Que signifie bom dans Portugais?

Quelle est la signification du mot bom dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser bom dans Portugais.

Le mot bom dans Portugais signifie bon, bonne, bon, bonne, bien, correctement, bon, bonne pour, bon, bonne, bien pour (faire), bon, bonne, bon, bonne, être bon en , être bonne en, être bon en , être bonne en, savoir y faire avec, aller, bon, bonne, bon, bonne, bon, bonne, bon, bonne, bon, bonne, bon, bonne, bon, bonne, habillé, bon, bonne, bien, bon, bien, bienveillant, beau, belle, bon, bonne (à/en ), beau, belle, bienfaisant, affable, agréable, fin, bien, beau, belle, super, génial, gentil, gentille, bon, bonne, être gentil avec , être gentille avec, un bon nombre de, très bon, très bonne, au niveau, satisfaisant, rentable, se croire sorti de la cuisse de Jupiter, avoir bon caractère, avec plaisir, gros mangeur, pas mal (de ), pas mal (de ), un bon nombre, pas mal, fair-play, moral, fort, convoité, goût, frère, gaieté, gaîté, assez grand, assez important, assez considérable, assez grand, assez important, assez considérable, de bon goût, de bon sens, sincère, assez bon, assez bonne, pas mal, pas mauvais, acceptable, bon pour la santé, bonne pour la santé, pas assez bon, sans perdant, bon, bonne, bon à savoir, bien classé, bien noté, qui a de bons résultats, qui manque de discernement, de bonne taille, de bonne dimension, bien ajusté, avec goût, avec goût, pas mal de temps, au pieu, they are as good as they come : tu ne trouveras pas mieux, à bon prix, de bonne humeur, aussi bon que, Bien à vous,, pas bon, pas bonne, respectablement, comme il faut, à pleins poumons, (comme) je suis content(e) de te/vous (re)voir, bon appétit, Dieu du ciel !, Bonté divine !, Grand Dieu !, Juste ciel !, Ciel !, bonjour, bien joué !, bonnes fêtes de fin d'année, Bonne action de grâce, Bonjour, bon week-end, bonne journée. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot bom

bon, bonne

adjetivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ele estudou bastante e tirou notas boas esse ano.
Il a travaillé dur pour obtenir de bonnes notes cette année.

bon, bonne

adjetivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
A previsão do tempo para amanhã é boa.
Ils prévoient du beau temps pour demain.

bien, correctement

adjetivo (adequado)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Você pode ganhar um bom dinheiro como mecânico.
Tu peux gagner un salaire digne de ce nom en étant mécanicien.

bon, bonne pour

adjetivo

Óleo de fígado de bacalhau deve fazer bem para você.
L'huile de foie de morue serait bonne pour toi.

bon, bonne

adjetivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ele é um bom homem.
Il est très gentil.

bien pour (faire)

adjetivo

Caixas de sapato são boas para guardar velhos cartões postais e cartas.
Les boîtes à chaussures sont très bien pour ranger d'anciennes lettres et cartes postales.

bon, bonne

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ela é uma boa contadora.
C'est une très bonne comptable.

bon, bonne

adjetivo (refinado)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ele tem um bom gosto para vinhos.
Il a bon goût en matière de vins.

être bon en , être bonne en

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ele é bom em qualquer coisa relacionada com números.
Il est bon pour tout ce qui est chiffres.

être bon en , être bonne en

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Minha irmã é boa com número, mas eu sou melhor em línguas.
Ma frangine est bonne en maths, mais je suis meilleur en langues.

savoir y faire avec

adjetivo (hábil)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ele é bom com crianças e animais.
Il sait s'y prendre avec les enfants et les animaux.

aller

adjetivo

(verbe impersonnel: verbe qui s'utilise avec le pronom impersonnel "il". Ex : "Il pleut." "Il fait beau". "Il est 4 h de l'après-midi.")
Lasanha é algo bom para servir aos seus pais?
Ça va si je sers une lasagne à tes parents ?

bon, bonne

adjetivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Você terá que falar no meu ouvido bom, se quiser que eu ouça.
Il faut parler dans ma bonne oreille si tu veux que j'entende.

bon, bonne

adjetivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Aquele leite ainda está bom?
Ce lait est-il encore frais ?

bon, bonne

adjetivo (goût)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Esta é uma maçã muito boa.
Cette pomme est vraiment bonne.

bon, bonne

adjetivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Essas ações foram um bom investimento.
Ces actions ont été un bon investissement.

bon, bonne

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Há muito solo bom nesta parte do país.
Il y a de bonnes terres dans cette partie du pays.

bon, bonne

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ele é um bom católico.
C'est un bon Catholique.

bon, bonne

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ele é um bom homem do sindicato.
C'est un bon syndicaliste.

habillé

adjetivo (roupas) (vêtement)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Você deveria usar seu terno bom para esse jantar.
Tu devrais mettre ton ensemble habillé pour ce dîner.

bon, bonne

adjetivo (gíria, voleibol, dentro da quadra) (Sports : balle,...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
O primeiro saque dele foi bom.
Son premier service était bon.

bien

interjeição (expressando aprovação)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
"Bom", disse o professor quando o estudante entregou a sua tarefa de casa pontualmente.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Bravo ! dit le professeur de piano à son élève.

bon

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Bom, vou ver o que posso fazer.
Bon, je vais voir ce que je peux faire.

bien

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Você deve sempre buscar a bondade nas pessoas.
On devrait toujours chercher à connaître le bon côté des gens.

bienveillant

adjetivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

beau, belle

(tempo) (temps)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Se amanhã fizer tempo bom, nós vamos à praia.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Il va faire beau aujourd'hui ! Il n'y a pas un nuage.

bon, bonne (à/en )

adjetivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ele é bom nas palavras-cruzadas.
Elle est forte aux mots croisés.

beau, belle

adjetivo (bem-feito)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Foi um bom chute ao gol.
Quel super tir !

bienfaisant, affable

adjetivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

agréable

adjetivo (temps, climat)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
O tempo está bom hoje.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Il fait très beau aujourd'hui.

fin

(de grande qualité)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ela sempre servia vinho fino em suas festas.
Elle a toujours servi des vins fins à ses réceptions.

bien

(coloquial)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Você estacionou do outro lado da rua? Está legal!
Vous êtes garé en face ? C'est bon.

beau, belle

(BR, gíria)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

super, génial

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Oh, chouette ! Une glace gratuite !

gentil, gentille

(figurado)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Seja um anjo e traga meus óculos de leitura, sim?
Sois gentil et va me chercher mes lunettes, s'il te plaît.

bon, bonne

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

être gentil avec , être gentille avec

expressão verbal (fazer o bem a alguém)

Minha filha é boa para mim. Ela vem todo domingo me visitar e traz bolo.

un bon nombre de

Je n'attendais pas beaucoup de participants mais un bon nombre de personnes sont venus en fait.

très bon, très bonne

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Miam, ce gâteau est trop bon !

au niveau

(bom o bastante)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Leur nouveau gardien de but n'est pas au niveau.

satisfaisant

(bom o bastante)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Mon prof m'a dit que mon travail n'était pas satisfaisant.

rentable

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

se croire sorti de la cuisse de Jupiter

(que se acha superior)

avoir bon caractère

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

avec plaisir

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Je te conduirai avec plaisir à la gare.

gros mangeur

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pas mal (de )

– Quelle quantité de riz faut-il que je fasse ? – Il en faut pas mal pour six personnes.

pas mal (de )

(familier)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Sobrou bastante arroz na panela, fique à vontade para pegar mais.
Il reste pas mal de riz, n'hésite pas à en reprendre.

un bon nombre

pas mal

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
J'ai fait pas mal de jogging ces derniers temps.

fair-play

(figurativo) (anglicisme)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

moral

(gíria)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

fort

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

convoité

(adequado para casar) (célibataire)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ela convidou diversos bom partidos solteiros para a festa, na esperança de sua filha se apaixonar por um deles.
Elle invita plusieurs célibataires convoités à la fête dans l'espoir que sa fille tombe amoureuse de l'un d'eux.

goût

(faculdade de discernir valores éticos) (faculté esthétique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Seu gosto como decoradora era inigualável.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Elle a un goût unique pour ce qui est de la décoration.

frère

(figurado, vocativo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Qual é, sangue?
Wesh, gros !

gaieté, gaîté

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

assez grand, assez important, assez considérable

locução adjetiva

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Une partie assez grande (or: importante, considérable) de l'assurance a été allouée aux familles des victimes.

assez grand, assez important, assez considérable

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Un assez grand nombre d'Américains soutiennent les droits des homosexuels.

de bon goût

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Je trouvais que la peinture rouge de la chambre était de bon goût mais Derek la détestait.

de bon sens

(sensato, prático)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

sincère

locução adjetiva

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

assez bon, assez bonne

expressão

Ce n'est pas le meilleur ordinateur qui soit mais il suffit à mes besoins.

pas mal, pas mauvais

adjetivo (familier)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Son anglais n'est pas parfait, mais il est pas mal.

acceptable

locução adjetiva (razoável, aceitável)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

bon pour la santé, bonne pour la santé

expressão (saudável)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Manger beaucoup de fruits et légumes est bon pour la santé.

pas assez bon

locução adjetiva

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il a déposé son cœur et le reste à ses pieds, mais ce n'était pas encore assez bon pour elle.

sans perdant

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

bon, bonne

locução adjetiva (nourriture surtout)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Eu não acho que os últimos filmes dele foram bons o suficiente.
Je ne trouve pas que ses derniers films soient bien.

bon à savoir

locução adjetiva

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il n'y a pas de requins dans cet océan : c'est bon à savoir.

bien classé, bien noté, qui a de bons résultats

locução adjetiva (personne)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

qui manque de discernement

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

de bonne taille, de bonne dimension

locução adjetiva

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

bien ajusté

(vêtement)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

avec goût

advérbio (classe)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Ela decorou a casa dela com bom gosto.
Sa demeure est décorée avec goût.

avec goût

locução adverbial

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
La chambre était décorée avec goût.

pas mal de temps

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Ça fait pas mal de temps que je ne l'ai pas vu.

au pieu

(figurado, gíria, vulgar) (familier)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Dan est bon au pieu (or: au lit) mais il a une sale personnalité.

they are as good as they come : tu ne trouveras pas mieux

locução adjetiva

à bon prix

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
J'ai pu acheter mon PC à bon prix.

de bonne humeur

expressão

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês J'ai eu une très bonne note pour ma traduction aujourd'hui alors je suis vraiment de bonne humeur.

aussi bon que

locução conjuntiva

Ele é tão bom em matemática quanto meu irmão.
Il est aussi bon en maths que mon frère.

Bien à vous,

(formule de politesse)

pas bon, pas bonne

expressão (informal, de baixa qualidade)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Ele desistiu de seu sonho de se tornar um artista porque suas pinturas não eram nada boas. Ela toca em uma banda, mas eu ouvi dizer que eles não são nada bons.
Il a abandonné son rêve de devenir artiste car ses peintures n'étaient pas bonnes. Elle joue dans un groupe mais j'ai entendu dire qu'ils n'étaient pas bons (or: qu'ils étaient mauvais).

respectablement, comme il faut

(figurado)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Matt ne s'est jamais écarté du droit chemin dans sa vie. Il n'a même jamais eu le moindre PV de stationnement !

à pleins poumons

expressão (com a voz mais alta possível)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

(comme) je suis content(e) de te/vous (re)voir

expressão

bon appétit

interjeição

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Une fois le repas servi, le serveur a dit "bon appétit" et nous avons commencé à manger.

Dieu du ciel !, Bonté divine !, Grand Dieu !, Juste ciel !, Ciel !

interjeição (vieilli)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

bonjour

interjeição (cumprimento pela manhã)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Bom dia! Você levantou bem e cedo hoje!
Bonjour ! Tu es bien matinal aujourd'hui !

bien joué !

interjeição (arcaico)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

bonnes fêtes de fin d'année

interjeição

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Si l'on ne connaît pas la religion de quelqu'un, le mieux est de lui souhaiter de bonnes fêtes de fin d'année (or: de joyeuses fêtes).

Bonne action de grâce

interjeição (Can)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

Bonjour

interjeição

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
O lojista me cumprimentou com um animado "tenha um bom dia!".
Le commerçant m'a salué avec un "bonjour" enjoué.

bon week-end

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Bon week-end et à lundi !

bonne journée

expressão

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Obrigado por fazer compras aqui, tenha um bom dia! "Tenha um bom dia!", disse ele ao sair.
Bonne journée, dit-il en partant.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de bom dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Mots apparentés de bom

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.