¿Qué significa pack en Inglés?
¿Cuál es el significado de la palabra pack en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar pack en Inglés.
La palabra pack en Inglés significa empaquetar, hacer, armar, empacar, empacar, paquete, cajetilla, mochila, manada, jauría, partida, baraja, pandilla, caja, embalar, empaquetar, embutir, meter, apisonar, meter, llevar, llenar, atestar, empaquetar, apilar, atiborrarse de, comprimir, terminar, atraer multitudes, hacer entrar, mandar a alguien a, guardar todo, recoger, armar un paquete, romperse, paquete de pilas, blíster, plástico de burbujas, plástico burbuja, compresas frías, baraja de cartas, paquete de discos, máscara facial, riñonera, mueble para ensamblar en casa, para ensamblar en casa, acaparador, acaparadora, compresa caliente, bolsa de hielo, compresa fría, compresa fría, placa de hielo, mochila cohete, pegar, bestia de carga, ir armado, caballo de carga, témpano, dejar de tocar las narices, dejar de molestar, ¡déjalo ya!, ¡para ya!, ¡estate quieto!, líder de la manada, atado de cigarrillos, jauría, sarta de mentiras, ganar peso, cachivachero, rata de bosque de cola peluda, armar la defensa, empacar de nuevo, hacer las maletas, recoger las cosas, batería externa, paquete de figuritas, paquete de prensa, paquete de seis, tabla de lavar, de seis, de tabla de lavar, de lavadero, de piedra, manada de lobos. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra pack
empaquetartransitive verb (wrap for shipment) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Pack the books in a padded mailing envelope. Empaqueta los libros en un sobre acolchado. |
hacer, armartransitive verb (fill: suitcase, bag) (valija, maleta, bolso) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Have you packed your bags yet? ¿Has hecho ya las maletas? |
empacartransitive verb (put in luggage) (AmL) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Don't forget to pack your toothbrush and pyjamas. No te olvides de llevar tu cepillo de dientes y tus pijamas. |
empacarintransitive verb (fill suitcase, bag) (maleta) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) I need to pack for the trip to the beach. Necesito empacar para el viaje a la playa. |
paquetenoun (bundle, package) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) The beer comes in packs of six. La cerveza viene en paquetes de seis. |
cajetillanoun (US (packet, carton) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Josh shook his last cigarette out of the pack. Josh sacó el último cigarrillo de la cajetilla. |
mochilanoun (rucksack) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) We went hiking for a week with all the food in my pack. Fuimos de excursión durante una semana con toda la comida en mi mochila. |
manadanoun (group of wolves) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) The wolf pack worked together to catch its prey. La manada de lobos trabajó en equipo para atrapar a su presa. |
jauríanoun (group of dogs) (de perros) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) The pack of wild dogs howled all night. La jauría de perros salvajes aullaba toda la noche. |
partidanoun (figurative, informal (batch, group) (peyorativo) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Those politicians are a pack of liars. Esos políticos son una panda de mentirosos. |
barajanoun (UK (set of playing cards) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) While we had a newer pack of cards, we still preferred to use this one. A pesar de tener una baraja nueva, preferíamos usar esta. |
pandillanoun (figurative (people: band) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) The travellers were robbed by a pack of thieves. Los viajeros fueron asaltados por una banda de ladrones. |
cajanoun (book, box: of matches) (de cerillas) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Do you have a pack of matches that I can use to light the candles? ¿Tienes una caja de cerillas que me puedas prestar para encender las velas? |
embalarintransitive verb (wrap packages for shipment) (empacar para su envío) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) We try to pick and pack the day an order is received. Tratamos de seleccionar y embalar los productos el mismo día que se recibe el pedido. |
empaquetartransitive verb (fit, cram) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) She packed everything tightly into a small box. Ella empaquetó todas las cosas apretujándolas en una pequeña caja. |
embutirtransitive verb (figurative (cram together) (figurado) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) My wife always packs a lot of activities into a day. Mi esposa siempre embute muchas actividades en un solo día. |
metertransitive verb (wrap up) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Pack everything in a duffel bag. Mete todo en una bolsa de lona. |
apisonartransitive verb (compact, compress) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) The sand was packed down by the weight of the trucks. La arena estaba apisonada por el peso de los camiones. |
metertransitive verb (load into a car) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) I need to pack the suitcases in the car before we go. Necesito meter las maletas al coche antes de irnos. |
llevartransitive verb (informal (carry or wear) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Watch out - he's packing a gun! ¡Ten cuidado¡ ¡Lleva un arma! |
llenar(usu passive (fill with partisans) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) The candidate's staff packed the hall with friendly supporters. Los colaboradores del candidato llenaron el salón con partidarios. |
atestar(informal (fill with people) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) They packed the concert hall with so many people that you couldn't even see the band. Atestaron tanto la sala de conciertos con tanta gente que no era posible ver al grupo musical. |
empaquetarphrasal verb, transitive, separable (tidy away in a box or bag) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) |
apilarphrasal verb, transitive, separable (store in large quantities) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) |
atiborrarse dephrasal verb, transitive, separable (slang, figurative (eat a lot of [sth]) ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Se han dado una comilona de pasteles, dile que pare de comer o se pondrá enfermo. |
comprimirphrasal verb, transitive, separable (make [sth] more compact) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Irene packed down the blanket so that it would fit in the drawer. |
terminarphrasal verb, transitive, separable (slang (activity: finish) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) I think I'm going to pack it in for the night, it's been a long day. Terminemos por hoy, estamos muy cansados y todo nos sale mal, seguiremos mañana. |
atraer multitudesphrasal verb, transitive, separable (audience: attract) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) The Black-Eyed Peas really pack them in at their concerts. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Este tipo de espectáculos siempre atraen multitudes. |
hacer entrarphrasal verb, transitive, separable (slang (fit) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) How many countries can we pack in during our two-week trip? ¿Cuántos países podemos hacer entrar en nuestro viaje de dos semanas? |
mandar a alguien aphrasal verb, transitive, separable (send [sb] somewhere) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
guardar todophrasal verb, intransitive (tidy away) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) It is getting dark, so the workmen are packing up for the day. Se hace de noche, así que los trabajadores están guardando todo. |
recogerphrasal verb, transitive, separable (tidy away) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) The campers packed up their tents and went home. Las acampantes recogieron las carpas y se fueron a sus casas. |
armar un paquetephrasal verb, transitive, separable (package ready for posting) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Helen packed up the gift and took it to the post office. Helen armó un paquete y lo llevó al correo. |
rompersephrasal verb, intransitive (UK, slang (machine: stop working) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) The washing machine's packed up so I am having to wash all my clothes by hand. |
paquete de pilasnoun (set of batteries) My husband has to carry extra battery packs for his camera, but I just buy AA batteries anywhere for mine. |
blísternoun (tablets: push-through packet) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) |
plástico de burbujas, plástico burbujanoun (protective padding) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) |
compresas fríasnoun (ice pack, compress) (locución nominal femenina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino plural ("aguas termales", "pompas fúnebres").) After getting hit in the eye, I put a cold pack on it to prevent swelling. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Cuando se colocó una bolsa de hielo en la frente, se le suavizó el dolor de cabeza. |
baraja de cartasnoun (set of playing cards) |
paquete de discosnoun (computing: several magnetic disks) |
máscara facialnoun (facial skin cleansing substance) |
riñoneranoun (pouch worn round the waist) (ES, AR, UY) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) |
mueble para ensamblar en casanoun (UK (piece of self-assembly furniture) That store only sells flat-packs, so you have to put everything together yourself. La tienda sólo vende muebles para ensamblar en casa, debes hacer todo el trabajo tú mismo. |
para ensamblar en casanoun as adjective (UK (needing to be assembled) (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) I bought a flat-pack entertainment centre; do you want to come over and help me assemble it? Compré un centro de entretenimiento para ensamblar en casa, ¿quieres venir y me ayudas a ensamblarlo? |
acaparador, acaparadoranoun (person who keeps or collects) (nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.) Stacks of boxes filled the hoarder's house. Una pila de cajas llenaba la casa del acaparador. |
compresa calientenoun (heated compress for pain relief) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) |
bolsa de hielonoun (ice-filled compress for pain relief) For an hour after the fight, he sat with an ice bag over his right eye. Después de la pelea se sentó con una bolsa de hielo en el ojo durante una hora. |
compresa fríanoun (freezable pack used in coolers) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) |
compresa fríanoun (ice-filled compress for pain relief) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) I applied an ice pack to my twisted ankle to relieve the pain. Me puse una compresa fría en el tobillo que me había torcido para aliviar el dolor. |
placa de hielonoun (floating ice mass) The size of the permanent Arctic ice pack is diminishing. El tamaño de las placas de hielo del Ártico está disminuyendo. |
mochila cohetenoun (fuel-powered propelling device) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) |
pegarverbal expression (figurative, informal (be powerful) (coloquial, figurado) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Wow! That whiskey really packs a punch! ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ese peleador sí que pega buenos combos. |
bestia de carganoun (animal used for carrying) |
ir armadoverbal expression (US, slang (carry a gun) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
caballo de carganoun (horse used for carrying) There is too much equipment for one pack horse to carry. Hay demasiados equipos para un solo caballo de carga. |
témpanonoun (ice mass, ice floe) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Their ship was crushed after becoming trapped in pack ice. El barco se partió tras resultar atrapado en un bloque de hielo. |
dejar de tocar las narices, dejar de molestarverbal expression (UK, slang (stop) |
¡déjalo ya!, ¡para ya!, ¡estate quieto!interjection (UK, slang (stop doing that) (locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").) Pack it in, you two! Why are you always fighting? |
líder de la manadanoun (dominant dog in a hunting group) ⓘEsta oración no es una traducción de la original. En este caso, el alfa de la jauría de licántropos resultó ser una hembra. |
atado de cigarrillosnoun (10 or 20 cigarettes in a carton) (AR) |
jauríanoun (group of wild dogs) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Montamos el campamento y no tardó en acercarse una manada de perros salvajes australianos - dingos los llaman - querían comida pero está prohibido darles, si uno les da parece que se ponen agresivos. |
sarta de mentirasnoun (informal (false account) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) His statement to the Police was a pack of lies. Sus declaraciones a la policía fueron nada más que macanas. |
ganar pesoverbal expression (gain weight) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
cachivacheronoun (US, figurative (person who hoards or collects) (AR) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) The old lady was a pack rat, and when she died it took several large moving vans to empty the house of her belongings. La anciana era cachurera y cuando se murió se necesitaron varios camiones de mudanza para sacar sus pertenencias. |
rata de bosque de cola peludanoun (animal: Neotoma cinerea) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) |
armar la defensaverbal expression (sports) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
empacar de nuevoverbal expression (return [sth] to container) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) No me gustó la cámara, así es que la voy a reempacar para devolverla. |
hacer las maletasverbal expression (prepare luggage) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) I had bought so much clothing, I could barely pack my bags. Había comprado tanta ropa que apenas podía hacer las maletas. |
recoger las cosasverbal expression (informal, figurative (prepare to leave) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) When Sandra found out about her husband's affair with another woman, she told him to pack his bags. Cuando Sandra se enteró de que su marido la engañaba le dijo que recogiera sus cosas. |
batería externanoun (electrical adaptor, converter) This power pack's losing its charge: I'll be needing a new one soon. Esta batería externa está perdiendo su capacidad: voy a necesitar una nueva pronto. |
paquete de figuritasnoun (cards: booster set) |
paquete de prensanoun (media publicity pack) The marketing department is preparing a press kit for the launch of the product. |
paquete de seisnoun (pack of six drinks) |
tabla de lavarnoun (figurative, slang (abdominal muscles) (informal) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) He took off his shirt to reveal a well-defined six pack. |
de seisnoun as adjective (drinks: in a pack of six) (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Hay un paquete de seis cervezas en la nevera. |
de tabla de lavar, de lavadero, de piedranoun as adjective (figurative, informal (muscles, abs: well toned) (informal) (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) |
manada de lobosnoun (figurative (group of attacking submarines) (táctica de ataque) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) |
Aprendamos Inglés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de pack en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.
Palabras relacionadas de pack
Sinónimos
Palabras actualizadas de Inglés
¿Conoces Inglés?
El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.