¿Qué significa cutting en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra cutting en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar cutting en Inglés.

La palabra cutting en Inglés significa corte, recorte, esqueje, hiriente, cortante, afilado/a, montaje, cutting, corte, cortar, hacer una incisión, cortar en, cortar, cortarse, acortar, reducir, cortar, incisión, corte, corte, corte, corte, parte, corte, montaje, corte, selección, corte, corte, comentario mordaz, corte, chasquido, expulsión, corte, cortar, cortarse, rebanarse, cortar, doler, cortar, escoger, cortarse, hacer un corte, impactar, interrumpir, cortar, ahorrarse, apagar, cruzar, lastimar, herir, cortar, abrir, cortar, golpear cortado, manejar, volarse, diluir, capar, castrar, salir, chasquear, grabar, a la vanguardia, a la vanguardia de, recorte de gastos, que recorta gastos, asunto transversal, contraposición de escenas, cruzado/a, cortar y pegar, tabla de cortar, innovador/a, lo último de, lo último en, llegar por los pelos, sala de montaje, troquelado, recorte, rebaja, tala selectiva. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra cutting

corte

noun (act of cutting [sth])

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
A lot of cutting and pasting happens in a kindergarten classroom.
En la guardería se hace mucho trabajo de corte y pegado.

recorte

noun (often plural (newspaper clipping)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Arnold kept a scrapbook of all the cuttings from his long career as a newspaperman.
Arnold guardaba un álbum con todos los recortes de su larga carrera como reportero.

esqueje

noun (stem, etc., for planting)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Grace took a cutting from my garden to plant in her own.
Grace se llevó un esqueje de mi jardín para plantarlo en el suyo.

hiriente

adjective (figurative (remark: hurtful)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
The reviewer had some cutting things to say about the aging soprano.
El crítico hizo algunos comentarios hirientes sobre la veterana soprano.

cortante

adjective (figurative (wind: sharp)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )

afilado/a

adjective (used for cutting)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Always keep fingers away from the cutting edge of a knife.
Mantén siempre los dedos alejados del borde afilado del cuchillo.

montaje

noun (radio, TV editing)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The sitcom episode is in the cutting stage, but it should be available soon.
El episodio de la serie está en fase de montaje, pero estará listo pronto.

cutting

noun (horseriding event) (equitación)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Drake won ribbons in cutting and roping at the last competition.
Drake consiguió galardones en cutting y roping en la última competición.

corte

noun (cut: section cut through rock, etc.)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

cortar

transitive verb (chop, slice [sth])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
She cut the string and opened the package.
Cortó la cuerda y abrió el paquete.

hacer una incisión

transitive verb (slice into [sth/sb])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The doctor cut the patient to begin his surgery.
Al empezar la operación el cirujano hizo una incisión en el paciente.

cortar en

(chop up, slice [sth])

The mother cut her daughter's dinner into small pieces.
La madre cortó la cena de su hija en pedacitos.

cortar

(slice [sth] with a knife, etc.)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The surgeon cut into the patient's chest.
La cirujana cortó el pecho del paciente.

cortarse

transitive verb (hair: trim)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
My hair is getting too long, so I'll need to cut it soon.
Mi pelo está demasiado largo así que tendré que cortármelo pronto.

acortar

transitive verb (figurative (time, text: reduce)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
We need to cut some time off the length of this speech.
Tenemos que acortar un poco la duración de este discurso.

reducir

transitive verb (figurative (prices: reduce)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The supermarket chain is cutting its prices in order to attract more customers.
La cadena de supermercados reducirá sus precios para atraer a más clientes.

cortar

(dig: into skin, etc.) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The handle of the shopping bag was cutting into his fingers.
La manija de la bolsa de compras le estaba cortando los dedos.

incisión

noun (incision)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The cut was four centimetres long.
La incisión tenía cuatro centímetros de largo.

corte

interjection (cinema: stop filming)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
Cut! Let's redo this scene.
¡Corte! Vamos a repetir la escena.

corte

noun (act of cutting)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The cut took less than a second to perform.
Hacer el corte tomó menos de un segundo.

corte

noun (figurative, often plural (reduction)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The budget cuts ended some important programmes.
Los cortes en el presupuesto dieron fin a programas importantes.

corte

noun (excerpt edited out)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The editor made so many cuts that the film became half its original length.
El editor de la película le hizo tantos cortes que ahora tiene la mitad de su duración original.

parte

noun (portion)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Your cut will be about five hundred pounds.
Tu parte será de aproximadamente quinientas libras.

corte

noun (cinema: transition)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The cut from one scene to another was well done.
El corte de una escena a la otra estaba bien hecho.

montaje

noun (cinema: version)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Which cut of this scene should we use? I like the first one.
¿Cuál montaje de esta escena deberíamos usar? A mí me gusta el primero.

corte

noun (shape, style)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I like the cut of that dress.
Me gusta el corte de ese vestido.

selección

noun (selection)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The player made the first cut, and hoped to be selected for the team.
El jugador pasó la primera selección y espera ser admitido en el equipo.

corte

noun (baseball)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
His curve ball has a wicked cut.
Su bola curva tiene un corte tremendamente bueno.

corte

noun (power) (de luz)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The power cut lasted for six hours.
El corte duró seis horas.

comentario mordaz

noun (hurtful remark)

She hurt him with a nasty cut directed at his mother.
Ella hirió sus sentimientos con un desagradable comentario mordaz sobre su madre.

corte

noun (meat)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Which cut of meat would you recommend for a stew?
¿Cuál corte de carne recomendarías para preparar un cocido?

chasquido

noun (whip)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
You could hear the cut of the lion tamer's whip.
Se podía escuchar el chasquido del látigo del domador de leones.

expulsión

noun (sports: removal of players)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

corte

noun (cutting: section cut through rock, etc.)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

cortar

intransitive verb (be able to slice)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Does this knife cut well?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. El cuchillo no está afilado, así es difícil rebanar el pan.

cortarse, rebanarse

intransitive verb (undergo slicing)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The soft cheese cuts well, and does not crumble.
Este queso blando se corta bien y no se desmenuza.

cortar

intransitive verb (do the cutting)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
This knife cuts cleanly.
Este cuchillo corta limpiamente.

doler

intransitive verb (hurt)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Ouch. The news that he got remarried really cuts.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Me hace daño que me hables así.

cortar

intransitive verb (cards: divide pack)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I'll shuffle the cards and Henry can cut.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ¿Quieres cortar la baraja o simplemente reparto?

escoger

intransitive verb (cards: choose dealer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Let's cut, and the person with the highest card can deal.
Escojamos nuestras cartas y el que tenga la carta más alta será quien reparta.

cortarse

intransitive verb (change direction suddenly) (cambiar de dirección)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The basketball player cut to the right and shot the ball.
El jugador de básquetbol se cortó hacia la derecha e hizo un tiro.

hacer un corte

(cinema: make abrupt transition) (cine)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
It showed the scene of the child playing and then cut to the war scene.
Mostraba la escena del niño jugando y luego hacía un corte a la escena de la guerra.

impactar

(figurative (detract from)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
This recession is really cutting into my luxury lifestyle!
¡Esta recesión está recortando mi lujoso estilo de vida!

interrumpir

(conversation: interrupt)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Roger apologized for cutting into our conversation, but said that he had some urgent news.
Roger se disculpó por interrumpir nuestra conversación, y dijo que tenía noticias urgentes.

cortar

transitive verb (flower: snip the stalk of)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He cut some flowers to take to his girlfriend.
Cortó algunas flores para llevárselas a su novia.

ahorrarse

transitive verb (slang, figurative (omit, cease) (coloquial)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Please cut the jokes. Just tell us what happened.
Ahórrate los chistes por favor. Sólo cuéntanos lo que pasó.

apagar

transitive verb (figurative, informal (turn off, stop) (detener un aparato, interrumpir)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Cut the music. We need to talk for a while.
Apaga la música. Necesitamos hablar un rato.

cruzar

transitive verb (intersect)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The railway line cuts the highway just beyond the town.
La vía férrea cruza la autopista justo pasando la ciudad.

lastimar, herir

transitive verb (figurative (cause pain)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Your remark really cut me badly.
Tu comentario me lastimó profundamente.

cortar

transitive verb (shape, sculpt) (dar forma)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The stonemason will cut the granite into stepping stones.
El cantero cortará el granito y lo convertirá en escalones.

abrir

transitive verb (path, swathe: create, make)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He cut a path through the field of corn with his tractor.
Abrió un camino a través del campo de maíz con su tractor.

cortar

transitive verb (cards, pack: divide) (dividir una baraja)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Do you want to cut the deck, or should I just deal now?
¿Quieres cortar o reparto ahora?

golpear cortado

transitive verb (golf: slice) (golf, golpe con efecto a la derecha)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
If you cut the ball, it will go into the trees.
Si golpeas la pelota cortada acabará entre los árboles.

manejar

transitive verb (slang, figurative (cope)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
If you can't cut the pressure, just go away before we begin to work.
Si no puedes manejar la presión, vete de aquí antes de que nos pongamos a trabajar.

volarse

transitive verb (US, slang, figurative (skip) (MX, coloquial)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The student cut class on Tuesday to go to the lake.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Se peló la clase dos días seguidos.

diluir

transitive verb (alcohol, drug: dilute)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Some bartenders cut the vodka with water.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Me gusta el café bautizado con un chorrito de anís.

capar, castrar

transitive verb (animal: castrate)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
We need to cut those calves before next week.
Tenemos que capar a los becerros antes de la próxima semana.

salir

transitive verb (colloquial (baby: grow teeth)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The baby cried all night when he cut his teeth, and his poor father couldn't sleep either.
El bebé lloró toda la noche porque le estaban cortando los dientes y su padre tampoco pudo dormir.

chasquear

transitive verb (whip: crack)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The lion tamer cut the whip with a loud crack.
El domador de leones chasqueó el látigo con un fuerte sonido.

grabar

transitive verb (music track, album: record)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

a la vanguardia

adverb (figurative (at the forefront)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

a la vanguardia de

adverb (figurative (at the forefront of [sth])

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
In 1440 Gutenberg's printing press was at the cutting edge of technology.

recorte de gastos

noun (business: reduce expenses)

que recorta gastos

adjective (to reduce expenses)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

asunto transversal

noun (affects multiple areas)

contraposición de escenas

noun (film: jump cuts)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. El director juega con la contraposición de escenas, las violentas de la guerra y las plácidas de la vida hogareña.

cruzado/a

adjective (issue, concern: intersecting)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

cortar y pegar

noun (simple craft activity)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

tabla de cortar

noun (surface for chopping food)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Don't cut the meat directly on the counter. Please use the cutting board.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Procura usar la tabla de cortar para que no se estropee la encimera.

innovador/a

noun as adjective (figurative (advanced)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
This cutting-edge hydrogen motor will revolutionize the auto industry.
Este motor innovador de hidrógeno revolucionará la industria automotriz.

lo último de, lo último en

noun (forefront of [sth])

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Cosmology is the cutting edge of modern science.
La cosmología es lo último en ciencia moderna.

llegar por los pelos

noun (informal, figurative (finishing just in time) (ES, coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

sala de montaje

(movie industry)

troquelado

noun (type of cutting by machine)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

recorte

noun (clipping from a news publication) (de periódico)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Los recortes permiten analizar casos reales de divulgación científica en las clases de epistemología.

rebaja

(selling [sth] cheaper)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

tala selectiva

noun (forestry: felling of certain trees)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de cutting en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de cutting

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.