What does buscar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word buscar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use buscar in Portuguese.

The word buscar in Portuguese means look for, search for, pursue, chase, buscar, procurar, buscar, procurar, buscar, buscar, buscar, fazer, buscar, buscar, buscar, seguir, buscar, pegar, procurar, buscar, buscar, buscar, buscar, seguir, fuçar, procurar, buscar, buscar, retirar, procurar, buscar, procurar, buscar, prospectar, buscar, procurar, cortejar, buscar numa área ampla, ir buscar, ir buscar, ir buscar, buscar um imóvel, caçar, buscar por, procurar, buscar entre, buscar orientação, amigável às ferramentas de busca, buscar a justiça, buscar a paz, procurar refúgio, buscar conforto, procurar a vingança, chamar, mandar buscar, mandar buscar, buscar pelo em ovo. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word buscar

look for, search for

verbo transitivo (procurar)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])

pursue, chase

verbo transitivo (tentar conquistar) (figurative: seduction as chase)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

buscar, procurar

verbal expression (formal (attempt or wish to do [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I seek to restore my honour.

buscar

verbal expression (fetch)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

procurar, buscar

intransitive verb (look for [sth])

Os detetives procuraram por dias, mas não conseguiram encontrar nenhuma evidência.
The detectives searched for days, but they could not find any evidence.

buscar

transitive verb (get, find: physical object)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Bill jogou o galho e o cachorro buscou.
Bill threw the stick and the dog retrieved it.

buscar, fazer

phrasal verb, transitive, inseparable (pursue)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mark está buscando um mestrado em ciência.
Mark is now going after a Master's degree in science.

buscar

phrasal verb, transitive, separable (collect in vehicle)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vou buscar as crianças na escola hoje.
I'll pick up the kids from school today.

buscar

(search for: food)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A squirrel rummaged below the tree, foraging for nuts.

buscar

transitive verb (try to obtain) (procurar obter)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ela busca fama e fortuna.
She seeks fame and fortune.

seguir

transitive verb (try to attain)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Melanie está seguindo uma carreira em medicina.
Melanie is pursuing a career in medicine.

buscar

transitive verb (figurative (strive for) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Você nunca deve desistir de lutar pelos seus sonhos.
You should never give up chasing your dreams.

pegar

phrasal verb, transitive, separable (fetch)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Você pode pegar minha receita quando passar pela farmácia?
Could you pick up my prescription on your way past the chemist?

procurar, buscar

(figurative (struggle to find)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele é muito... ah, qual palavra estou procurando?
He's too ... oh, what's the word I'm groping for?

buscar

(fetch)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Por que você e Phil não buscam cerveja?
Why don't you and Phil go for some beer?

buscar

(formal (seek, search)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A lenda conta como o rei Arthur e os cavaleiros buscaram o Cálice Sagrado.
The legend tells of how King Arthur's knights quested for the Holy Grail.

buscar

transitive verb (navigate: internet, web)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ronald curte buscar na internet por artigos científicos em seu tempo livre.
Ronald enjoys browsing the internet for science articles in his free time.

seguir

transitive verb (apply yourself to [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jamies está seguindo seus estudos em literatura comparada.
James is pursuing his studies in comparative literature.

fuçar

intransitive verb (figurative (search, rummage) (figurado, informal)

Procurando seu batom, ela fuçou na bolsa.
Looking for her lipstick, she fished in her bag.

procurar, buscar

(look on internet) (na Internet)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele procurou a resposta on-line.
He searched for the answer online.

buscar

transitive verb (pick up, fetch [sb])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu busco as crianças na casa do pai delas às 5 da tarde no domingo.
I collect the children from their father's at 5pm on a Sunday.

retirar

transitive verb (pick up, fetch [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu estava fora quando o carteiro veio, então tenho que ir aos correios buscar meu pacote.
I was out when the postman called, so I had to go to the post office to collect my parcel.

procurar, buscar

intransitive verb (seek)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The HR team is scouting for bright graduates to join the company.

procurar, buscar

(figurative (seek: compliments, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ela está procurando elogios. Apenas a ignore.
She's fishing for compliments. Just ignore her.

prospectar

(seek, look for)

A agência de recrutamento está prospectando novos talentos.
The recruitment agency is prospecting for new talent.

buscar, procurar

transitive verb (figurative (search through)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eles estão procurando por toda a região em busca de pistas.
They're fishing the whole region for leads.

cortejar

transitive verb (seek: favour) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O governo cortejou o favor dos grupos religiosos.
The government courted the favour of religious groups.

buscar numa área ampla

verbal expression (figurative (search over a large area)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The police cast a wide net whilst searching for the missing fugitive.

ir buscar

transitive verb (go and get, collect)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Brian foi buscar a correspondência.
Brian went to fetch the mail.

ir buscar

transitive verb (dog: retrieve [sth])

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Tim treinou o cachorro para ir buscar uma bola.
Tim trained the dog to fetch a ball.

ir buscar

transitive verb (person: pick up)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Sarah foi buscar seu amigo no aeroporto.
Sarah fetched her friend from the airport.

buscar um imóvel

intransitive verb (search for house to buy)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

caçar, buscar por

phrasal verb, transitive, inseparable (seek, search for) (procurar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I was hunting for the keys, but they won't appear. The detectives hunted for the clue that would finally solve the crime.

procurar, buscar entre

phrasal verb, transitive, inseparable (search among)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I hunted through all the dusty, discarded papers in the attic, hoping to find my grandfather's birth certificate.

buscar orientação

verbal expression (turn for guidance)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
As crianças buscam orientação dos seus pais.
Children look to their parents for guidance.

amigável às ferramentas de busca

adjective (web page: returned via search) (informática, internet)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
You need to make your website as search-engine friendly as possible.

buscar a justiça

(take a matter to court)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

buscar a paz

(try to end conflict)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Negotiators are currently seeking peace in the Middle East.

procurar refúgio

(look for shelter or protection)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The storm caused the hikers to seek refuge in a cave.

buscar conforto

(figurative (find comfort)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The lonely child sought refuge in books.

procurar a vingança

(wish to take vengeance on [sb])

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

chamar

phrasal verb, transitive, inseparable (summon)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He is very ill, I think we should send for his parents to take him home.

mandar buscar

phrasal verb, transitive, separable (ask or order: [sb] to fetch [sth])

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The doctor sent his assistant for some warm water.

mandar buscar

phrasal verb, transitive, inseparable (order for [sth] to be brought)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Spring is almost here; it's time to send for my seeds.

buscar pelo em ovo

verbal expression (figurative (focus on trivial things) (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of buscar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.