι αξιέπαινο, το να είναι κάτι αξιοθαύμαστο, αξίζω, άξιος, αντάξιος, αξιέπαινος, δικαιούμαι, αξιώνω, δικαιούμαι, αξίζω, αξίζω, αξίζω, δικαιολογώ, κερδίζω, κερδίζω, αναξιότητα, εύκολος, άκοπος, κάτι που έχει δημοσιογραφικό ενδιαφέρον, που μου αξίζει, που μου αξίζει, που το έχω κρδίσει με την αξία μου, δίκαιη τιμωρία, αξιοκρατικό σύστημα, ευκολία, πληρωμή με βάση την αποδοτικότητα, δίκαιη τιμωρία, παίρνω τα εύσημα, τα ήθελα και τα 'παθα, παίρνω αυτό που μου αξίζει, αναγνωρίζω ότι κπ έκανε κτ, που μου αξίζει, καλλιτεχνική φύση. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης mérite

αξία

nom masculin

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
L'entreprise a décidé de poursuivre l'idée parce qu'elle avait beaucoup de mérite.
Η εταιρεία αποφάσισε να υλοποιήσει την ιδέα, καθώς είχε θετικά στοιχεία.

αξία

nom masculin

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Chaque candidat sera évalué sur son propre mérite.

αρετή

nom masculin

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
L'homme fidèle a reçu la paix pour son mérite.

που μου αξίζει

adjectif

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

πλεονέκτημα

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Cet article sur les droits de la femme a beaucoup de mérite, mais tu dois changer quelques passages.
Το άρθρο για τα δικαιώματα των γυναικών έχει πολλά πλεονεκτήματα αλλά πρέπει να αλλάξεις μερικά πράγματα.

εύσημα

nom masculin (éloge)

(ουσιαστικό αρσενικό πληθυντικός: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους και είτε χρησιμοποιείται μόνο στον πληθυντικό, π.χ. τα κάλαντα, είτε αναφέρεται στον πληθυντικό για την ορθή απόδοση του μεταφραζόμενου όρου.)
Le chef de projet a attribué à ses assistants le mérite du travail accompli.
Ο πρότζεκτ μάνατζερ απέδωσε στους βοηθούς του τα εύσημα για την εργασία.

αξία

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)

δίκαιος, αντάξιος

adjectif

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

το να είναι κάτι αξιέπαινο, το να είναι κάτι αξιοθαύμαστο

nom masculin

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

αξίζω

verbe transitif

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Rachel méritait une promotion.
Η Ρέιτσελ άξιζε μια προαγωγή.

άξιος, αντάξιος, αξιέπαινος

verbe transitif

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Il mérite notre confiance.

δικαιούμαι

verbe transitif (sens positif) (για κάτι καλό)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Elle mérite une augmentation de salaire pour tout le travail qu'elle a fait.
Δούλεψε πολύ σκληρά και αξίζει μια αύξηση.

αξιώνω

verbe transitif

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Elle mérite le droit d'être en finale, étant donné qu'elle a battu tous ses adversaires jusqu'à présent.
Αξιώνει δικαίωμα συμμετοχής στους τελικούς, βασιζόμενη στην ήττα όλων των αντιπάλων της ως τώρα.

δικαιούμαι, αξίζω

verbe transitif

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Elle mérite de la considération.

αξίζω

verbe transitif (sens négatif) (για κάτι κακό)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Il mérite une bonne punition pour ce qu'il a fait !

αξίζω

verbe transitif (sens positif)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Ma fille est une femme merveilleuse. Est-ce que vous pensez vraiment que vous la méritez ?
Η κόρη μου είναι μια καταπληκτική γυναίκα. Πραγματικά πιστεύεις πως είσαι αντάξιός της;

δικαιολογώ

(une action,...)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
La preuve que l'employée avait volé justifiait son renvoi immédiat.
Τα στοιχεία που αποδείκνυαν ότι η υπάλληλος έκλεβε δικαιολογούσαν την άμεση απόλυσή της.

κερδίζω

verbe transitif (σεβασμό, αγάπη)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Son travail de bénévole lui a mérité (or: valu) les éloges de sa communauté.
Κέρδισε τον έπαινο της κοινότητας για την εθελοντική της εργασία.

κερδίζω

verbe transitif (κάτι επιθυμητό)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
C'est en travaillant dur qu'il a obtenu sa promotion.
Κέρδισε την προαγωγή με σκληρή δουλειά.

αναξιότητα

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)

εύκολος, άκοπος

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Notre victoire hier soir était facile. Je sais que nous ne l'avons pas méritée.
Η χθεσινοβραδινή νίκη της ομάδας μας ήταν εύκολη (or: άκοπη). Ξέρω ότι δεν την αξίζαμε.

κάτι που έχει δημοσιογραφικό ενδιαφέρον

locution adjectivale

(β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.)

που μου αξίζει

locution adjectivale

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Sa célébrité est amplement méritée : c'est un pianiste de grand talent.

που μου αξίζει, που το έχω κρδίσει με την αξία μου

locution adjectivale

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Après une longue bataille, les vikings sont rentrés chez eux pour de l'hydromel bien mérité.

δίκαιη τιμωρία

Martha était fermement convaincue que ses agresseurs auraient ce qu'ils méritaient.

αξιοκρατικό σύστημα

nom masculin

ευκολία

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)

πληρωμή με βάση την αποδοτικότητα

nom masculin

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

δίκαιη τιμωρία

παίρνω τα εύσημα

locution verbale

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Le chercheur a fait tout le travail mais le professeur s'en est attribué le mérite. Il s'attribue le mérite de mon travail.
Ο ερευνητής έκανε όλη τη δουλειά αλλά ο καθηγητής πήρε τα εύσημα. Παίρνει τα εύσημα για τη δουλειά μου.

τα ήθελα και τα 'παθα

Quand Gina a été renvoyée de l'école, tout le monde a dit qu'elle l'avait bien mérité.

παίρνω αυτό που μου αξίζει

locution verbale (με αρνητική έννοια)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Si vous ne respectez pas les règles et que vous méprisez l'autorité, vous aurez ce que vous méritez.

αναγνωρίζω ότι κπ έκανε κτ

locution verbale

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Il reconnaît à ses parents le mérite de l'avoir ouvert à la musique.

που μου αξίζει

locution adjectivale

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

καλλιτεχνική φύση

nom masculin

Ας μάθουμε Γαλλικά

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του mérite στο Γαλλικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Γαλλικά.

Σχετικές λέξεις του mérite

Γνωρίζετε για το Γαλλικά

Γαλλικά (le français) είναι μια ρομανική γλώσσα. Όπως τα ιταλικά, τα πορτογαλικά και τα ισπανικά, προέρχεται από τα δημοφιλή λατινικά, που κάποτε χρησιμοποιήθηκαν στη Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία. Ένα γαλλόφωνο άτομο ή χώρα μπορεί να ονομαστεί «γαλλόφωνος». Τα γαλλικά είναι η επίσημη γλώσσα σε 29 χώρες. Τα γαλλικά είναι η τέταρτη πιο ομιλούμενη μητρική γλώσσα στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Τα γαλλικά κατατάσσονται στην τρίτη θέση στην ΕΕ, μετά τα αγγλικά και τα γερμανικά, και είναι η δεύτερη πιο ευρέως διδασκόμενη γλώσσα μετά τα αγγλικά. Η πλειοψηφία του γαλλόφωνου πληθυσμού του κόσμου ζει στην Αφρική, με περίπου 141 εκατομμύρια Αφρικανούς από 34 χώρες και περιοχές που μπορούν να μιλούν γαλλικά ως πρώτη ή δεύτερη γλώσσα. Τα γαλλικά είναι η δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στον Καναδά, μετά τα αγγλικά, και οι δύο είναι επίσημες γλώσσες σε ομοσπονδιακό επίπεδο. Είναι η πρώτη γλώσσα 9,5 εκατομμυρίων ανθρώπων ή το 29% και η δεύτερη γλώσσα 2,07 εκατομμυρίων ανθρώπων ή το 6% του συνόλου του πληθυσμού του Καναδά. Σε αντίθεση με άλλες ηπείρους, τα γαλλικά δεν έχουν δημοτικότητα στην Ασία. Επί του παρόντος, καμία χώρα στην Ασία δεν αναγνωρίζει τα γαλλικά ως επίσημη γλώσσα.