Que signifie direzione dans Italien?

Quelle est la signification du mot direzione dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser direzione dans Italien.

Le mot direzione dans Italien signifie direction, direction, direction, direction, voie, direction, gestion, direction, direction, département d'exploitation, gérer, direction d'orchestre, orchestration, direction, administration, route, tour, être responsable de, qualités de dirigeant, conseil d'administration, GQG, chemin, chemin, dans le sens du vent, clignotant, vers, en sens inverse, dans la mauvaise direction, clignotant, sans but, venant en sens inverse, arrivant en sens inverse, vers le sud, en direction du sud, agissant en opposition, opposé, contraire, vers la terre, en direction de la terre, y, dans cette direction, par ici, par là, par là-bas, dans ce sens, à l'envers, autre sens, service marketing, direction des opérations, sens opposé, B.A A., à, en direction de, faire volte-face, garder le cap, maintenir le cap, aller dans la mauvaise direction, dévier, regarder vers, mal diriger, mal orienter, (dirigé) vers le nord, vers le nord-est, vers le nord-ouest, vers le sud-est, vers le sud-ouest, bâbord, clignotant, inversement, vers le nord, en direction du nord, vers le sud, en direction du sud, vers le sud, vers le sud, de toute part, de tout côté, de tous les côtés, dans toutes les directions, demi-tour, B.A.A., de direction d'orchestre, menant à, aller dans l'autre sens, aller dans la direction opposée, s'éloigner de, s'écarter de, sénestre, où, vers le sud-sud-ouest, penon, pennon, bouger, dans le sens de, faire volte-face, faire demi-tour, en plein, errance, ordre de vol, contrôle de vol, assistant de direction, assistante de direction, dans, dans le sens de. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot direzione

direction

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Che direzione è quella? Nord o sud?
Quelle est cette direction ? Le nord ou le sud ?

direction

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Siamo andati nella direzione sbagliata e ci siamo persi.
Nous sommes allés dans la mauvaise direction (or: dans le mauvais sens) et nous nous sommes complètement perdus.

direction

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Sotto la direzione di Karen, i profitti dell'azienda sono cresciuti.
Sous la direction de Karen, les profits de la société ont grimpé en flèche.

direction, voie

(figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Le parti conservateur s'inquiète de la direction morale que prend notre époque.

direction

(directeurs)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'amministrazione della società ha deciso di vendere il settore scarpe.
La direction de la société a décidé de vendre la division chaussures.

gestion

(de personnes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La gestione di una squadra di cento persone può essere stancante.
La gestion d'une équipe de cent personnes peut s'avérer fatigante.

direction

sostantivo femminile (ruolo dirigenziale)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

direction

(in un ufficio)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

département d'exploitation

sostantivo femminile (reparto aziendale)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

gérer

(di [qlcs]) (projet : diriger, mener à bien)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La direzione del progetto da parte del direttore è stata eccellente.
Le directeur a parfaitement géré le projet.

direction d'orchestre

sostantivo femminile (di orchestra)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Être chef d'orchestre peut sembler simple, mais cela requiert une connaissance approfondie de la musique.

orchestration

(gestione, controllo di [qlcs])

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

direction

(gruppo di leader) (ensemble de dirigeants)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La direzione di questa azienda ha a cuore i dipendenti.
La direction de cette société se consacre à ses employés.

administration

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La direzione discuterà la questione con il consiglio di amministrazione.
L'administration traitera du problème avec la direction.

route

(marina, aereonautica) (chemin)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il capitano ha cambiato la rotta della nave.
Le capitaine a changé le cap du navire.

tour

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Un altro strano cambiamento nelle nostre vite è avvenuto quando la nonna ha iniziato a vedere delle fate in fondo al giardino.
Un nouveau tour étrange dans nos vies se produisit lorsque mamie commença à voir des fées au fond du jardin.

être responsable de

(diriger)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il direttore ha la responsabilità (or: direzione) di due negozi.
Le gérant est responsable de deux magasins.

qualités de dirigeant

sostantivo femminile (abilità di guidare, dirigere)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
La leadership del governatore durante la crisi ha aumentato la sua popolarità.
Ses qualités de dirigeant durant la crise ont permis au gouverneur de gagner en popularité.

conseil d'administration

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sarà abolito il consiglio direttivo e varrà istituito un nuovo organo di governo.
Le conseil d'administration sera dissous et un nouvel organe de direction sera institué.

GQG

sostantivo femminile (general headquarters) (grand quartier général)

chemin

sostantivo femminile (itinéraire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Che strada hai preso per arrivare qui?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Dans quelle direction sont-ils partis ? (or: Vers où sont-ils partis ?)

chemin

sostantivo femminile (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Non è facile sapere che strada prendere nella vita.
Il est difficile de savoir quel chemin choisir dans la vie.

dans le sens du vent

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Lo yacht navigava sottovento.

clignotant

(veicoli)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La freccia dell'automobilista lampeggiava.
Le clignotant du conducteur était mis.

vers

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Vada verso il Campidoglio e poi giri a sinistra sull'8ᵃ strada.
Marche vers le Capitole et tournez à gauche sur la 8e rue.

en sens inverse, dans la mauvaise direction

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

clignotant

(veicoli, informale)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sans but

avverbio

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

venant en sens inverse, arrivant en sens inverse

aggettivo (véhicules)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Bisogna sempre camminare sul lato della strada guardando il traffico proveniente dalla direzione opposta.
Il faut toujours faire face aux voitures quand on marche.

vers le sud, en direction du sud

locuzione aggettivale (circulation)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

agissant en opposition, opposé, contraire

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

vers la terre, en direction de la terre

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

y

locuzione avverbiale

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

dans cette direction

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Se continua a camminare in questa direzione, arriverà presto alla spiaggia.
Si vous continuez dans cette direction, vous atteindrez la plage.

par ici

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
La stanza è da questa parte. Vieni di qua così ti mostro il tuo nuovo ufficio.
Suivez-moi, je vais vous montrer votre nouveau bureau.

par là, par là-bas

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

dans ce sens

locuzione avverbiale

à l'envers

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

autre sens

avverbio

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Stai andando nella direzione sbagliata. La tua casa è dall'altra parte.

service marketing

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La Direzione Marketing pensa che dovremmo investire nella pubblicità televisiva.
Le service marketing pense que nous devrions investir dans des pubs télé.

direction des opérations

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sens opposé

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Gira la maniglia in senso orario per aprire e nella direzione opposta per chiudere.
Tourne la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre pour ouvrir, and dans l'autre sens pour fermer.

B.A A.

(Can)

à

preposizione o locuzione preposizionale

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")

en direction de

preposizione o locuzione preposizionale

La folla si voltò in direzione dell'esplosione. Vado verso San Francisco.
La foule regarda en direction de l'explosion.

faire volte-face

verbo transitivo o transitivo pronominale (se retourner rapidement)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

garder le cap, maintenir le cap

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

aller dans la mauvaise direction

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

dévier

verbo intransitivo (letterale) (trajectoire)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
La partita finì quando la palla andò nel verso sbagliato e colpì una finestra vicina.
Le match a pris fin quand une balle a dévié (de sa trajectoire) et est venue frapper une fenêtre voisine.

regarder vers

mal diriger, mal orienter

(dirigé) vers le nord

aggettivo

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

vers le nord-est

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

vers le nord-ouest

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

vers le sud-est

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

vers le sud-ouest

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

bâbord

locuzione aggettivale

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

clignotant

locuzione aggettivale (veicolo: indicatore)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
L'indicatore di direzione dell'auto davanti a me mi ha indotto a pensare che volesse svoltare a destra.
Le clignotant allumé de la voiture devant moi m'a fait penser à tort qu'elle tournait à droite.

inversement

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

vers le nord, en direction du nord

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

vers le sud, en direction du sud

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

vers le sud

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

vers le sud

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Abbiamo preso il treno verso sud diretto a San José.

de toute part, de tout côté, de tous les côtés, dans toutes les directions

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
L'unica cosa che riuscivamo a vedere era acqua dappertutto; ci eravamo irrimediabilmente persi.

demi-tour

avverbio

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

B.A.A.

(Can)

de direction d'orchestre

locuzione aggettivale (di orchestra) (Musique)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Les étudiants en musique peuvent suivre un cours de direction d'orchestre.

menant à

Camminò per la strada in direzione del centro della città.
Il marchait sur la route menant au centre-ville.

aller dans l'autre sens, aller dans la direction opposée

verbo intransitivo

Joe è andato verso la banca mentre io sono andato nella direzione opposta, verso l'ufficio postale.
Joe s'est mis en route pour la banque et moi, je suis allé dans l'autre sens à la poste.

s'éloigner de, s'écarter de

Oltre la chiesa, le strade divergono l'una dall'altra.
Les chemins se séparent après l'église.

sénestre

locuzione aggettivale (forma) (Zoologie)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

avverbio (letterario: dove)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Verso quale luogo sta navigando la nave?
Où va le bateau ?

vers le sud-sud-ouest

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
La bufera si sta dirigendo verso sud-sudovest.

penon, pennon

sostantivo maschile (nautica) (Marine, technique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il marinaio aveva difficoltà a riparare l'indicatore di direzione del vento durante la tempesta.
Le marin a eu du mal à réparer le penon (or: pennon) pendant la tempête.

bouger

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Il vento ha cambiato direzione e ora sta soffiando da nord.

dans le sens de

Par exemple : dans le sens de la longueur

faire volte-face, faire demi-tour

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

en plein

preposizione o locuzione preposizionale (très exactement)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
La fattoria è in direzione sud rispetto a qui.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. La maison est orientée plein ouest.

errance

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ordre de vol, contrôle de vol

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

assistant de direction, assistante de direction

dans

preposizione o locuzione preposizionale (dans la direction de)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Stava guardando verso lo spazio.
Les tournesols se tournent toujours vers le soleil.

dans le sens de

(guida, indicazione)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Taglia le tavole seguendo le venature.
Coupez les planches dans le sens du grain.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de direzione dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.