Que signifie creep dans Anglais?

Quelle est la signification du mot creep dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser creep dans Anglais.

Le mot creep dans Anglais signifie ramper, grimper, se glisser, se faufiler, déplacement lent, être servile, sale type, fayot, fluage, s'éclipser, rentrer sans bruit, faire petit à petit son chemin, se faufiler dans, s'insinuer, s'éclipser, foutre les jetons à, s'éclipser, dépasser, envahir, s'insinuer, ramper sous, s'approcher tout doucement, s'approcher silencieusement, s'approcher sans bruit, grimper, s'approcher tout doucement de , s'approcher silencieusement de, se laisser surprendre par, ajout incessant de fonctionnalités, donner la chair de poule à, dérive des objectifs, solifluxion. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot creep

ramper

intransitive verb (crawl)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Lola screamed when she felt the spider creeping along her arm.
Lola cria en sentant l'araignée grimper le long de son bras.

grimper

intransitive verb (plant: grow along surface) (plante)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Ivy has crept up the walls, almost covering the windows.
Le lierre a grimpé sur les murs et a quasiment recouvert les fenêtres.

se glisser, se faufiler

intransitive verb (figurative (move slowly)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The day crept by, and finally it was time to go home.
L'heure avança lentement et il fut bientôt l'heure de rentrer.

déplacement lent

noun (figurative (slow movement)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Kate watched the creep of the moonlight across the roof. At rush hour, traffic moves at a creep.
Kate admirait le déplacement lent du clair de lune se refléter sur le toit.

être servile

intransitive verb (be obsequious)

sale type

noun (slang (unnerving, repellent person) (personne qui inspire le dégoût)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
That creep keeps staring at me.
Ce sale type n'arrête pas de me regarder.

fayot

noun (slang, UK (obsequious person) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Only a creep would laugh at the boss's dumb jokes.
Seul un fayot pourrait rire aux blagues idiotes du patron.

fluage

noun (technical (solids: deformation over time) (métaux : déformation)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Stress and high temperatures caused creep in the turbine's blades.
La contrainte et les températures élevées ont provoqué le fluage des lames de la turbine.

s'éclipser

phrasal verb, intransitive (leave stealthily)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

rentrer sans bruit

phrasal verb, intransitive (move stealthily inside)

Arriving home drunk again, he tried to creep in unnoticed.
Ivre une nouvelle fois, il essaya de rentrer sans bruit.

faire petit à petit son chemin

phrasal verb, intransitive (figurative (thought, feeling: slowly enter) (figuré : idée)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
In the beginning, she could never have imagined he would be unfaithful to her, but doubts began to creep in.
Au départ, elle n'aurait jamais imaginé qu'il pourrait lui être infidèle, mais les doutes commencèrent à s'insinuer.

se faufiler dans

phrasal verb, transitive, inseparable (move stealthily inside)

The man in black crept quietly into the bushes.
L'homme en noir s'est faufilé doucement dans les fourrés.

s'insinuer

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (thought, feeling: slowly enter) (figuré)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
A pessimistic tone has crept into his recent novels.
Un ton pessimiste fait petit à petit son chemin dans ses romans.

s'éclipser

phrasal verb, intransitive (leave stealthily)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

foutre les jetons à

phrasal verb, transitive, separable (slang (unnerve) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I don't like the way he looks at me; he creeps me out.
Je n'aime pas la manière qu'il a de me regarder : il me fout vraiment les jetons.

s'éclipser

phrasal verb, intransitive (exit stealthily)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

dépasser

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (figure: rise higher than)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

envahir

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (light, darkness: cover slowly) (lumière, obscurité)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

s'insinuer

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (feelings: affect slowly)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
A sense of resentment began to creep over her.

ramper sous

phrasal verb, transitive, inseparable (crawl beneath)

When the thunder started, the dog crept under the bed and stayed there until it stopped.
En entendant le tonnerre, le chien a rampé sous le lit et n'en a plus bougé.

s'approcher tout doucement, s'approcher silencieusement, s'approcher sans bruit

phrasal verb, intransitive (approach stealthily)

When Gary crept up and tapped me on the shoulder, I jumped.
Quand Gary s'est approché tout doucement et m'a tapé sur l'épaule, j'ai bondi.

grimper

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (increase gradually)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
House prices have crept up by several thousand since we bought our home.
Les prix de l'immobilier ont grimpé de plusieurs milliers depuis que nous avons acheté notre maison.

s'approcher tout doucement de , s'approcher silencieusement de

(approach stealthily)

She startled her sister by creeping up on her and shouting "Boo!"
Elle a fait peur à sa sœur en s'approchant tout doucement d'elle et en criant "Bouh !"

se laisser surprendre par

(figurative (fact, situation: arrive unforeseen)

You had better start working now; don't let the deadline creep up on you.
Tu ferais mieux de t'y mettre maintenant : ne te laisse pas surprendre par la date limite.

ajout incessant de fonctionnalités

noun (technology: adding of features) (Informatique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

donner la chair de poule à

verbal expression (frighten or disgust [sb])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

dérive des objectifs

noun (project: excessive growth)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
One way of avoiding scope creep is to define the limits of a project very precisely.

solifluxion

noun (geology) (géologie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de creep dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.