¿Qué significa bang en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra bang en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar bang en Inglés.

La palabra bang en Inglés significa estallido, golpe, golpear, justo, flequillo, follarse a, de golpe, golpe, chute, golpearse ruidosamente, chocar con, dar tumbos, cerrar violentamente, golpear, hacer caer los precios, vender, cortar en flequillo, cortar, darle, dar la lata, dar la brasa, dar la paliza, no parar de hablar de, hacer como churros, mandar en cana, meter en cana, machacar, aporrear, sacar partido al dinero, sacar provecho al dinero, dar en el clavo, atrapado, cogido, pillado, bárbaro/a, la teoría del Big Bang, gran explosión, teoría del Big Bang, violación colectiva, gang bang, ser un éxito, ser un puntazo, ser un bombazo, justo, exactamente, de golpe, directamente, de manera dramática. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra bang

estallido

noun (loud explosive noise)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The loud bang woke everybody up.
El fuerte estallido despertó a todo el mundo.

golpe

noun (hit or thump)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Sandy's bang on the table got everyone's attention.
El golpe de Sandy sobre la mesa llamó la atención de todo el mundo.

golpear

transitive verb (hit, knock [sth])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The noisy courtroom became quiet when the judge banged the gavel.
El ruidoso tribunal quedó en silencio cuando el juez golpeó el martillo.

justo

adverb (informal (directly, straight)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Our hotel was bang in the middle of the red light district.
Nuestro hotel estaba justo en el medio de la zona roja.

flequillo

plural noun (US (fringe: hair cut at front)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I like having bangs, but sometimes they get in my eyes.
Me gusta llevar flequillo, pero a veces se me mete en los ojos.

follarse a

transitive verb (vulgar, slang (have sex with) (ES: vulgar)

Ben says he's banged a lot of girls, but I don't believe him.
Ben dice que se ha follado a muchas chicas, pero yo no le creo.

de golpe

adverb (informal (suddenly)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
George's car hit a patch of ice, and he went bang into the ditch.
El coche de George pisó una placa de hielo y se fue de golpe a la cuneta.

golpe

noun (injury: knock)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Chelsea's legs are covered in bangs and bruises because she doesn't look where she's going.
Chelsea tiene las piernas cubiertas de golpes y moretones porque no mira por dónde va.

chute

noun (slang (injection of illegal drug) (ES: coloquial)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
People who are addicted to drugs are always looking for their next bang.
Los adictos a las drogas siempre andan buscando su próximo chute.

golpearse ruidosamente

intransitive verb (make loud noise)

The broken screen door banged in the wind.
La puerta mosquitera estaba rota y se golpeaba ruidosamente con el viento.

chocar con

(collide with, bump into)

dar tumbos

phrasal verb, intransitive (move about clumsily)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The baby woke up in the middle of the night, crying, because Joe was banging around in the kitchen.
El bebé se levantó en plena noche, llorando, porque Joe estaba dando tumbos en la cocina.

cerrar violentamente

transitive verb (close noisily)

Be careful not to bang the door!
Ten cuidado: ¡no cierres violentamente la puerta!

golpear

transitive verb (propel by hitting)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Leah banged it out of the park--it's a home run!
Leah golpeó la pelota y la sacó del campo: ¡es un jonrón!

hacer caer los precios

transitive verb (UK (make stock prices fall)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

vender

transitive verb (sell stocks quickly)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

cortar en flequillo

transitive verb (US (cut hair in fringe)

Did you see Rachel? She banged her hair yesterday.
¿Has visto a Rachel? Ayer se cortó el pelo en flequillo.

cortar

transitive verb (crop horse's tail)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Before the horse show, the groom banged the horses' tails.
Antes del espectáculo ecuestre, el mozo de cuadra cortó la cola a los caballos.

darle

phrasal verb, intransitive (informal (do [sth] persistently) (informal)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
I've been banging away at this job for days, and I don't seem to be getting anywhere!
Estoy dándole a este trabajo hace días pero parece que no avanzo.

dar la lata, dar la brasa, dar la paliza

phrasal verb, intransitive (UK, informal (talk insistently about [sth]) (coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
The lecturer kept banging on even though most of the students weren't listening.
El profesor seguía dando la brasa, aun cuando la mayor parte de los alumnos no le escuchaban.

no parar de hablar de

(UK, informal (talk insistently about [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Tanya is always banging on about how awful her boss is.
Tanya no para de hablar de lo horrible que es su jefe.

hacer como churros

phrasal verb, transitive, separable (informal (produce rapidly) (ES, coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
George banged out the letter as quickly as he could on the computer.
George tecleó la carta tan rápido como pudo en el ordenador.

mandar en cana, meter en cana

phrasal verb, transitive, separable (UK, slang (put in prison) (AR, coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
He got banged up for robbing the local liquor store.
Lo metieron en el tanque por robar en la licorería del barrio.

machacar

phrasal verb, transitive, separable (US, slang (damage)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I really banged up the car when I hit that moose.
La verdad es que machaqué el coche al chocar con aquel alce.

aporrear

(play instrument loudly) (instrumento)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
My neighbour is a keen drummer; I hear him banging away throughout the day and night.
Mi vecino es baterista, y lo escucho aporrear la batería día y noche.

sacar partido al dinero, sacar provecho al dinero

noun (US, slang (value for money)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
This computer is last year's model, but it has great bang for your buck.

dar en el clavo

adjective (UK, slang (on target, exact) (coloquial, acertar, ser correcto)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
It was a tricky question, but I thought his answer was bang on.
Era una pregunta complicada, pero creí que con su respuesta había dado en el clavo.

atrapado, cogido, pillado

expression (UK, slang (caught, busted)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

bárbaro/a

adjective (slang (excellent)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Congratulations, you did a bang-up job on that project!
¡Enhorabuena, has hecho un trabajo bárbaro!

la teoría del Big Bang

noun (physics: origin of universe)

The Big Bang is how cosmologists believe our universe began.
Los cosmólogos creen que la teoría del Big Bang explica el origen del universo.

gran explosión

noun (loud explosion)

We think a transformer blew because there was a big bang, then all the lights went out.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Anoche una gran explosión que tuvo lugar en el depósito de municiones despertó a todos los vecinos.

teoría del Big Bang

noun (physics, astronomy)

Scientists use the big bang theory to explain how the universe began.
Los científicos usan la teoría del Big Bang para explicar cómo empezó el universo.

violación colectiva

noun (slang (rape by group of people)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
The woman was a victim of abduction and gangbang.

gang bang

noun (slang (group sex) (voz inglesa)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
My wife told me that she has always been interested in trying a gangbang.

ser un éxito, ser un puntazo, ser un bombazo

verbal expression (figurative, informal (party: be a success) (fiestas)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

justo, exactamente

adverb (UK, informal (exactly)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
In a flash, she was slap bang in the middle of Kansas.
En un destello, se encontró justo en el medio de Kansas.

de golpe

adverb (UK, informal (suddenly) (coloquial)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
The news came slap-bang without any warning.
La noticia llegó de forma repentina, sin advertencia.

directamente

adverb (UK, informal (directly, head-on)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)

de manera dramática

adverb (figurative, informal (begin, end: in a dramatic way)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de bang en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.