What does sob in Portuguese mean?

What is the meaning of the word sob in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use sob in Portuguese.

The word sob in Portuguese means under, below, beneath, sob, debaixo, sob, sob, sob, agir sob, contra a vontade dele, empréstimo sob garantia, sob medida, feito sob medida, customizado, direção sob a influência de álcool, colocar sob custódia, sob medida, sob controle, manter algo sob controle, sob questionamento, sob o olhar do público, no centro das atenções, segurar, trabalhar sob, feito sob medida, sob encomenda, por encomenda, empréstimo sob penhor, droga sob prescrição, testemunho em juízo, sob medida, sob cuidados, sob suspeita, sob um feitiço, em estudo, sob consideração, em discussão, sob ataque, sob ataque, sob constante vigilância, sob vigilância constante, mediante coação, sob controle, sob detenção, sob juramento, sob pena de, sob pressão, sob sítio, sob observação, sob observação, sob suspeita, sob a égide de, sob os auspícios de, na presença de, sob o olhar de, debaixo do nariz de, de sob o braço, sob os pés, no chão, sob controle. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word sob

under, below, beneath

preposição

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")

sob

preposition (beneath)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
O mecânico está trabalhando debaixo do carro.
The mechanic is working under the car.

debaixo

preposition (beneath)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Poucas pessoas já exploraram os túneis sob a cidade.
Few people had ever explored the tunnels underneath the city.

sob

preposition (archaic (beneath)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
The villagers believe that there is a troll living neath the bridge.

sob

preposition (while subject to) (durante)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
As coisas melhoraram sob o reinado da rainha.
Things improved under the reign of the queen.

sob

preposition (because of)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Sob essas circunstâncias, estamos contentes.
Under these circumstances we are content.

agir sob

phrasal verb, transitive, inseparable (do [sth] in response)

Harry acted upon Alice's request.

contra a vontade dele

adverb (in opposition to wishes)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Abby was taken to the cabin in the woods against her will.

empréstimo sob garantia

noun (loan: secured)

The bank will give you a collateral loan if you give them stocks or bonds for security.

sob medida

noun ([sth] tailor-made, made to order)

The motorcyclists admired all the custom work on the bikes parked outside the bar.

feito sob medida, customizado

adjective (bespoke, made to order)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
O milionário só usava ternos feitos sob medida. Até a mobília do seu consultório era customizada.
The millionaire wore only custom-made suits. // His office furniture was custom made.

direção sob a influência de álcool

noun (US, uncountable, written, initialism (driving under the influence) (abrev de)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
In this state, driving under the influence is punishable by up to a year in jail.

colocar sob custódia

transitive verb (law: place in escrow) (legal)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

sob medida

adjective (made to shape)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
O carpinteiro fez um guarda-louça sob medida para encaixar no espaço.
The carpenter made a fitted cupboard to fill the space.

sob controle

verbal expression (figurative (have under control)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
We have the matter in hand.

manter algo sob controle

verbal expression (control, restrain) (emoção: controlar)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
He had to hold his anger in check when his son wrecked the car.

sob questionamento

adverb (being disputed)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The legality of assisted suicide is in question in many countries.

sob o olhar do público

adjective (prominent, featured in the media)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Kate Middleton has been in the public eye since she became engaged to Prince William.

no centro das atenções

adverb (prominently featured) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The star soon became used to living in the spotlight.

segurar

verbal expression (control) (figurado: controlar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The European Central Bank has kept inflation in check.

trabalhar sob

(used in expressions (mistakenly believe)

The company is labouring under the illusion that it can take shortcuts to get the results it wants.

feito sob medida

adjective (custom made)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Clothes that are made to order ought to fit better than off-the-rack clothes. Service is slow because each dish is made to order.

sob encomenda, por encomenda

adverb (as and when requested)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
A loja não estoca leite fresco, mas eles podem pedir para você sob encomenda.
The shop doesn't stock fresh milk, but they'll order it for you on demand.

empréstimo sob penhor

noun (moneylending against personal items)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

droga sob prescrição

noun (medication available only on doctor's instruction) (medicação disponível somente sob orientação médica)

testemunho em juízo

noun ([sth] sworn to be true) (algo jurado ser verdade)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
If you make a false statement under oath, you can be charged with perjury.

sob medida

adjective (figurative (customized)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Diane estava seguindo uma dieta sob medida.
Diane is following a tailored diet plan.

sob cuidados

preposition (receiving care from)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Minha mãe está sob cuidados de um novo médico agora e ela diz que ele é muito mais atencioso.
My mother is under a new doctor now and says he's much more attentive.

sob suspeita

adverb (suspected of guilt, mistrusted) (ser suspeito ou culpado)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
He was under a cloud of suspicion.

sob um feitiço

adverb (in a trance)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
The wicked witch put the princess under a spell.

em estudo, sob consideração, em discussão

adverb (being deliberated) (sendo deliberado)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Thank you for submitting your resume for the job position; your credentials are under active consideration.

sob ataque

adverb (subjected to physical aggression) (submetido à agressão física)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
They became aware that the castle was under attack.

sob ataque

adverb (figurative (subjected to criticism)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
His critique of the policy is under attack from the conservatives.

sob constante vigilância

adverb (being watched intently) (sendo vigiado atentamente)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The government kept the official under close surveillance.

sob vigilância constante

adjective (watched intently) (vigiado atentamente)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

mediante coação

adverb (as an obligation)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Confessions obtained under compulsion are illegal.

sob controle

adverb (being managed)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Don't worry, I've got everything under control here at the office.

sob detenção

adverb (in custody) (sob custódia)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

sob juramento

adverb (having sworn to tell the truth) (tendo jurado dizer a verdade)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I was put under oath before I took the stand. Lying under oath is a form of perjury.

sob pena de

expression (formal (risking punishment by)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
We declare under penalty of perjury that these statements are correct.

sob pressão

adverb (subjected to coercion) (sujeito à coerção)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
He was under pressure to make a decision so he finally said "yes.".

sob sítio

adverb (being surrounded and attacked) (cercado e atacado)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The city was under siege for months before its people finally surrendered.

sob observação

adverb (under close observation) (sob observação criteriosa)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The police had the gang under surveillance for several weeks. We're keeping those two men under surveillance.

sob observação

adjective (being closely observed) (observado de perto)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The building was under surveillance for a long time.

sob suspeita

adverb (suspected of a crime) (suspeito de crime)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The police are watching the house. I'm under suspicion of murder.

sob a égide de

expression (formal (guided or protected by)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
This child is now under the aegis of the court.

sob os auspícios de

preposition (being guided, protected by)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

na presença de, sob o olhar de, debaixo do nariz de

preposition (observed) (sendo observado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Under the eyes of his tutor, James became the smartest kid in his school.

de sob o braço

adjective (throw, pitch: upwards)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

sob os pés, no chão

adverb (on the ground, under one's feet)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Sharon liked the sound of snow crunching underfoot.

sob controle

adverb (figurative (under control)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
I don't need any help: I've got matters well in hand.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of sob in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.