¿Qué significa gros en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra gros en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar gros en Francés.

La palabra gros en Francés significa grande, gordo/a, grande, importante, gran, gordo, gorda, mucho, basto/a, al por mayor, el grueso de, compra al por mayor, comprar al por mayor, asunto que implica mucho dinero, estar de capa caída, ser un barril sin fondo, ser un pozo sin fondo, tener un gran corazón, tener mucha pena, sentir mucha pena, es evidente, es obvio, vaya una exageración, es una exageración, camión de gran tonelaje, comercio al por mayor, tocarle el gordo, ganarse el gordo, ¡Ey, tú!, ¡Oye, tú!, ¡Oye, chico!, tener pena en el corazón, en resumidas cuentas, al por mayor, al mayoreo, darlo todo, besuquear a, arquear el lomo, agachar la cabeza, mirar feo, mirar mal, película de gran presupuesto, película de alto presupuesto, ganar el premio gordo, ganar el premio gordo, tontito, tontita, gran beso, pez gordo, copa grande, fortachón, arma de grueso calibre, bala de grueso calibre, del tamaño de un puño, es evidente, es obvio, guarro, guarro, intestino grueso, premio gordo, sabelotodo, ser de buen comer, palabrota, obra gruesa, dedo gordo del pie, primer plano, visión detallada, roncar mucho, vino tinto barato, sal gorda, gran titular, Besos, apostar mucho, apostar mucho dinero, hacerse el macho, pesca en aguas profundas, gordito, arriesgar mucho, ¿qué hay?. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra gros

grande

adjectif (imposant)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
La noix de coco est un gros fruit.
El coco es una fruta grande.

gordo/a

adjectif (corpulent)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Tu vois cette grosse dame ? C'est ma voisine, elle fait un régime, mais il n'est pas efficace ! Avec l'âge, on a tendance à devenir plus gros.
Con la edad, las personas tienden a volverse más gruesas.

grande, importante

adjectif (important)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Nous avons remis une grosse somme d'argent à cette association.
Le pagamos una gran suma de dinero a esta asociación.

gran

adjectif (à un degré élevé) (antes de nombre)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
N'écoute pas mon frère, c'est un gros menteur !
No escuches a mi hermano, ¡es un gran mentiroso!

gordo, gorda

(péjoratif (personne corpulente) (peyorativo)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
Hier, j'ai vu un gros au restaurant qui mangeait un énorme steak avec des frites.
Ayer vi a un gordo en el restaurante que estaba comiéndose un enorme bistec con papas fritas.

mucho

adverbe (beaucoup)

(pronombre: Reemplaza al sustantivo o apunta hacia una cláusula que se ha mencionado antes en la oración o en el contexto ("Él tomó la galleta y se la comió", "es mi libro", "el árbol que trepaba"). Los pronombres interrogativos introducen las preguntas ("qué", "cómo" "cuándo").)
Vous risquez gros dans cette entreprise.
Ustedes están arriesgando mucho en esta empresa.

basto/a

adjectif (grossier, sans finesse)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
C'est un peu gros comme excuse !
¡Menuda excusa más basta!

al por mayor

nom masculin (en quantité importante)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
On a de meilleur prix en achetant en gros.
Sale mejor de precio comprando al por mayor.

el grueso de

(la plupart de)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Le gros du régiment a pu franchir la rivière sans encombre.
El grueso del regimiento logró cruzar el río sin impedimento.

compra al por mayor

nom masculin (achat en grande quantité)

comprar al por mayor

locution verbale (acheter en grosse quantité)

asunto que implica mucho dinero

nom féminin (familier (chose impliquant beaucoup d'argent)

estar de capa caída

locution verbale (être triste)

Son petit chat vient de mourir, Constance a le cœur gros.

ser un barril sin fondo, ser un pozo sin fondo

locution verbale (figuré (se servir plus que son appétit) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
J'ai eu les yeux plus gros que le ventre. Je ne vais pas pouvoir finir mon dessert finalement.

tener un gran corazón

locution verbale (familier (être très généreux)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

tener mucha pena, sentir mucha pena

locution verbale (familier (être très triste)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Matteo a un gros chagrin car il a perdu son nounours.
Matteo tiene mucha pena porque perdió su osito de peluche.

es evidente, es obvio

(familier, figuré (c'est évident)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Il va encore gagner ce concours, c'est gros comme une maison.

vaya una exageración, es una exageración

(familier, figuré (c'est exagéré)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
La tour Eiffel aurait été vendue ? C'est gros comme une maison !

camión de gran tonelaje

nom masculin (camion de gros tonnage)

Les camions gros porteurs transportent plus de 44 tonnes.

comercio al por mayor

nom masculin (commerce vendant aux professionnels)

tocarle el gordo, ganarse el gordo

locution verbale (figuré (rencontrer un vif succès)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. A María le tocó el gordo en la lotería de Navidad. ¡Con este trabajo indefinido me ha tocado el gordo!

¡Ey, tú!, ¡Oye, tú!, ¡Oye, chico!

interjection (argot de jeunes (interjection pour interpeller) (AmL)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)

tener pena en el corazón

locution verbale (être triste, avoir envie de pleurer)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Deux mois après sa rupture, elle en a encore gros sur le cœur.

en resumidas cuentas

locution adverbiale (de façon simplifiée, grosso modo)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
En gros, le routier fait 3 allers-retours par semaine.
En resumidas cuentas, el camionero hace tres viajes de ida y vuelta por semana.

al por mayor, al mayoreo

locution adverbiale (par grosses quantités)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Je fais mon pain et achète la farine en gros.
Hago mi propio pan y compro la harina al por mayor.

darlo todo

(familier (informal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

besuquear a

locution verbale (familier (embrasser [qqn])

arquear el lomo

locution verbale (animal : relever le dos)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Quand il a vu le chien, le chat a fait le gros dos.

agachar la cabeza

locution verbale (figuré (se taire et attendre)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

mirar feo, mirar mal

(montrer sa réprobation) (coloquial)

Quand le jeune papa a vu que son fils avait mis de la farine partout, il lui a fait les gros yeux.

película de gran presupuesto, película de alto presupuesto

ganar el premio gordo

locution verbale (remporter le meilleur lot)

ganar el premio gordo

locution verbale (figuré (remporter un grand succès) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

tontito, tontita

nom masculin (petit chenapan) (informal)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)

gran beso

nom masculin pluriel (familier (formule affectueuse)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Ta mère te fait de gros bisous. Mon amie terminait ainsi sa lettre : "Gros bisous. Sandra".
Mi amiga terminaba así su carta: «Muchos besos. Sandra».

pez gordo

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

copa grande

nom masculin (familier (forte taille de poitrine)

Cette marque se spécialise dans les gros bonnets.

fortachón

nom masculin (figuré (homme fort)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

arma de grueso calibre

nom masculin (arme de poing puissante)

bala de grueso calibre

nom masculin (balle de gros calibre)

del tamaño de un puño

locution adjectivale (de la taille d'un poing)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

es evidente, es obvio

locution adjectivale (figuré, familier (évident)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

guarro

nom masculin (familier (homme sale, répugnant)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

guarro

nom masculin (familier, figuré (homme salace)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

intestino grueso

nom masculin (côlon)

premio gordo

nom masculin (jeu : premier prix)

sabelotodo

(personne futée)

(nombre común en cuanto al género, invariable en plural: Sustantivo común en cuanto al género e invariable en plural. Se usa el artículo masculino (un, unos, el, los) o femenino (una, unas, la, las) para indicar numero y género. Ejemplos: los mecenas, una cazatalentos, el aguafiestas.)

ser de buen comer

(personne à fort appétit)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

palabrota

nom masculin (mot ordurier, juron) (coloquial)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Les enfants adorent prononcer des gros mots.
A los niños les encanta decir palabrotas.

obra gruesa

nom masculin (maçonnerie importante)

Cette entreprise s'occupera du gros œuvre. Des artisans feront les finitions.
Esta empresa se encargará de la obra gruesa y unos artesanos harán los acabados.

dedo gordo del pie

nom masculin (pouce du pied)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

primer plano

nom masculin (cadrage serré)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Le photographe prit un gros plan du président.
El fotógrafo tomó un primer plano del presidente.

visión detallada

nom masculin (figuré (thématique : approfondissement)

Ce magazine propose un gros plan sur notre région.
Esta revista presenta una visión detallada de nuestra región.

roncar mucho

nom masculin ([qqn] qui ronfle beaucoup)

Mon mari est un gros ronfleur.

vino tinto barato

nom masculin (populaire, péjoratif (vin rouge quelconque)

sal gorda

nom masculin (sel broyé gros) (ES)

gran titular

nom masculin (une d'un journal)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Cette affaire fait les gros titres cette semaine.
Ese asunto está en los grandes titulares esta semana.

Besos

(enfantin, familier (Je t'embrasse)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Je te fais de gros bisous, à bientôt.

apostar mucho

locution verbale (risquer de perdre beaucoup)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

apostar mucho dinero

locution verbale (miser une somme importante)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Cet homme est un habitué du poker, il est connu pour jouer gros jeu.

hacerse el macho

locution verbale (se faire passer pour un dur)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

pesca en aguas profundas

nom féminin (pêche aux gros poissons)

gordito

nom masculin (familier, péjoratif ([qqn] de petit et gros) (peyorativo)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

arriesgar mucho

locution verbale (familier (s'exposer à de grosses pertes)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

¿qué hay?

(coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de gros en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

Palabras relacionadas de gros

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.