Que signifie parte dans Italien?

Quelle est la signification du mot parte dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser parte dans Italien.

Le mot parte dans Italien signifie pièce, quantité, partie, part, rôle, rôle, côté, partition, partie, part, rôle, part, côté, partie, partie, rôle, parti, côté, équipe, négociateur, négociatrice, rôle (dans un film, dans un long-métrage), période (de travail), -tuple, partie, casquette, part, partage, part, partie, portion, part, partie, pourcentage, partie au contrat, rubrique, élément (constitutif), élément, partir, partir, partir, s'envoler, filer, s'éloigner, partir, partir, filer, partir, se mettre en route, partir, partir, faire, se mettre en route, démarrer, décamper, se mettre en route, poursuivre sa route, poursuivre son chemin, complice de, esthétique, paternel, paternelle, à l'avant, dextre, ailleurs, en partie, partiellement, là-bas, partout, ailleurs, à l'avant, (un) quart, tiré à part, les choses sérieuses, salaire au mérite, intervenir, économiser, mettre de côté, le plus de, où, en partie, partiellement, en partie, chair, arrière, fin, quitter, se faire passer pour, écarter, rejeter, partial, dîme, arrière de, étagères du haut, capot, le plus de, garder, garder, conserver. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot parte

pièce

(à assembler)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il bambino ha assemblato le parti del modellino di treno. L'aero è esploso in volo e alcune sue parti si sono sparpagliate su una vasta area.
L'appareil a explosé dans les airs et des morceaux ont été éparpillés sur un large périmètre.

quantité

sostantivo femminile (porzione)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Mescola una parte di cemento con due parti di acqua.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Un gin tonic, c'est deux mesures de tonic pour une mesure de gin.

partie

sostantivo femminile (diritto) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Nessuna delle due parti può sottrarsi una volta che è stato firmato il contratto.
Aucune des deux parties ne peut se désister une fois que le contrat a été signé.

part

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
In quante parti devo affettare la torta?
En combien de portions dois-je découper ce gâteau ?

rôle

(teatro) (Théâtre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Recito la parte di Ofelia.
Je joue le rôle d'Ophélie.

rôle

(cinema) (Cinéma)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ha avuto una piccola parte nel suo nuovo film.
Elle a obtenu un petit rôle dans son nouveau film.

côté

sostantivo femminile (parti)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Da che parte stai? Le due parti hanno chiesto una tregua.
Dans quel camp es-tu ? // Les deux camps ont déclaré une trêve.

partition

(musica: partitura) (musique : morceau écrit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Hai una copia della parte del soprano?
Est-ce que tu as une copie de la partition pour soprano ?

partie

sostantivo femminile (musica) (musique : voix, instrument)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La parte del violino era più impegnativa delle altre.
La partie violon était plus difficile que les autres.

part

(argent, reproches)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Quando avrò la mia parte di soldi?
Quand est-ce que j'aurais ma part de l'argent ?

rôle

(figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Quel gruppo estremista ha sicuramente un ruolo in questo complotto.
Ce groupe extrémiste a sûrement un rôle dans ce complot.

part

sostantivo femminile (partecipazione) (travail)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Anche tu devi fare la tua parte nelle pulizie.
Tu dois faire ta part de ménage aussi.

côté

(d'une famille)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La nostra parte di famiglia ha tratti del viso peculiari.
De notre côté de la famille, nous avons quelques particularités physiques.

partie

sostantivo femminile (d'une ville)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La parte meridionale della città è nota per i suoi negozi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. J'ai dû courir chercher mon sac à l'autre bout de la ville.

partie

(livre, thèse, programme TV)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il romanzo è diviso in tre parti.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. J'ai structuré ma thèse en trois sections.

rôle

(teatro)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Brad si è aggiudicato il ruolo di Amleto.
Brad a obtenu le rôle de Hamlet.

parti

(politica) (Politique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il suo partito ha vinto le elezioni con una netta maggioranza.
Son parti a remporté l'élection avec une large majorité.

côté

(d'une feuille,...)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Gira il foglio dall'altro lato.
Retourne le journal de l'autre côté.

équipe

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Stiamo andando a fare il tifo per la nostra parte.
Nous allons soutenir notre équipe.

négociateur, négociatrice

(commerciale, legale)

rôle (dans un film, dans un long-métrage)

(cinematografico)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ho lavorato in TV per anni, ma non ho mai avuto una parte in un film.

période (de travail)

(lavoro, attività)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ognuno dovrebbe fare la propria parte in ufficio.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Il a fait deux périodes dans le bureau d'Atlanta l'année dernière.

-tuple

sostantivo femminile

Per esempio: cinque parti
Par exemple : quintuple

partie

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

casquette

(ruolo) (figuré : rôle)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Je porte plusieurs casquettes dans mon nouveau travail.

part

sostantivo femminile (di eredità) (d'une succession)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Tutti gli eredi riceveranno la loro parte entro la fine del mese.
Tous les héritiers recevront leur part d'ici la fin du mois.

partage

sostantivo femminile (in una ripartizione)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

part, partie, portion

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ieri abbiamo guadagnato una quota più elevata del voto popolare.
Nous avons remporté une plus grande part (or: partie, portion) des votes du peuple hier.

part

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Abbiamo diviso il dessert in tre parti.
Nous avons divisé le dessert en trois parts (or: en trois).

partie

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il pezzo dell'ala è collegato alla fusoliera con giunzioni in titanio.
La partie de l'aile est connectée au fuselage par le biais de boulons en titane.

pourcentage

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

partie au contrat

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

rubrique

(journal)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il giovane giocatore era sulla prima delle pagine sportive.
Le jeune joueur était en première page de la rubrique sports.

élément (constitutif)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Nous avons réalisé que quelques éléments manquaient au kit.

élément

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ci sono molti elementi diversi in questa narrativa.
Plusieurs éléments composent ce récit.

partir

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
È partita senza dire una parola.
Elle est partie sans un mot.

partir

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Ci siamo alzati presto e siamo partiti prima delle 7.
Nous nous sommes levés tôt pour partir avant 7 h.

partir

verbo intransitivo (train)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Questo treno parte sempre in orario.
Le train part toujours à l'heure.

s'envoler

(in aereo) (figuré : personne)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Dovremmo partire per le vacanze subito prima di Natale.
Nous nous envolons pour les vacances juste avant Noël.

filer

verbo intransitivo (familier : partir)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

s'éloigner

(veicoli)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Ingranò la marcia e partì lungo l'autostrada.
Il a mis le moteur en marche et s'est éloigné de l'autoroute.

partir

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Se vogliamo arrivare alla festa in orario dobbiamo partire verso le otto.
Il faut qu'on décolle à 8 heures si on veut arriver à l'heure à la fête.

partir

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Henry non vedeva l'ora di partire da solo.
Henry avait hâte de partir seul.

filer

(familier : partir)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Dovremmo partire se non vogliamo perdere il volo.
Il faut qu'on file si on ne veut pas rater notre vol.

partir

verbo intransitivo (personne)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I bagagli di Tim sono fatti ed è pronto a partire.
Tim a fait ses sacs et est prêt à partir.

se mettre en route

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Con gli zaini pieni e l'animo felice partirono per la loro ricerca.

partir

verbo intransitivo (aller en vacances)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Oliver ha in progetto di partire per il fine settimana.
Oliver a comme projet de partir ce week-end.

partir

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Partendo la mattina dovremmo arrivare lì entro la sera.

faire

verbo intransitivo (un voyage)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non vedo l'ora di partire.
J'ai hâte de faire ce voyage.

se mettre en route

verbo intransitivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
La famiglia è partita verso casa.
La famille s'est mise en route pour rentrer chez elle.

démarrer

(voiture)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
La mia macchina non voleva partire.
Ma voiture ne voulait pas démarrer.

décamper

(familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

se mettre en route

(partire)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

poursuivre sa route, poursuivre son chemin

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
J'ai bien aimé mon séjour à Rome, mais il est temps pour moi de reprendre la route (or: de me remettre en route).

complice de

verbo transitivo o transitivo pronominale

Mi rifiuto di far parte di tutte le tue bugie e i tuoi inganni!
Je refuse d'être complice de tous tes mensonges et tes tromperies !

esthétique

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La casa è strutturalmente solida, ma necessita di alcuni interventi di miglioramento alle parti esterne.

paternel, paternelle

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Bob ha dato a suo figlio un consiglio paterno riguardo l'uscire con qualcuno.

à l'avant

aggettivo

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

dextre

(vieux ou Héraldique)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

ailleurs

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Nel libro non c'erano le informazioni che cercava la studentessa, così dovette cercare altrove.
Le livre ne contenait pas l'information souhaitée par l'étudiante qui a donc dû chercher ailleurs.

en partie

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Cette chemise est faite en partie de coton et en partie de fibres synthétiques.

partiellement

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
La vista è parzialmente coperta da un grattacielo.
La vue est partiellement bouchée par un gratte-ciel.

là-bas

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Laggiù c'è il lago.
Le lac se trouve là-bas.

partout

(ovunque)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Ho guardato dappertutto ma non sono ancora riuscito a trovare le mie chiavi.
J'ai cherché mes clés partout, mais je ne les ai pas trouvées.

ailleurs

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Quando videro il menu decisero di andare a pranzo altrove. Le mie chiavi devono essere altrove, perché non sono dove le lascio abitualmente.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Quand ils ont vu le menu, ils ont décidé de déjeuner ailleurs. // Mes clés doivent être ailleurs, vu qu'elles ne sont pas où je les laisse normalement.

à l'avant

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

(un) quart

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Due ottavi formano un quarto.
Un huitième et un huitième font un quart.

tiré à part

(tipografia) (Imprimerie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

les choses sérieuses

(figurato: parte importante)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
On pourrait arrêter cette discussion et passer aux choses sérieuses ?

salaire au mérite

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

intervenir

(in discussione)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Se sapete la risposta, intervenite pure.
Si vous connaissez la réponse, n'hésitez pas à intervenir.

économiser

(de l'argent)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Jane et moi économisons pour nous marier.

mettre de côté

(per dopo, per il futuro)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

le plus de

(la maggior parte di)

Questa pianta è quella che ha più fragole.
C'est ce pied qui a le plus de fraises.

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Dove hai detto che alloggiavi?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Dans quel coin habites-tu à Paris (or: Tu habites dans quel coin de Paris) ?

en partie, partiellement

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

en partie

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Julie quitte Craig, en partie à cause de son mauvais caractère et en partie parce qu'il ne paie pas sa part des factures.

chair

(de fruits)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La polpa della noce è gustosa.
La chair d'une noix, c'est délicieux.

arrière

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il retro della stanza era pieno fino al soffitto di sedie.
L'arrière de la salle était encombrée de chaises empilées.

fin

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

quitter

(figurato) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Quando il marito tornò lei abbandonò il ruolo di principale pilastro della famiglia.
Elle a quitté son rôle de soutien de famille au retour de son conjoint.

se faire passer pour

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Quando cercò di impersonare il presidente, l'impostore fu catturato immediatamente.
Quand l'imposteur essaya de se faire passer pour le président, il fut immédiatement attrapé. C'est un délit de se faire passer pour un officier de police.

écarter, rejeter

(figurato: respingere)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Durante la riunione il manager scartò tutte le idee di Polly.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Le premier ministre a écarté toute idée de rigueur budgétaire.

partial

(vue, jugement,...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

dîme

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

arrière de

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Posso sedermi in macchina dietro e tu davanti.
Je peux m’asseoir à l'arrière et toi à l'avant.

étagères du haut

(specifico) (d'un meuble)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Je garde tous mes livrés préférés sur les étagères du haut.

capot

(figurato: di automobile) (d'une voiture)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il muso della macchina si ammaccò durante l'incidente.

le plus de

Papà è quello di noi che guadagna più soldi.
C'est papa qui gagne le plus d'argent dans la famille.

garder

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Terrò un po’ di questa marmellata per la prossima estate.
Je vais mettre de côté certaines de ces conserves pour l'été prochain.

garder, conserver

(mettere da parte)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Teniamo il resto del carbone per quando verrà davvero freddo.
Gardons (or: Conservons) le reste du charbon pour les grands froids.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de parte dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Mots apparentés de parte

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.