What does chão in Portuguese mean?

What is the meaning of the word chão in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use chão in Portuguese.

The word chão in Portuguese means ground, earth, property, area, roots, low, ground-level, still, level, still, tranquil, peaceful, simple, frank, honest, sincere, pedestrian, banal, low, base, simple, prosaic, low, base, floor, floor, flooring, grounding, base, chão, soalho, assoalho, solo, chão, chão, piso, solo, chão, chão, varal de chão, armário de chão, varal de chão, com os pés no chão, com os pés no chão, base sólida, base concreta, pano de chão, pano de chão, escoadouro de chão, lixo do chão, pôr no chão, chão de fábrica, lona para o chão, plástico para forrar chão, pé no chão, andar térreo, pessoa no chão, de pé no chão, chão de tábua corrida, ter os pés no chão, cair no chão, deixar o chão, pessoa que joga lixo no chão, perto do chão, derrubar, verificação da realidade, chão de fábrica, a sete palmos de terra, a sete palmos de terra, centrar-se, sob os pés, no chão, estrada de chão, chão escorregadio, planta industrial. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word chão

ground, earth

substantivo masculino (superfície plana)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

property

substantivo masculino (propriedade de terra)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

area

substantivo masculino (extensão de terra)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

roots

substantivo masculino (figurado (lugar onde se vive) (figurative)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

low, ground-level

adjetivo (rasteiro)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

still

adjetivo (tranquilo) (water)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

level

adjetivo (sem saliências)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

still, tranquil, peaceful

adjetivo (figurado (que expressa tranquilidade)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

simple

adjetivo (sem enfeites)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

frank, honest, sincere

adjetivo (figurado (sincero)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

pedestrian, banal

adjetivo (figurado (sem muito valor)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

low, base

adjetivo (pejorativo (maldoso) (figurative: morally reprehensible)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

simple, prosaic

adjetivo (sem importância)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

low, base

adjetivo (pejorativo (baixo, maldoso) (figurative: morally reprehensible)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

floor

substantivo masculino (pavimento)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

floor, flooring

substantivo masculino (revestimento do pavimento)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

grounding, base

substantivo masculino (figurado (experiência) (figurative: experience)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

chão, soalho, assoalho

noun (indoor ground surface)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ele varre o chão da sala uma vez por semana.
He sweeps the floor of the room once a week.

solo, chão

noun (surface of the earth)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O coco caiu ao solo bem ao nosso lado.
The coconut fell to the ground right beside us.

chão, piso

noun (flooring: material structure)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O piso é de azulejos.
The floor was tiled.

solo, chão

noun (uncountable (ground)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A bomba caiu na terra.
The bomb fell to earth.

chão

noun (long journey) (figurado, BRA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Dirigir de Nova Iorque para Iowa é chão.
Driving from New York to Iowa was quite a haul.

varal de chão

noun (clothes-drying frame)

armário de chão

noun (low storage cupboard) (cozinha)

varal de chão

noun (frame for drying laundry)

I dry the clothes that cannot be tumble-dried by hanging them on the clothes horse.

com os pés no chão

adjective (sensible)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Marilyn é uma pessoa muito com os pés no chão.
Marilyn's a very down-to-earth person: she'll be a great asset in the coming crisis.

com os pés no chão

adverb (figurative (to reality)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Dizer a ela que estou quebrado rapidamente a colocou com os pés no chão e a fez parar com a farra de gastos.
Telling her I was broke brought her quickly back down to earth and stopped her spending sprees.

base sólida, base concreta

noun (figurative (secure position) (posição segura)

I was on firm ground in the history section of the quiz.

pano de chão

noun (UK (cloth for cleaning the floor)

pano de chão

noun (US (light rug)

escoadouro de chão

noun (drain in flooring)

A floor sink in the mud room is handy for rinsing mops.

lixo do chão

plural noun (debris swept from the floor)

The Jungle by Sinclair tells how the meat packers used to dump the floor sweepings in the sausage vats.

pôr no chão

transitive verb (American football: throw to the ground)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O quarterback pôs a bola no chão para parar a partida.
The quarterback grounded the ball to stop the play.

chão de fábrica

noun (US, figurative (entry-level job) (figurado, trabalho nível inferior)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Harry começou no andar de baixo e foi subindo.
Harry started on the ground floor and worked his way up.

lona para o chão

noun (camping: cover for the ground) (acampamento: cobertura para o terreno)

We pitched camp in the dark, and forgot to lay the ground sheet - we woke up sopping wet in the morning.

plástico para forrar chão

noun (fabric for covering ground)

pé no chão

adjective (person: down-to-earth) (pessoa fundamentada)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Despite coming from a famous and wealthy family, Danny is a very grounded individual.

andar térreo

noun as adjective (UK (storey: at ground level)

Brian lived in a ground-floor flat.

pessoa no chão

noun (person on the ground)

de pé no chão

adjective (unsentimental, pragmatic) (não sentimental, impassível)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Algumas pessoas os insensíveis, mas meus métodos pragmáticos sempre foram eficazes.
Some people find them unsentimental, but my hard-headed methods have always been effective.

chão de tábua corrida

noun (solid timber flooring) (chão de madeira sólida)

ter os pés no chão

verbal expression (be a pragmatic person) (ser pragmático, realista)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

cair no chão

verbal expression (figurative, informal (drop to the ground to protect oneself) (para proteger-se)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
At the first sound of a gunshot, everybody in the room hit the deck.

deixar o chão

verbal expression (aircraft, bird: take off) (aeronave, ave: decolar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
My flight was at 5:00, but we didn't leave the ground until 6:30.

pessoa que joga lixo no chão

noun (informal (person who drops rubbish)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

perto do chão

adverb (close to the earth) (perto do solo)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The helicopter hovered near the ground for a few minutes before finally taking off.

derrubar

phrasal verb, transitive, separable (shove to the ground) (empurrar ao chão)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

verificação da realidade

noun (informal ([sth] that disabuses [sb] of unrealistic ideas) (algo que desilude sobre ideias irreais)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

chão de fábrica

noun (staff in production area) (pessoal que trabalha na produção)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

a sete palmos de terra

adjective (dead and buried)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

a sete palmos de terra

adverb (in one's grave)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

centrar-se

phrasal verb, intransitive (figurative (become more realistic) (tornar-se mais realista)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
I sobered up when my girlfriend told me that if I didn't change, she would leave me.

sob os pés, no chão

adverb (on the ground, under one's feet)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Sharon liked the sound of snow crunching underfoot.

estrada de chão

noun (dirt track, unpaved route) (de terra, sem asfalto)

There are many unmade roads in this region, so you need a four-wheel drive vehicle.

chão escorregadio

noun (slippery floor surface)

planta industrial

noun (site of industrial process)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of chão in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.