¿Qué significa door en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra door en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar door en Inglés.

La palabra door en Inglés significa puerta, puerta, puerta abierta, puerta, abrir la puerta, a las puertas de la muerte, puerta trasera, puerta de establo, puerta de granero, puerta del establo, puerta del granero, llamar a tu puerta, por abajo de la mesa, puerta de la cabina, puerta del sótano, descartar, cerrarle la puerta en la cara a, a puerta cerrada, tarde piaste, aparecer por casa de, cadena de seguridad, marco de la puerta, junta, picaporte, cartel de puerta, letrero de puerta, bisagra, llave, aldaba, cerradura, abrepuertas, puerta, portero automático, premio con el número de la entrada, de puerta en puerta, de puerta en puerta, envío a domicilio, venta a domicilio, vendedor de puerta en puerta, vendedora de puerta en puerta, puerta cortafuegos, de cuatro puertas, puerta ventana, entrada principal, portón del garaje, meter la cabeza, puerta de vidrio, bisagra, puerta interior, dejar la puerta abierta para, tener dinero solo para sobrevivir, echarle la culpa de algo a alguien, dejar la puerta abierta a, ser culpa de, pegar el oído a la puerta, cerrar la puerta con llave, al lado, al lado de, de al lado, los de al lado, vecino de al lado, vecina de al lado, puerta, de puertas abiertas, política de puertas abiertas, política de puertas abiertas, puerta de bolsillo, puerta giratoria, puerta giratoria, puerta mosquitera, acompañar a alguien hasta la puerta, acompañar a la puerta a, cerrar la puerta, puerta corredera, entrada de artistas, contrapuerta, guardapuerta, puerta batiente, trampilla. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra door

puerta

noun (entry to room, building)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
He opened the door and walked into the room.
Abrió la puerta y entró en la habitación.

puerta

noun (entry to vehicle)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Amber unlocked the car and opened the door.
Amber le sacó la traba al auto y abrió la puerta.

puerta abierta

noun (figurative (access) (figurado)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
A college degree is the door to financial success.
Un título universitario es una puerta abierta al éxito económico.

puerta

noun (distance: houses)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
She lives three doors down the street.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Vive en esta misma calle, tres patios más abajo.

abrir la puerta

verbal expression (open front door to a caller)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
When the sales lady rang the bell, I didn't answer the door.
Cuando la vendedora tocó el timbre no le abrí la puerta.

a las puertas de la muerte

adverb (figurative (very ill, about to die)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

puerta trasera

noun (building: rear door)

In this house the back door opens directly into the kitchen.
En esta casa, la puerta de atrás da directamente a la cocina.

puerta de establo, puerta de granero, puerta del establo, puerta del granero

noun (door of a farm building)

Buying an alarm system after you've been burgled is a lot like closing the barn door after the horses are out.

llamar a tu puerta

verbal expression (figurative (be keen to meet with [sb])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
If you have a good idea, investors will beat a path to your door.
Si tienes una idea brillante, los inversores llamarán a tu puerta.

por abajo de la mesa

adverb (figurative, informal (by illegitimate means) (figurado)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

puerta de la cabina

noun (entrance or exit in an aeroplane)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La puerta de este avión es rebatible y sirve también de escalera de ascenso.

puerta del sótano

noun (door leading into basement)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Be careful going through the cellar door because the stairs are very steep. He went to get another bottle of wine and walked straight into the cellar door.
Ten cuidado cuando abras la puerta del sótano porque las escaleras son muy empinadas.

descartar

verbal expression (figurative (rule out, exclude) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The politician's latest comments, unfortunately, closed the door on a peace agreement between the two countries.
Los últimos comentarios del político, desgraciadamente, descartaron un acuerdo de paz entre los dos países.

cerrarle la puerta en la cara a

transitive verb (on [sb]: shut door to exclude)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

a puerta cerrada

adjective (figurative (secret or restricted)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

tarde piaste

noun (figurative, informal (acting too late) (AR, coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Tony's debts are huge now; buying a few items second-hand seems like closing the stable door after the horse has bolted.
Las deudas de Tom son enormes, tarde piaste para andar comprando artículos de segunda mano ahora.

aparecer por casa de

verbal expression (figurative, disapproving (come to [sb]'s house) (no deseado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Get lost, and don't ever darken my doorstep again!
¡Piérdete y no vuelvas a aparecer por mi casa!

cadena de seguridad

noun (metal security device for a door)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Don't depend on a door chain as your only lock.
No uses una cadena de seguridad como única cerradura.

marco de la puerta

noun (structure around a door)

If you keep slamming the door you'll damage the door frame.
Si sigues dando portazos vas a romper el marco de la puerta.

junta

noun (seal on the door of an appliance)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
If you can pull a dollar bill out through the refrigerator door gasket, it's time to replace the gasket.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. El burlete está muy gastado, por eso le entra tanta humedad a la heladera.

picaporte

noun (knob, etc. for opening a door)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Don't kick the door open - use the door handle!
¡No abras la puerta a patadas, usa la manilla!

cartel de puerta, letrero de puerta

noun (sign for door handle)

The door hanger said: "Do not disturb".
El cartel de la puerta decía «No molestar».

bisagra

noun (joint in a door frame)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
It squeaks when you open and close it: you need to oil the door hinges.
Esta puerta hace un chirrido cuando la abres y cierras, debes aceitar los goznes.

llave

noun (key to house, hotel room)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
In modern hotels, the door key is a plastic card.
En los hoteles modernos la llave de la puerta es una tarjeta plástica.

aldaba

noun (fixture on a door)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The door knocker on Jane's house is in the shape of an owl.
El llamador de la casa de Juana tiene forma de búho.

cerradura

noun (for locking a door)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
After the thief broke in, I had a hard time replacing the door lock.

abrepuertas

noun (mechanism that opens doors)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)

puerta

noun (figurative, informal ([sth] that opens opportunities) (figurado)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

portero automático

noun (automatic door-opening mechanism) (ES)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Bajó a abrir la puerta de la calle porque el portero automático no funcionaba.

premio con el número de la entrada

noun (US ([sth] won in raffle)

En el bingo no gané, pero me saqué el premio en el sorteo con el número de la entrada.

de puerta en puerta

adverb (selling: from one door to another)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
I got my start in sales selling vacuum cleaners door to door.
Empecé mi carrera vendiendo aspiradoras a domicilio.

de puerta en puerta

adjective (sales: from one door to another)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
I started my sales career as a door-to-door insurance salesman.
Empecé mi carrera como vendedor de seguros de puerta en puerta.

envío a domicilio

adjective (shipping: all-inclusive) (MX)

Are those shipping costs door-to-door or port-to-port?

venta a domicilio

plural noun (selling: knocking on doors)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

vendedor de puerta en puerta, vendedora de puerta en puerta

noun (male seller: knocks on doors)

James is a door-to-door vacuum salesman.
James es un vendedor de puerta en puerta de aspiradoras.

puerta cortafuegos

noun (fire-resistant inner door)

The employees were told off for wedging the fire doors open in the hot weather.

de cuatro puertas

adjective (car: having four doors)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

puerta ventana

noun (often plural (door with floor-length window)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
The French doors bring a lot of light into the room.
La ventana francesa da mucha luz a la habitación.

entrada principal

noun (main entrance)

My family usually goes in and out of the house by the kitchen door, but we prefer that guests use the front door.
Mi familia suele entrar y salir por la puerta de la cocina, pero preferimos que los invitados usen la entrada principal.

portón del garaje

noun (part of a house, building)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
My house is the one with the brown garage door.
La puerta de la cochera de mi casa es de color café.

meter la cabeza

verbal expression (figurative (succeed at an initial step)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

puerta de vidrio

noun (door made of glass)

bisagra

noun (joint in a door frame)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Jake greased the hinge on the door.
Jake engrasó la bisagra de la puerta.

puerta interior

noun (interior door)

The inner door of this room has not been painted yet.
La puerta interior es de diferente color para hacer juego con los tonos de la habitación.

dejar la puerta abierta para

verbal expression (figurative (allow possibility)

The Prime Minister said he would like to keep the door open for future negotiations.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. No hagas un muro en tu puerta: nunca sabes lo que puede pasar.

tener dinero solo para sobrevivir

verbal expression (have just enough money to survive)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

echarle la culpa de algo a alguien

verbal expression (figurative (hold [sb] responsible for [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

dejar la puerta abierta a

verbal expression (figurative (allow possibility, access) (figurado)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
When the reigning gold medalist fell, she left the door open for her competitors. By not completely cutting ties with the country's former allies, the prime minister is leaving the door open for negotiations to be resumed in the future.
Cuando la ganadora de la medalla de oro cayó, dejó la puerta abierta a sus competidoras.

ser culpa de

verbal expression (figurative (be [sb]'s fault, responsibility)

pegar el oído a la puerta

verbal expression (eavesdrop)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
You'll hear what they say if you listen at the door.
Si escuchas detrás de la puerta, podrás oír lo que dicen.

cerrar la puerta con llave

verbal expression (close and secure the door with a key)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I always set the burglar alarm and lock the door when I go out. Don't forget to lock the door behind you when you leave.
Siempre pongo la alarma contra robos y cierro la puerta con llave cuando salgo.

al lado

adverb (in the next house along)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
She lives next door with her mother and half a dozen cats.
Vive al lado con su madre y media docena de gatos.

al lado de

(in the next house along from)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)

de al lado

noun as adjective (neighboring)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
The people in the next-door apartment are very nosy.
La gente del departamento de al lado es muy entrometida.

los de al lado

noun (UK, informal (next-door neighbors)

(locución pronominal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como pronombre ("alguno que otro", "con quien", "el que").)
I see that next door have visitors over the holidays.
Veo que los de al lado tienen visitantes estas vacaciones.

vecino de al lado, vecina de al lado

noun (often plural (person: in next house, apartment)

My next-door neighbor is always waking me up with his loud music.
Mi vecino de al lado siempre me despierta con el volumen de su música.

puerta

noun (figurative (invitation, [sth] giving access)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
"Gratitude is an open door to abundance." - Yogi Bhajan
"La gratitud es una puerta a la abundancia" Yogi Bhajan.

de puertas abiertas

noun as adjective (figurative (promoting free movement)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
This government has an open-door approach to immigration.

política de puertas abiertas

noun (politics: free movement)

The country decided to adopt an open-door economic policy.
El país decidió adoptar una política de puertas abiertas en su economía.

política de puertas abiertas

noun (person: availability)

My boss has an open-door policy -- he wants his employees to feel comfortable talking to him any time.

puerta de bolsillo

(type of sliding door) (tipo de puerta corrediza)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

puerta giratoria

noun (door that rotates)

puerta giratoria

noun (figurative, informal (organization: high staff turnover) (figurado)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

puerta mosquitera

noun (outer door: mesh screen)

acompañar a alguien hasta la puerta

verbal expression (show out)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Would you see Mrs. Barlow to the door, please?

acompañar a la puerta a

verbal expression (figurative (make [sb] leave) (figurado, echar)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

cerrar la puerta

verbal expression (figurative (put up a barrier) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
He failed his entrance exam, which has shut the door on him becoming a lawyer.
No aprobó el examen de ingreso y con eso cerró la puerta de convertirse en abogado.

puerta corredera

noun (door which opens on a runner)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
En el garaje hicimos poner una puerta corrediza.

entrada de artistas

noun (backstage entrance to a venue) (teatro)

The band entered the club through the stage door. Groupies hang out around the stage door, hoping to get a glimpse of their idols.
La banda entró en el club por la puerta de artistas.

contrapuerta, guardapuerta

noun (building: outer door)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

puerta batiente

noun (door that swings in both directions)

There was a large swing door at the entrance of the bar.
Había una gran puerta vaivén a la entrada del bar.

trampilla

noun (opening in floor or ceiling)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The magician disappeared by way of a trapdoor in the stage floor.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de door en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de door

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.