What does só in Portuguese mean?

What is the meaning of the word só in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use só in Portuguese.

The word in Portuguese means lonely, solitary, sozinho, isolado, só, só, solitário, apenas, só, sozinho, só, desamparado, sozinho, só, sozinho, só, só, só, só, solitário, só, somente, somente, só, só, sozinho, por si mesmo, só, só, completamente só, completamente só, só faltar, só trabalho, sabe lá Deus o quê, só Deus sabe o quê, de imediato, só de olhar, visita de bar em bar, pasme!, deixar duro, canoa de um tronco só, só por exibição, só por divertimento, pular em um pé só, por si só, apenas em nome, apenas nominal, só de nome, só um pouco, só um pouco, imagine só, só por precaução, apenas uma vez, só uma vez, matar dois coelhos com uma cajadada só, viver só de, olha, olha só, uma só vez, só se, apenas se, só por cima do meu cadáver, da mesma cor, apenas uma, só para homens, SO, de um só papel, com uma só voz, com uma só voz, SO. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word só

lonely, solitary

adjetivo

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

sozinho, isolado, só

adjective (emotions: isolated)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
A ilha era bela, mas me senti sozinho por lá.
The island was beautiful, but I felt lonely there.

só, solitário

adjective (US (person: feeling lonely) (pessoa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
You'll be lonesome with all of your family away.

apenas

adverb (simply) (simplesmente)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Eu quero almoçar apenas um sanduíche.
I only want a sandwich for lunch.

só, sozinho

adverb (without company)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

preposition (only)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Ela só levou vinte minutos para completar o quebra-cabeça.
She took all of twenty minutes to complete the puzzle.

desamparado, sozinho, só

adjective (without anyone's assistance)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The man is attempting to sail around the world unsupported.

sozinho, só

adverb (without assistance)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Eu lavei o carro sozinho (or: só).
I washed the car alone.

adverb (nothing more than)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
É claro que não estou chateada com você; é só que não tenho tempo para sair com você esta noite.
Of course I'm not annoyed with you; it's simply that I don't have time to go out with you tonight.

adverb (exclusively, solely)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Só os familiares participaram do funeral. Só nós formos permitidos na sala.
Only family members attended the funeral. Only we are allowed in this room.

só, solitário

adjective (US (only, lone, solitary) (sozinho)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The researcher spent six lonesome months in Antarctica.

só, somente

adverb (only, merely)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Eu apenas quero uma resposta direta. Nada mais.
I just want a straight answer. Nothing more.

somente, só

adverb (merely) (simplesmente)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Isso somente (or: só) fará com que as coisas fiquem mais complicadas.
It'll only make things more complicated.

só, sozinho

adjective (predicative (lonely)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Steve se sente muito só (or: sozinho) quando fica dentro de casa.
Steve feels very alone when he stays in the house.

por si mesmo

pronoun (on your own, without assistance)

(locução pronominal: Duas ou mais palavras com função de pronome, definido ou indefinido. Ex. cada um; nós próprios; alguma coisa, etc.)
Por favor, faça sua tarefa por si mesmo.
Please do your homework yourself.

conjunction (but) (exceto)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Eu daria uma carona a ele, só que meu carro está sendo consertado.
I'd give him a lift; only my car's being repaired.

adverb (alone)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Alguns preferem correr em equipe, outros correm só.
Some prefer to run in teams, others choose to run solo.

completamente só

adjective (without company)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
After alienating her family and friends, she found herself all alone.

completamente só

adjective (without help)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Many women in third world countries give birth all alone.

só faltar

adverb (with verb: almost completely)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Só falta colocar calda no bolo.
You've all but polished off that cake.

só trabalho

noun (working all the time, overwork) (trabalhar o tempo todo)

sabe lá Deus o quê, só Deus sabe o quê

adverb (informal (and [sth] unknown) (informal: algo desconhecido)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I sent him out to do the shopping and he came back with a new TV and God knows what.

de imediato, só de olhar

adverb (figurative (quickly, rapidly) (rapidamente)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

visita de bar em bar

noun (US, figurative, informal (pub crawl)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pasme!

interjection (literary (look, see) (literário)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Pasme! Trago boas novas.
Behold! I bring you tidings of great joy.

deixar duro

phrasal verb, transitive, separable (figurative, slang (take all money) (BRA, informal, sem dinheiro)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O negócio deles faliu e os deixou duro.
Their business failed and cleaned them out.

canoa de um tronco só

noun (boat, canoe)

The Native Americans travelled along the shore in in dugout canoes.

só por exibição

adverb (in order to impress) (para impressionar)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The recent series of police raids were only really for show.

só por divertimento

expression (purely for enjoyment)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
They love taking a drive in the country just for the fun of it.

pular em um pé só

intransitive verb (person: jump on one leg) (BRA)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
A Haley gritou e saltou ao pé-coxinho quando pisou algo afiado.
Hailey shouted and hopped as she stepped on something sharp.

por si só

adverb (per se)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The Guggenheim museum is in itself a reason to visit Bilbao.

apenas em nome, apenas nominal, só de nome

adverb (not in fact or in practice) (não na prática)

Some products promoted as green are green in name only.

só um pouco

adverb (informal (slightly)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
He has seemed to move just a bit to the left.

só um pouco

noun (informal (a small amount)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Please, just give me a bit of sugar.

imagine só

interjection (informal (picture, envisage) (imaginar, visualizar)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Just imagine how surprised everyone will be to see you again!

só por precaução

conjunction (if it should happen that) (se algo acontecer)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Você deveria levar um guarda-chuva só por precaução caso chova.
You should take an umbrella just in case it rains.

apenas uma vez, só uma vez

adverb (informal (one time only) (informal: uma vez)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Just once, I wish you would ask politely. I'll make an exception just once.

matar dois coelhos com uma cajadada só

verbal expression (informal, figurative (do 2 things at once) (informal, figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I can stop by your house on the way to the grocery store, so I'll kill two birds with one stone.

viver só de

verbal expression (have [sth] as only sustenance) (figurativo - sustento, alimento único)

Man cannot live on bread alone.

olha, olha só

interjection (used for drawing attention)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Look! I think it's a UFO!

uma só vez

adjective (done only once)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
This is a one-time only offer, the price will go back up tomorrow.

só se, apenas se

conjunction (not unless) (condição: apenas se)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
I'll go, but only if you go with me.

só por cima do meu cadáver

interjection (slang, figurative (expressing complete refusal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
You'll have custody of my children over my dead body! You want to borrow my jeans? Over my dead body!

da mesma cor

adjective (of uniform colour)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
O Keith cria pombos de competição da mesma cor.
Keith keeps and races self-coloured pigeons.

apenas uma

adjective (only one)

(locução pronominal: Duas ou mais palavras com função de pronome, definido ou indefinido. Ex. cada um; nós próprios; alguma coisa, etc.)
Eu tenho apenas uma cerveja. Quem quer?
I just have a single beer left. Who wants it?

só para homens

noun as adjective (figurative (for men only)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

SO

noun (written, abbreviation (compass point: southwest) (abrev.: sudoeste)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
SW is directly across from NE on the compass.

de um só papel

adjective (actor: given similar roles) (ator: que representa mesmo tipo de papel)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
After playing so many silly roles, Drake is in danger of becoming a typecast actor.

com uma só voz

adverb (figurative (unanimously) (figurado: por unanimidade)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
When asked to vote for the resolution, we responded in favor with one voice.

com uma só voz

adverb (figurative (in unison) (figurado: em uníssono)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The crowd shouted with one voice, "Long live the king!"

SO

noun (initialism (military: warrant officer) (suboficial)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Related words of só

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.