What does se faire in French mean?
What is the meaning of the word se faire in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use se faire in French.
The word se faire in French means do, make, make, play, do, cover, turn into, do, work as, be, go, go, measure, cost, do, wear in, break in, do, look, be, have done, happen, be the done thing, make for yourself, make, have, have, be + [past participle], become, do, have, get, stretch, have done, get used to, go, be, make up, do, catch, have, have, make, do, do a, put on , put on, f*** off, bugger off, sod off, have something to worry about, have something to worry about. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word se faire
doverbe transitif (agir) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Qu'est-ce que tu fais ? Quand Pierre a pris sa retraite, il ne savait pas quoi faire toute la journée. What are you doing? // When Peter retired, he didn't know what to do all day. |
makeverbe transitif (fabriquer) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Avec des légumes, je fais un potage. I'm making a soup with the vegetables. |
makeverbe transitif (provoquer) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Le vent dans les feuilles fait du bruit. L'accident a fait 2 morts et 3 blessés. The accident caused the deaths of two people and injuries to three others. |
playverbe transitif (pratiquer une activité) (sports: game, music: instrument) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Je fais toujours du tennis chez mes parents. Pendant mes vacances, je fais du piano et de l'escalade. Contrairement à mon fils, ma fille ne fait pas de guitare. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. I like to go hiking at the weekends. |
do, coververbe transitif (parcourir) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Nous avons fait ces 200 km en 2 heures. We did those 200 km in two hours. |
turn intoverbe transitif (se transformer en [qch]) (phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]) Ce fauteuil fait chaise longue. This armchair turns into a chaise longue. |
doverbe transitif (suivre des études de [qch]) (informal) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Ma nièce a fait médecine. My niece did medicine. |
work asverbe intransitif (travailler en tant que) (with job title) Pendant les vacances, je faisais vendeur sur les marchés. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. She is an administrator, but she does telemarketing in the evenings to earn some extra money. |
beverbe transitif (adopter un comportement) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") Ne fais pas le malin avec lui, il est plus rusé que toi ! Don't come the smart-arse with him; he's more wily than you! |
goverbe transitif (animal : produire un son) (informal) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") La vache fait « meuh » et le canard fait « coin coin ». Le chat, il fait « miaou » et le chien, il fait quoi ? The cat says "miaow" and what does the dog say? |
goverbe transitif (familier (personne : dire) (informal: say) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Quand je lui ai fait une petite remarque sarcastique, il m'a fait « pff » et il est parti. When I made a bit of a sarcastic comment, he went "pff" and left. |
measureverbe intransitif (mesurer) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") Cette planche fait 2 mètres sur 5. This piece of wood measures 2 m by 5 m. |
costverbe intransitif (familier (avoir pour prix, coûter) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Cette robe fait 25 euros. This dress costs twenty-five euros. |
doverbe transitif (vendre) (colloquial) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Allez, je vous fais ce lot de livres à 5 €. I'll do you this set of books for €5. |
wear in, break in(habituer, adapter) (shoes, etc.) (phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.") Il me faut toujours du temps pour faire une nouvelle paire de chaussures à mes pieds. |
doverbe intransitif (durer) (colloquial) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Cette paire de chaussures m'a fait 5 ans. That pair of shoes has done me five years. |
lookverbe intransitif (avoir l'air, paraître) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Habillée comme cela, Marie fait très jeune. // Mon collègue a quarante ans, mais il fait beaucoup moins. Marie looks very young dressed like that. // My colleague is forty, but he looks much younger. |
beverbe impersonnel (météo : indique un état) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") Il fait chaud aujourd'hui. Il est 6 h et il fait déjà 20° ! Il fait combien dans la chambre ? It is hot today. It's 6 am and it's already 20 ˚C! What is the temperature in the bedroom? |
have doneverbe transitif (avoir [qqn] faire [qch] pour soi) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") J'ai fait réparer ma voiture au garage à côté de chez moi. Non, nous n'achetons pas une maison ancienne, nous faisons construire. No, we are not buying an old house; we are getting a new one built. |
happenverbe pronominal (être possible, avoir lieu) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") Mon comité d'entreprise parle d'organiser un voyage en Espagne pour seulement 100 € par personne : ça serait super si ça se faisait. My works council is talking about organising a trip to Spain for just 100 euros a head; it would be great if that happened. |
be the done thingverbe pronominal (être courant, admis) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Passer devant les autres dans une queue, ça ne se fait pas. Chez moi, ça se faisait de jeûner pour donner à manger aux enfants. Jumping the queue isn't the done thing. |
make for yourselfverbe pronominal (confectionner pour soi) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Cette couturière s'est fait une magnifique robe. The seamstress made herself a magnificent dress. |
makeverbe pronominal (gagner : de l'argent) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Je me suis fait 50 € en revendant mes vieux jeux vidéo. Ce grand patron se fait 1 million d'euros par an ! I've made 50 euros by selling on my old video games. The big boss makes one million euros a year! |
haveverbe pronominal (un peu familier (accomplir, faire avec plaisir) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Ce matin, je me suis fait un petit jogging avant d'aller au travail. Hier soir, je me suis fait une petite soirée télé tranquille. Last night, I had myself a quiet evening in front of the TV. |
haveverbe pronominal (un peu familier (consommer) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") À la plage, je me suis fait une petite glace vanille-fraise délicieuse. At the beach, I had a delicious strawberry vanilla ice cream. |
be + [past participle]verbe pronominal (être, sens passif) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") Sur l'autoroute, je me suis fait doubler par une voiture qui devait rouler à 200 km/h. Ma sœur s'est fait piquer son sac en pleine rue. On the motorway, I got overtaken by a car that must have been going 130 miles an hour. My sister got her bag stolen in the middle of the street. |
becomeverbe pronominal (devenir) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") Mon cousin s'est fait moine. |
do, haveverbe pronominal (familier (avoir une relation sexuelle avec [qqn]) (informal) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Crois-tu que Pierre s'est fait la nouvelle secrétaire ? Do you think Peter has done the new secretary? |
getverbe pronominal (familier (frapper [qqn]) (informal) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") S'il continue comme ça, je crois que je vais me le faire ! If he carries on like that, I'm going to get him! |
stretchverbe pronominal (chaussures : s'adapter) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") Mes chaussures me serrent un peu mais je suis sûre qu'elles vont se faire. My shoes are a bit tight, but I'm sure they'll give. |
have doneverbe pronominal (avoir [qqn] faire [qch] pour soi) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Je me suis fait couper les cheveux par ma petite-fille qui est en CAP Coiffure. Je me suis fait faire cette robe par un grand couturier. I had this dress made by a top fashion designer. |
get used to(s'habituer à) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Ça fait 10 ans que j'habite en Angleterre, mais je ne me fais toujours pas au climat. // J'ai du mal à me faire à l'idée que ma petite fille va avoir 20 ans. I'm having trouble getting my head around the idea that my little girl is about to turn 20. |
goverbe intransitif (déféquer) (informal, defecate) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") Le petit garçon a encore fait dans sa culotte. The little boy has gone in his pants again. |
beverbe transitif (être à l'origine de) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") Ce garçon fera ton bonheur. That boy will do you well. |
make upverbe transitif (avoir pour résultat) (several things) (phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]) Toutes ces rues font le centre-ville. Trois et trois font six. Three and three make six. |
doverbe transitif (rendre propre, nettoyer) (informal) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Ma grand-mère fait ses cuivres le samedi matin. My grandmother does the brass every Saturday morning. |
catch, haveverbe transitif (familier (subir une infection) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Mon fils fait une grippe par hiver. My son has the flu once every winter. |
haveverbe transitif indirect (avoir un symptôme) (ongoing) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Mes parents font tous deux de la tension. Je fais souvent de l'eczéma quand je suis stressée. I often get eczema when I'm stressed. |
makelocution verbale (transformer [qch] en [qch]) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Ils ont décidé de faire de ce repas une occasion de se réconcilier. They decided to make this meal an opportunity to make up. |
doverbe transitif (imiter) (informal) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Vas-y, fais-moi Michael Jackson ! Jean Dujardin fait très bien le chameau. Jean Dujardin is very good at imitating a camel. |
do averbe transitif (faire comme le ferait [qqn] d'autre) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Arrête de faire du Degas et trouve ton propre style ! |
put on , put onlocution verbale (familier (agir comme) (phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.") Arrête de faire ton petit malheureux pour que je te donne du gâteau. Stop pretending to be sad so that I'll give you cake. |
f*** offlocution verbale (vulgaire (recevoir une fin de non recevoir) (vulgar) (phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.") L'anarchiste a crié aux policiers d'aller se faire foutre. The anarchist yelled "Fuck you!" at the police. |
bugger off, sod offlocution verbale (familier, péjoratif (recevoir une fin de non recevoir) (UK, vulgar) |
have something to worry aboutlocution verbale (familier (avoir de quoi s'inquiéter) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Avec la nouvelle taxe sur le tabac pour inciter les fumeurs à arrêter de fumer, les buralistes ont du mouron à se faire. With the new tax on tobacco to encourage smokers to quit, tobacconists have something to worry about. |
have something to worry aboutlocution verbale (se préparer à des difficultés) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
Let's learn French
So now that you know more about the meaning of se faire in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.
Related words of se faire
Updated words of French
Do you know about French
French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.