¿Qué significa wish en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra wish en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar wish en Inglés.

La palabra wish en Inglés significa desear, ojalá, ojalá, deseo, deseo, deseo, pedir un deseo, desear, desearle algo a alguien, desear algo a alguien, desear, quedarse esperando, anhelar, cuantas veces uno quiera, como desees, como desee, como quieras, como quiera, ten cuidado con lo que deseas, deseos suicidas, última voluntad, concederle un deseo a, cumplirle el deseo a, tener una conducta temeraria, tener pensamientos suicidas, ojalá, ya me gustaría, si así lo quieres, cuando quieras, deseo cumplido, cumplimiento de deseo, sueño hecho realidad, ojalá estuvieras aquí, ojalá que estuvieses aquí, lista de deseos, deseos. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra wish

desear

transitive verb (desire: difficult)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I wish complete happiness for my children.
Deseo la felicidad completa para mis hijos.

ojalá

transitive verb (desire: simple)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
I wish he would stop talking.
Desearía que dejase de hablar.

ojalá

transitive verb (desire: fantasy)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
I wish I were a princess.
Desearía ser una princesa.

deseo

noun (object of desire)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Her greatest wish is to be able to visit Paris someday.
Su mayor deseo es poder ir a París algún día.

deseo

noun (miracle)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The genie grants you three wishes.
El genio te concede tres deseos.

deseo

noun (hope, kind sentiment)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Take my good wishes with you to the exam.
Mis mejores deseos para ti en el examen.

pedir un deseo

(use [sth] as magic charm)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Audrey looked up at the night sky and wished upon a star for all her dreams to come true.
Audrey miró al cielo nocturno y le pidió un deseo a una estrella: que todos sus sueños se hicieran realidad.

desear

transitive verb (say, bid)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He wished them all goodnight and went to bed.
Les deseó buenas noches y se fue a la cama.

desearle algo a alguien

transitive verb (hope [sth] for [sb])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The teacher wished all her students good luck for their exam. I wish you well.
La maestra les deseó suerte en el examen a sus alumnos.

desear algo a alguien

(want [sb] else to have)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Gout is very unpleasant; I wouldn't wish it on anyone.
La gota es una enfermedad desagradable, no se la deseo a nadie.

desear

phrasal verb, transitive, separable (problem: expect to disappear)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

quedarse esperando

phrasal verb, transitive, separable (spend time waiting for future)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Don't wish away your time here; enjoy where you are now.

anhelar

phrasal verb, transitive, inseparable (desire, long to have)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I've always wished for a better life for my family.
Siempre he anhelado una vida mejor para mi familia.

cuantas veces uno quiera

adverb (whenever you want)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Feel free to stop by my office as often as you wish.
No hace falta que pidas permiso, ven cuando quieras.

como desees, como desee, como quieras, como quiera

adverb (certainly, of course)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
We will be sure to arrange everything as you wish.
Nos ocuparemos de hacer todo como desees.

ten cuidado con lo que deseas

verbal expression ([sth] desirable may have drawbacks)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ten cuidado con lo que deseas porque podrías conseguirlo.

deseos suicidas

noun (psychiatry: desire to die)

Alex's behaviour is symptomatic of a death wish.
El comportamiento de Alex es sintomático de deseos suicidas.

última voluntad

noun (final request before death)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Simon's dying wish was to give all his money to charity.
La última voluntad de Simon fue donar todo su dinero.

concederle un deseo a

verbal expression (fulfil [sb]'s dream)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Cinderella's fairy godmother granted her wish to go to the royal ball.
El hada madrina de Cenicienta le concedió el deseo de ir al baile.

cumplirle el deseo a

verbal expression (fulfil [sb]'s request)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Picasso granted Quinn's wish to photograph the artist at work.
Picasso le cumplió el deseo a Quinn y dejó que lo fotografíe en su trabajo.

tener una conducta temeraria

verbal expression (figurative, informal (behave in a reckless way)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
He drives that car as though he has a death wish.
Maneja ese auto como si tuviera una conducta temeraria.

tener pensamientos suicidas

verbal expression (psychiatry: wish for death)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
A psychiatrist diagnosed James as having a death wish.
Un psiquiatra diagnosticó que James tenía pensamientos suicidas.

ojalá

expression (informal (if only)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
I wish that we could talk about what's been bothering you.
Ojalá pudiéramos hablar de lo que te está molestando.

ya me gustaría

interjection (informal (unfortunately not)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Did I win the lottery? I wish!
¿Si me gané la lotería? ¡Ya me gustaría!

si así lo quieres

adverb (as you please, it's your choice) (tuteo)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
We can always postpone the meet-up for another time, if you wish - it's up to you.
Podemos posponer la reunión para otro momento si lo deseas. Tú decides.

cuando quieras

adverb (at a time that suits you)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
We can meet up for coffee whenever you wish; I am free all day.

deseo cumplido

noun (gratification of desires)

cumplimiento de deseo

noun (fulfilling desires in dreams, etc.)

sueño hecho realidad

noun (gratification of desire)

ojalá estuvieras aquí, ojalá que estuvieses aquí

expression (written (message written on a postcard)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

lista de deseos

noun (list of desired items)

I can't afford to buy the book right now, so I've put it on my wishlist.
No puedo comprar el libro ahora, así que lo puse en mi lista de deseos.

deseos

noun (things desired)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
My wish list for a house is: 3 bedrooms, a large yard and a fireplace.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de wish en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de wish

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.