Τι σημαίνει το respirer στο Γαλλικά;

Ποια είναι η σημασία της λέξης respirer στο Γαλλικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του respirer στο Γαλλικά.

Η λέξη respirer στο Γαλλικά σημαίνει αναπνέω, αναπνέω, αποπνέω, παίρνω μια βαθιά ανάσα, αναπνέω, αναπνέω, ανασαίνω, παίρνω μια ανάσα, ακτινοβολώ, εκπέμπω, ξεχειλίζω, τρέχω, παίρνω μια αναπνοή, παίρνω μια ανάσα, μυρίζω, μυρίζω, υπόδειγμα, αφήνω κπ/κτ να πάρει μια ανάσα, βγαίνω στην επιφάνεια για να πάρω ανάσα, αγκομαχώ, ξεφυσάω, κοντανασαίνω, ανακουφίζομαι, νιώθω ανακουφισμένος, ανασαίνω, χώρος στον οποίο μπορείς να αναπνεύσεις, αναπνέω πιο εύκολα, ο ορισμός, υγιής εμφάνιση, υγιής όψη. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης respirer

αναπνέω

verbe intransitif

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Le chaton dormait à poings fermés, respirant doucement et remuant ses moustaches de temps en temps.
Το γατάκι κοιμήθηκε βαθιά, ανασαίνοντας αθόρυβα και τινάζοντας κάθε τόσο τα μουστάκια του.

αναπνέω

verbe intransitif (tissu) (μεταφορικά)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Rachel n'aimait pas ce chemisier car le tissu ne respirait pas assez.
Στη Ρέιτσελ δεν άρεσε η μπλούζα επειδή το υλικό της δεν ανέπνεε.

αποπνέω

(figuré) (επίσημο, μτφ)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Gary respire la confiance et le charme.
Ο Γκάρι αποπνέει αυτοπεποίθηση και γοητεία.

παίρνω μια βαθιά ανάσα

verbe intransitif (pour se calmer)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Pour vaincre le stress de sa montée sur scène, l'acteur ferma les yeux et respira un grand coup.

αναπνέω

verbe intransitif (figuré : vin) (μεταφορικά)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Débouche la bouteille de vin et laisse-le respirer une heure avant de le servir.

αναπνέω, ανασαίνω

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

παίρνω μια ανάσα

(figuré) (μεταφορικά: διάλειμμα)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Maintenant qu'on en a presque fini avec les requêtes les plus urgentes, on va pouvoir respirer.

ακτινοβολώ, εκπέμπω

(figuré, personne) (μεταφορικά)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Il respirait la joie de vivre.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Η Μαρία εκπέμπει αυτοπεποίθηση και οι άντρες το βρίσκουν πολύ γοητευτικό.

ξεχειλίζω, τρέχω

verbe transitif (figuré) (μεταφορικά)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Essayez de respirer la confiance en vous, même si ce n'est pas le cas.

παίρνω μια αναπνοή, παίρνω μια ανάσα

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

μυρίζω

verbe transitif

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Alice a reniflé le bouquet de fleurs.
Η Άλις μύρισε το μπουκέτο με τα λουλούδια.

μυρίζω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
En reniflant une fois le ragoût qu'il préparait, Carl fut convaincu qu'il ferait peut-être mieux d'aller manger dehors.
Μια μυρωδιά από το στιφάδο που έφτιαχνε έπεισε τον Καρλ πως ίσως να ήταν καλύτερη ιδέα να βγουν έξω για φαγητό.

υπόδειγμα

(la beauté, la grâce,...)

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Elle était la grâce incarnée.

αφήνω κπ/κτ να πάρει μια ανάσα

verbe transitif

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
À l'issue de cette course effrénée, le jockey laissait respirer son cheval.

βγαίνω στην επιφάνεια για να πάρω ανάσα

verbe intransitif

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Après deux minutes d'apnée, il est remonté à la surface pour respirer.

αγκομαχώ, ξεφυσάω, κοντανασαίνω

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

ανακουφίζομαι

verbe intransitif (figuré)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Nous pouvons tous respirer de nouveau maintenant que le fugitif a été arrêté.
Όλοι μας ανακουφιστήκαμε τώρα που συνελήφθη ο δραπέτης.

νιώθω ανακουφισμένος

verbe intransitif (figuré) (μεταφορικά)

Maintenant que je suis sûr qu'il est en prison pour longtemps, je peux (de nouveau) respirer.

ανασαίνω

(μεταφορικά)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

χώρος στον οποίο μπορείς να αναπνεύσεις

nom féminin

(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.)
Il y avait tellement de monde dans le petit appartement qu'il n'y avait pas de place pour respirer.

αναπνέω πιο εύκολα

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Le médicament détend les muscles de la poitrine, permettant ainsi au patient de mieux respirer.

ο ορισμός

(figuré : parfait exemple) (μεταφορικά: με γενική)

Η Τζούλι αποτελούσε πάντοτε τον ορισμό της καλής υγείας και οι φίλοι της σοκαρίστηκαν όταν ξαφνικά αρρώστησε σοβαρά.

υγιής εμφάνιση, υγιής όψη

Ας μάθουμε Γαλλικά

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του respirer στο Γαλλικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Γαλλικά.

Σχετικές λέξεις του respirer

Γνωρίζετε για το Γαλλικά

Γαλλικά (le français) είναι μια ρομανική γλώσσα. Όπως τα ιταλικά, τα πορτογαλικά και τα ισπανικά, προέρχεται από τα δημοφιλή λατινικά, που κάποτε χρησιμοποιήθηκαν στη Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία. Ένα γαλλόφωνο άτομο ή χώρα μπορεί να ονομαστεί «γαλλόφωνος». Τα γαλλικά είναι η επίσημη γλώσσα σε 29 χώρες. Τα γαλλικά είναι η τέταρτη πιο ομιλούμενη μητρική γλώσσα στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Τα γαλλικά κατατάσσονται στην τρίτη θέση στην ΕΕ, μετά τα αγγλικά και τα γερμανικά, και είναι η δεύτερη πιο ευρέως διδασκόμενη γλώσσα μετά τα αγγλικά. Η πλειοψηφία του γαλλόφωνου πληθυσμού του κόσμου ζει στην Αφρική, με περίπου 141 εκατομμύρια Αφρικανούς από 34 χώρες και περιοχές που μπορούν να μιλούν γαλλικά ως πρώτη ή δεύτερη γλώσσα. Τα γαλλικά είναι η δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στον Καναδά, μετά τα αγγλικά, και οι δύο είναι επίσημες γλώσσες σε ομοσπονδιακό επίπεδο. Είναι η πρώτη γλώσσα 9,5 εκατομμυρίων ανθρώπων ή το 29% και η δεύτερη γλώσσα 2,07 εκατομμυρίων ανθρώπων ή το 6% του συνόλου του πληθυσμού του Καναδά. Σε αντίθεση με άλλες ηπείρους, τα γαλλικά δεν έχουν δημοτικότητα στην Ασία. Επί του παρόντος, καμία χώρα στην Ασία δεν αναγνωρίζει τα γαλλικά ως επίσημη γλώσσα.