Que signifie beating dans Anglais?

Quelle est la signification du mot beating dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser beating dans Anglais.

Le mot beating dans Anglais signifie frapper, raclée, volée, correction, raclée, brûlant, battement, frapper, battre, frapper, battre, battre, battre, rythme, crevé, claqué, vanné, beatnik, temps, bruit, battement, ronde, battre, battre, tirer des bords, arriver avant, battre, battre, être mieux que, devancer, être mieux que de faire , être préférable à faire, tourner autour du pot, se prendre une raclée, être dur à battre, ne pas y aller par quatre chemins. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot beating

frapper

noun (act of hitting, thrashing) ([qqn] ou [qch])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Greg's beating on that drum is really irritating.
Greg était vraiment énervant à frapper ainsi sur sa batterie.

raclée, volée

noun (act of physical violence) (familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Mitch received a serious beating from the group of youths.

correction

noun (punishment by hitting) (punition : coups)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
In the old days, parents often punished their children with a beating.
Dans le temps, les parents avaient souvent recours à la fessée pour punir leurs enfants.

raclée

noun (figurative, informal (defeat) (figuré, familier : défaite)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The women's soccer team suffered a beating in the final round of the tournament.
L'équipe féminine de football s'est pris une raclée en finale du tournoi.

brûlant

adjective (figurative (sun: very hot) (soleil)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The beating summer sun made the baseball team tire quickly.
Le soleil de plomb a rapidement fatigué l'équipe de base-ball.

battement

noun (of the heart) (cœur)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

frapper

transitive verb (strike, pound) (une chose)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He beat the desk with his fist to try to get his point across.
Il a frappé le bureau du poing pour bien se faire entendre.

battre, frapper

transitive verb (hit [sb] repeatedly) (une personne)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The judge sentenced Willis to five years in jail for beating his victim with a baseball bat.
Le juge a condamné Willis à cinq ans de prison pour avoir rué de coups sa victime à l'aide d'une batte de base-ball.

battre

transitive verb (defeat) (vaincre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The championship team are confident they can beat the challengers.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. L'équipe de Liverpool devrait battre ses adversaires sans l'ombre d'un problème.

battre

transitive verb (eggs: whisk) (Cuisine : des œufs,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Before you scramble eggs, you have to beat them.
Pour faire des œufs brouillés, il faut d'abord battre les œufs.

battre

transitive verb (wings: flap) (les ailes)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A hummingbird beats its wings many times a second.
Un oiseau-mouche bat des ailes de nombreuses fois par seconde.

rythme

noun (rhythm)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The dancers moved to the beat of the music.
Les danseurs suivaient le rythme de la musique.

crevé, claqué, vanné

adjective (US, informal, colloquial (exhausted) (familier)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
After a long day at work, Keith's father is beat when he comes home.
Après une longue journée de travail, le père de Keith rentre crevé (or: claqué, or: vanné).

beatnik

adjective (historical (beatnik)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Kerouac is the most famous of the Beat poets.
Kerouac est le plus célèbre des poètes beatniks.

temps

noun (musical note) (Musique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
You must remember to play harder on the accented beats.
N'oublie pas de bien marquer les temps.

bruit

noun (stroke, blow) (coup)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The beat of the workers' hammers gave Sue a headache.
Le bruit des coups de marteau des ouvriers donnait la migraine à Sue.

battement

noun (heartbeat) (de cœur)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
In her excitement, Fran could feel the beat of her heart.
Dans son excitation, Fran pouvait sentir les battements de son propre cœur.

ronde

noun (police officer's round) (police)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Officer Smith pounded the beat all day long.
L'agent Smith faisait sa ronde toute la journée.

battre

intransitive verb (heart: throb) (cœur)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The doctor listened to see if the man's heart was beating.
Le docteur vérifia si le cœur de l'homme battait toujours.

battre

intransitive verb (wings: flap) (ailes)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The eagle's wings did not beat as it glided through the air.
Les ailes de l'aigle ne battaient pas pendant qu'il planait dans les airs.

tirer des bords

intransitive verb (nautical: tack) (Nautique)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
There was a headwind so the sailors had to beat along the coast.
Comme il y avait un vent de face, les marins ont dû tirer des bords le long de la côte.

arriver avant

transitive verb (informal (arrive before)

I bet we will beat you! We drive much faster.
Je parie qu'on va arriver avant vous ! On roule beaucoup plus vite.

battre

transitive verb (tap out: a rhythm) (Musique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The drummer beat the rhythm on the bass drum.
Le batteur a battu la mesure sur la grosse caisse.

battre

transitive verb (metal: flatten) (le métal)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The craftsman beat the piece of metal until it was very thin.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il faut battre le fer tant qu'il est encore chaud.

être mieux que

transitive verb (slang (be preferable)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Nothing beats a chocolate cake fresh from the oven.
Rien n'est meilleur qu'un gâteau au chocolat qui sort du four.

devancer

transitive verb (arrive before)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Thompson beat the other runners to the finish line.
Thompson a devancé les autres coureurs sur la ligne d'arrivée.

être mieux que de faire , être préférable à faire

transitive verb (slang (be preferable)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Playing in a band as a professional musician beats doing a boring office job. Sitting here in the coffee shop with you sure beats working!
Jouer dans un groupe en tant que musicien professionnel est mieux que de faire un travail de bureau ennuyeux. // Rester ici à boire un café avec toi, c'est carrément mieux que travailler.

tourner autour du pot

noun (not getting to the point) (figuré, familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
All this beating around the bush is starting to annoy me; just say yes or no!

se prendre une raclée

verbal expression (informal (be defeated) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

être dur à battre

verbal expression (informal (be among the best) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

ne pas y aller par quatre chemins

adverb (informal (in a straightforward way) (figuré, familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He told me right away what he thought, without beating about the bush.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de beating dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de beating

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.