Que signifie correrse dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot correrse dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser correrse dans Espagnol.

Le mot correrse dans Espagnol signifie courir, courir, couler, courir, passer, déplacer, pousser, courir, renvoyer, mettre dehors, mettre à la porte, se répandre, jouir, souffler, couvrir, à un de ces jours, à toute vitesse, laisser pisser, tapis de course, être pris en charge par, courir le risque, faire savoir, révéler, dévoiler, fermer les rideaux, courir un risque, être en danger, être urgent, prendre des risques, faire couler beaucoup d'encre, jeter le voile sur, passer l'éponge sur, laisser que s'écoule, laisser s'écouler, aller courir. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot correrse

courir

verbo intransitivo (moverse deprisa)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Los niños corrían en el parque. Vamos corriendo que llegamos tarde.
Les enfants couraient dans le parc. // Allez, on court sinon on va être en retard.

courir

verbo intransitivo (hacer ejercicio)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Por las mañanas salgo a correr con mi perro.
Le matin, je sors courir avec mon chien.

couler

verbo intransitivo (extenderse) (fleuve, eau)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
El río Aluminé, que se encuentra en Argentina, corre de norte a sur por más de 250 km de largo.
Le fleuve Aluminé, qui se trouve en Argentine, s'étend du nord au sud sur plus de 250 km.

courir

verbo intransitivo (rumor: propagarse)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
En México, corre el rumor de que se avecina una nueva devaluación del peso.
Au Mexique, la rumeur qu'une nouvelle dévaluation du peso approche est en train de se propager.

passer

verbo intransitivo (pasar el tiempo)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Al correr los días sin tener noticias de su hermano, tuvo un mal presentimiento. No dejes correr más tiempo: llámalo ahora mismo.
Les jours passant sans avoir de nouvelles de son frère, il a eu un mauvais pressentiment. // Ne laisse pas passer plus de temps : appelle-le tout de suite.

déplacer, pousser

verbo transitivo (mover algo de lugar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Como aumenté de peso tuve que correr el botón del pantalón.
Comme j'ai pris du poids, j'ai dû déplacer le bouton du pantalon.

courir

verbo transitivo (exponerse a un peligro) (un risque, le risque de)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Maneja con precaución, no corras riesgos.
Conduis prudemment, ne prends pas de risques.

renvoyer

verbo transitivo (AmL (echar a alguien del trabajo)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A causa de la baja en las ventas el gerente planea correr a varios vendedores.
À cause de la baisse des ventes, le gérant prévoit de renvoyer plusieurs vendeurs.

mettre dehors, mettre à la porte

verbo intransitivo (AmL (echar a alguien de un lugar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Tomás se puso insoportable y lo corrí de mi casa.
Tomás est devenu insupportable et je l'ai mis à la porte.

se répandre

verbo pronominal (esparcirse algo)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Mis notas se mojaron y la tinta se corrió.
Mes notes se sont mouillées et l'encre a coulé.

jouir

verbo pronominal (ES, vulgar (persona: llegar al orgasmo)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Jorge tenía nervios de correrse muy pronto en su noche de bodas.

souffler

verbo intransitivo (viento: soplar)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Junto a la ventana corre un viento muy agradable.
Un vent très agréable souffle près de la fenêtre.

couvrir

(encargarse del pago)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La empresa corre con mis gastos cuando salgo de viaje de negocios.
L'entreprise couvre mes frais quand je suis en voyage d'affaires.

à un de ces jours

expresión (CR (usada para despedir) (formule d'au revoir)

Hasta otro día, hala, ¡a correr al parque!

à toute vitesse

locución adverbial (con gran prisa)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

laisser pisser

expresión (no inmiscuirse) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ella no te quiere, y deberías dejar que sea feliz. Agua que no has de beber, déjala correr.

tapis de course

locución nominal femenina (máquina de ejercicio)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Una de las máquinas que más odio del gimnasio es la cinta de correr.

être pris en charge par

locución verbal (ser de cuenta de)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Todos los gastos corren a cargo de la empresa.

courir le risque

locución verbal (arriesgarse, exponerse)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
No quiero correr el riesgo de perder dinero, prefiero no invertir.
Je ne veux pas prendre le risque de perdre de l'argent, je préfère ne pas investir.

faire savoir

locución verbal (propagar una noticia)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
María corrió la voz de la boda del jefe entre sus compañeros.

révéler, dévoiler

locución verbal (pregonar algo oculto)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Se corrió la voz de la reunión de la organización y ahora todos saben.

fermer les rideaux

locución verbal (cerrarlas)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Martín corrió las cortinas porque había demasiada luz.

courir un risque

locución verbal (arriesgarse)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
No me gusta que corras peligros innecesarios, así que no conduzcas bebido.
Je n'aime pas que tu prennes des risques inutiles, alors ne conduis pas ivre.

être en danger

locución verbal (peligrar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ese vaso corre peligro en el borde de la mesa.
Ce vase est en danger au bord de la table.

être urgent

locución verbal (ser urgente una cosa)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
No corre prisa, así que puedes entregarlo cuando quieras.

prendre des risques

locución verbal (jugar con el peligro)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Los alpinistas corren riesgo al escalar montañas.

faire couler beaucoup d'encre

locución verbal (caso: publicarse mucho)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Corrieron ríos de tinta sobre el 14M.

jeter le voile sur

locución verbal (echar al olvido, ocultar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Corramos un tupido velo sobre este tema, que me hace sentir incómodo.

passer l'éponge sur

locución verbal (coloquial (pasarlo por alto)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

laisser que s'écoule

locución verbal (líquido)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Deja correr el agua hasta que salga limpia.

laisser s'écouler

locución verbal (tiempo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
No dejes correr más tiempo, llámalo ahora mismo.

aller courir

locución verbal (ir a correr)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Pedro sale a correr todas las mañanas.
Pierre va courir tous les matins.

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de correrse dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.