¿Qué significa bed en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra bed en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar bed en Inglés.

La palabra bed en Inglés significa cama, cama, alojamiento, lecho, cama, cama, macizo, lecho, base, acoger, acostar, acostarse con, colocar, rodear de, trasplantar, licenciatura en educación, Lic. en Educación, bachillerato en educación, licenciado en educación, licenciada en educación, irse a la cama, dar cama, asentarse, acostumbrar a, plantar en un macizo, colchón inflable, B and B, casa y comida, cuerpo y bienes, hotel de media pensión, media pensión, alojamiento y desayuno, baño de esponja, soporte de cama, chinche, inspección nocturna, mañanita, ropa de cama, cama de clavos, sufrimiento, un lecho de rosas, reposo absoluto, sábana, mesa de noche, mesa de noche, hacerse pis en la cama, postrado en cama, escara, litera, litera, literas, catre, catre, catre, cauce del arroyo, prensa cilíndrica, sofá cama, lecho de muerte, cucha, cama matrimonial, caerse de la cama, colchón de plumas, sobrecontratar a, sobrecontratar, dar beneficio económico, macizo de flores, cama plegable, cama plegable, cama con dosel, levantarse, levantarse con el pie izquierdo, alistarse para ir a la cama, volver a la cama, acostarse, cama abatible, cama de hospital, hervidero, invernadero, lecho de enfriamiento, cama compartida, compartir cama, yo le doy, en la cama, en la cama, en connivencia con, hacer una alianza, hacer una alianza con, cama king-size, cama elevada, hacer la cama, cama hecha con las sábanas dobladas, hacer la cama, hacer la cama, buscársela, cama rebatible, lúnula, no ser un lecho de rosas, ostrero, cama plegable, meter en la cama, meter a la cama, poner cierre, cerrar una edición, cama queen size, cama queen size, lecho del río, levantarse, pensión completa, rosaleda, acostarse juntos, dormir juntos. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra bed

cama

noun (furniture for sleeping)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I will put clean sheets on your bed.
Voy a poner sábanas limpias en tu cama.

cama

noun (patient's cot)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The ward has six beds and a view over the hospital grounds.
La habitación tiene seis camas y una vista sobre el terreno del hospital.

alojamiento

noun (lodging)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
He was looking for a bed for the night.
Estaba buscando alojamiento para pasar la noche.

lecho

noun (resting place)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The cat went looking for a bed in the sun.
El gato andaba buscando un lecho bajo el sol.

cama

noun (road layer)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The road was made of tar and stones on a bed of gravel.
El camino estaba hecho de alquitrán y piedras sobre una cama de grava.

cama

noun (food: layer)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The salad was served on a bed of lettuce.
La ensalada estaba servida sobre una cama de lechuga.

macizo

noun (garden plants)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
There were rose beds around the cottage.
Había un macizo de rosas alrededor de la casa.

lecho

noun (lake, river, ocean bottom)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
There was coral on the bed of the sea.
Había corales en el lecho marino.

base

noun (foundation)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The house was built on a bed of solid rock.
La casa fue construida sobre un base de roca sólida.

acoger

transitive verb (provide with a bed)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The room could bed five people.
La habitación podía acoger cinco personas.

acostar

transitive verb (put to bed)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The nurse had to bath and bed the children by seven o'clock.
La niñera tenía que bañar y acostar a los niños a las siete.

acostarse con

transitive verb (informal (have sex with)

He had bedded countless women.
Se ha acostado con innumerables mujeres.

colocar

transitive verb (lay flat)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
To make the garden path, Lucy bedded the stone tiles into the ground.
Para hacer la vereda del jardín, Lucy colocó las losetas en la tierra.

rodear de

transitive verb (place in a layer)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
If you bed the glasses in straw it will protect them.
Si envuelves los vasos con paja, ésta los protegerá.

trasplantar

transitive verb (horticulture: plant)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
It is time to bed out the seedlings.
Ya es tiempo de trasplantar las plantas de semillero.

licenciatura en educación

noun (initialism (degree: Bachelor of Education)

Lic. en Educación

noun (initialism (holder of an education degree)

(nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.)

bachillerato en educación

noun (degree in education)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

licenciado en educación, licenciada en educación

noun (holder of education degree)

irse a la cama

phrasal verb, intransitive (go to bed)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I usually bed down at about eleven o'clock.
Generalmente me voy a la cama a eso de las once.

dar cama

phrasal verb, transitive, separable (provide bed for)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. El cura lo hizo pasar, lo invitó a compartir su cena y le dio cama donde pasar la noche.

asentarse

phrasal verb, intransitive (become settled)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
New players at the football club need time to bed in.
Los nuevos jugadores del club necesitan tiempo para asentarse.

acostumbrar a

phrasal verb, transitive, separable (make settled)

The coach took several months to bed the team's young defender in.
Al entrenador le llevó varios meses acostumbrar al joven defensor al equipo.

plantar en un macizo

phrasal verb, transitive, separable (horticulture: plant)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

colchón inflable

noun (lilo, inflatable mattress)

B and B

noun (abbreviation (bed and breakfast) (voz inglesa)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

casa y comida

noun (living quarters and meals)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

cuerpo y bienes

noun (dated (marital home) (matrimonio)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Henry said that what his wife did was no longer his concern, as she had left his bed and board.
Henry dijo que lo que hizo su esposa ya no es más asunto suyo, ya que había dejado su cuerpo y bienes.

hotel de media pensión, media pensión

noun (small guesthouse)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
I like to stay in a bed and breakfast instead of in a big hotel.
Me gusta quedarme en un hostal, y no en un gran hotel.

alojamiento y desayuno

noun (uncountable (lodging with morning meal)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Several houses in this village offer bed and breakfast.

baño de esponja

noun (wash given to a patient in bed) (médico)

soporte de cama

(board for firmness)

chinche

noun (wingless parasite)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Steam cleaners can be used to eradicate bed bugs from mattresses.
Las limpiadoras a vapor se pueden utilizar para erradicar las chinches de los colchones.

inspección nocturna

(nighttime inspection)

mañanita

(night attire)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

ropa de cama

noun (sheets, covers for a bed)

Part of her job was to put dirty bed linens in the washing machine.
Parte de su trabajo era poner la ropa de cama sucia en la lavadora.

cama de clavos

noun (board with nails sticking out)

sufrimiento

noun (figurative (suffering)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

un lecho de rosas

noun (figurative (pleasant, luxurious experience) (figurado)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

reposo absoluto

noun (patient: confinement to bed)

The doctor recommended bed rest and plenty of fluids to aid his recovery.
El médico recomendó reposo absoluto y muchos líquidos para ayudar en la recuperación.

sábana

noun (often plural (linen for a bed)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
At the hotel, they make sure to change the bed sheets every day.
En el hotel se aseguran de cambiar las sábanas todos los días.

mesa de noche

noun (placed over person in bed)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

mesa de noche

noun (small table next to bed)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

hacerse pis en la cama

noun (urinating during sleep)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

postrado en cama

adjective (confined to bed)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
My mother is bedridden with severe arthritis.

escara

noun (bedridden person's pressure sore) (medicina)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The nurses turned the patient daily to prevent him getting bed sores.
Los enfermeros daban vuelta al paciente todos los días para evitar las escaras.

litera

noun (bunk bed)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
My sister sleeps in the top bunk because she's older.
Mi hermana duerme en la litera de arriba porque es mayor.

litera

noun (bed above or below another)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Lisa sleeps in the top bunk bed, Ella in the one beneath.
Lisa duerme en la cucheta de arriba y Ella en la de abajo.

literas

plural noun (beds: stacked)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)
My brother and I sleep in bunk beds.
Mi hermano y yo dormimos en literas.

catre

noun (US (portable bed)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The visitor slept on a cot in the back porch.
El visitante durmió en un catre en el porche trasero.

catre

noun (camp or military bed)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The soldiers sleep on cots in their barracks.
Los soldados duermen en catres en los cuarteles.

catre

noun (narrow bed)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The maid's room had a wash basin and a narrow cot.
El dormitorio de la criada tenía un lavabo y un estrecho catre.

cauce del arroyo

noun (bottom of a stream)

prensa cilíndrica

noun (printing device)

sofá cama

noun (furniture: sofa bed)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

lecho de muerte

noun (bed of a dying person)

All of the children were called to their father's deathbed.
Llevaron a todos los niños al lecho de muerte de su padre.

cucha

noun (basket for canine) (AmL)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ¡A la cucha perro!

cama matrimonial

noun (bed for two)

Do you have a room with a double bed and en-suite bathroom?
¿Tiene habitación con cama doble y baño en suite?

caerse de la cama

verbal expression (figurative (figures: drop)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

colchón de plumas

noun (bed: mattress is stuffed with feathers)

sobrecontratar a

transitive verb (US (make employ too many workers)

sobrecontratar

intransitive verb (US (employ too many workers)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

dar beneficio económico

transitive verb (provide with economic advantages)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

macizo de flores

noun (area where flowering plants are grown)

She was weeding the flower beds before the visitors arrived.

cama plegable

noun (bed: pulls down from wall)

cama plegable

noun (bed that folds away, camp bed)

She took the folding bed out of the closet for her guest to sleep on.
Sacó la cama rebatible del armario para que duerman sus invitados.

cama con dosel

noun (bed: post at each corner)

My grandparents have a four-poster bed.
Mis abuelos tienen una cama con dosel.

levantarse

verbal expression (rise in morning)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
I was sick today and did not want to get out of bed.
Estaba enfermo hoy y no quería salir de la cama.

levantarse con el pie izquierdo

verbal expression (figurative, informal (be irritable)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

alistarse para ir a la cama

verbal expression (put on nightwear)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Vanessa told the children to get ready for bed.

volver a la cama

verbal expression (return to bed)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
When I saw it was raining outside I decided to go back to bed.
Cuando vi que afuera llovía, decidí volver a la cama.

acostarse

verbal expression (retire at night)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
It's past midnight and time for me to go to bed.
Es pasada la medianoche y es hora de acostarme.

cama abatible

noun (convertible seat or sofa)

cama de hospital

(bed for patients)

hervidero

noun (figurative (place where [sth] is rife) (figurado)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
This section of the city is a hotbed for new artists.
Esta sección de la ciudad es un hervidero para artistas nuevos.

invernadero

noun (heated glasshouse for plants)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Using this hotbed we can grow crops even when they are out of season.

lecho de enfriamiento

noun (metalworking: platform for cooling)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

cama compartida

noun (slang (bed shared in shifts)

compartir cama

intransitive verb (slang (share bed in shifts)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

yo le doy

expression (humorous, informal (saying [sb] is sexually attractive) (coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

en la cama

adverb (informal (sexually) (eufemismo)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Rumor has it he's pretty good in bed.
Los rumores dicen que es bueno en la cama.

en la cama

adverb (lying in one's bed)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Dame por lo menos un hora para llegar porque todavía estoy en la cama.

en connivencia con

expression (figurative (in collusion with)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
The mayor's in bed with the property developers to get the plans approved quickly.
El intendente está en contubernio con las empresas adjudicatarias para que se apruebe el proyecto rápidamente.

hacer una alianza

verbal expression (figurative, informal, disapproving (form an alliance)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

hacer una alianza con

verbal expression (figurative, informal, disapproving (form an alliance with)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

cama king-size

noun (extra-large bed)

Every room in the hotel has a king-size bed.
La habitación del hotel era lujosa: tenía una cama king-size.

cama elevada

noun (bed on raised platform)

hacer la cama

verbal expression (arrange bed linen)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Every morning, my mom insists that I make my bed before I leave for school.
Cada mañana, mi mamá insiste en que haga la cama antes de irme a la escuela.

cama hecha con las sábanas dobladas

verbal expression (practical joke: sheet folded back) (broma)

hacer la cama

verbal expression (rearrange the bedsheets)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Now that we use duvets instead of sheets and blankets, making the bed is much easier. // Mrs. Nelson makes sure that her kids make their beds every morning.
Ahora que usamos edredones en vez de sábanas y frazadas, hacer la cama es mucho más fácil.

hacer la cama

verbal expression (arrange bedclothes)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I make the bed before I leave the house each day.
Todos los días hago lo cama antes de salir de casa.

buscársela

verbal expression (figurative (create circumstances) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
You made your bed so you will have to sleep in it.
Tú te la buscaste, ahora asume las consecuencias.

cama rebatible

noun (pull-down wall bed)

lúnula

noun (fingernail, toenail part)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

no ser un lecho de rosas

noun (harsh experience, ordeal)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
My job is no bed of roses - I'm on my feet all day and the hours are long.
Mi trabajo no es un lecho de rosas, me paso todo el día de pie y las horas son largas.

ostrero

noun (place where oysters grow)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

cama plegable

noun (folding furniture for sleeping on)

When we have guests at our house they usually sleep on the pull-out bed.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. En el dormitorio del niño hemos puesto una cama nido que podemos sacar cuando se queda un amiguito a dormir.

meter en la cama, meter a la cama

verbal expression (tuck into bed) (literal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I read my daughter a story every night when I put her to bed.
Siempre le leo un cuento a mi hija cuando la acuesto (OR: llevo a dormir).

poner cierre

verbal expression (figurative, informal (stop, end) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
It's time we put all these vicious rumours to bed.
Es hora de que pongamos cierre a todos esos rumores mezquinos.

cerrar una edición

verbal expression (figurative, informal (prepare for printing) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
It's always a race to put the latest magazine issue to bed.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Cerramos la edición un día más tarde, queríamos incluir esta nota en este número y todavía faltaban algunos detalles.

cama queen size

noun (extra-wide double bed) (voz inglesa)

Every double room in this hotel has a queen bed.
Todas las habitaciones dobles de este hotel tienen cama queen size.

cama queen size

noun (bed: larger than double) (voz inglesa)

A queen-size bed is both longer and wider than a double bed.
La cama queen size es más larga y más ancha que la cama doble común.

lecho del río

noun (bottom of a stream)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The water was so clear it was easy to see down to the river bed.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. El peligro está en chocar con las rocas del fondo.

levantarse

verbal expression (US, Informal (get up from bed)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The professor's hair was always a mess, as if he'd just rolled out of bed. The children normally roll out of bed late on Saturdays.
El profesor estaba siempre despeinado como si estuviese recién levantado. // Los niños normalmente se levantan tarde los domingos.

pensión completa

noun (rental arrangement: room plus meals)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

rosaleda

noun (area where rose bushes grow)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

acostarse juntos, dormir juntos

verbal expression (be lovers) (ES, relación)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
They no longer shared a bed.
Ya no compartían la cama.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de bed en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de bed

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.