What does finir in French mean?

What is the meaning of the word finir in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use finir in French.

The word finir in French means finish, finish doing, end, finish, conclude, end, finish, end, end, close, conclude, finish, end, end, finish, end up, end up doing , wind up doing, stop doing, end up, wind up, end, endless, never-ending, it's going to end badly, it's not going to end well, get over with, end up at the station, end up at the police station, finish in time, end on a high note, fizzle out, spend the rest of your life in prison, finally. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word finir

finish

verbe transitif (terminer)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Pierre a fini ses devoirs, il peut aller jouer.
Peter has finished his homework; he can go and play.

finish doing

locution verbale (terminer de faire [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Pierre a fini de faire ses devoirs, il peut aller jouer.
Peter has finished doing his homework; he can go and play.

end, finish, conclude

verbe transitif (conclure)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le président a fini son discours sur une note positive.
The president ended his speech on a positive note.

end

verbe transitif (s'occuper en dernier)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Nous finirons notre réunion avec le verre de l'amitié.
We'll wrap up our meeting with a friendly drink.

finish, end

verbe transitif (passer la dernière partie de)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Nous avons fini la nuit en boîte de nuit.
We finished the night in a club.

end, close

verbe transitif (être la dernière chose de)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
C'est le dîner de gala qui finira cette belle journée.
The gala dinner will round off this wonderful day.

conclude

verbe transitif (être le terme de)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le baccalauréat finit notre cycle d'études secondaires.
The baccalaureate concludes French secondary education.

finish

verbe transitif (consommer [qch] en entier)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Finis ton potage ou tu n'auras pas de dessert.
Finish your soup or you won't have any pudding.

end

verbe intransitif (se terminer de telle manière)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
C'est une histoire qui finit mal.
It's a story that ends badly.

end, finish

verbe intransitif (arriver au terme de [qch])

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Mon stage en entreprise finit la semaine prochaine.
My work placement ends next week.

end up

verbe intransitif (terminer dans une situation)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
Il était seul, il a fini à l'hôpital.
He was all alone, he ended up in hospital.

end up doing , wind up doing

locution verbale (en arriver à [qch]) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Toutes tes jérémiades finissent par m'énerver. Comme ma mère insistait, j'ai fini par faire le ménage.
As my mother was going on about it, I did the housework in the end.

stop doing

locution verbale (compléter, achever)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Sa conduite a fini de me faire peur.
His driving finally stopped scaring me.

end up, wind up

verbe intransitif (évoluer jusqu'à) (informal)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
Il a fini principal du collège.
He wound up as head of the school.

end

verbe transitif (arriver au terme de sa vie)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Je finirai mes jours dans ma maison au bord de la mer.
I will end my days in my house by the sea.

endless, never-ending

locution adjectivale (qui se prolonge, interminable)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
The presidential candidate's speech went on ad nauseam.

it's going to end badly, it's not going to end well

(ça finira par poser problème)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
À force d'exagérer, ça va mal finir !

get over with

locution verbale (régler définitivement [qch])

We're in for a rough ride, so let's get this over with.

end up at the station, end up at the police station

locution verbale (se retrouver au poste de police)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

finish in time

locution verbale (terminer avant la date limite)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

end on a high note

locution verbale (terminer par un succès de plus) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

fizzle out

locution verbale (finir de façon prématurée)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
Je sens que ce projet va finir en queue de poisson.

spend the rest of your life in prison

locution verbale (être emprisonné à vie)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

finally

locution adverbiale (et dernièrement, et enfin)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Pour finir, nous aimerions remercier également tous ceux que nous aurions pu oublier.

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of finir in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Related words of finir

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.