Que signifie dormir dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot dormir dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser dormir dans Espagnol.

Le mot dormir dans Espagnol signifie dormir, dormir, faire dormir, s'endormir, se relâcher, s'engourdir, piquer, masque de nuit, masque pour dormir, sa réputation le précède, sa réputation est bien assise, dormir à poings fermés, dormir à la belle étoile, dormir dehors, dormir comme un bébé, dormir comme un loir, dormir comme un bébé, dormir la conscience tranquille, dormir sur ses deux oreilles, dormir enlacé, dormir tranquille, heure de dormir, heure d'aller se coucher, coucher, passer la nuit, sac de couchage. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot dormir

dormir

verbo intransitivo (reposar, descansar)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
El bebé duerme en la cuna.
Le bébé dort dans le berceau.

dormir

verbo intransitivo (pasar la noche)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Mañana dormiremos en un hotel.
Demain, nous dormirons dans un hôtel.

faire dormir

verbo transitivo (hacer que alguien duerma)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Voy a dormir a mi bebé para poder descansar yo un rato.
Je vais faire dormir mon bébé pour pouvoir me reposer.

s'endormir

verbo pronominal (caer en reposo)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Juan se durmió por el cansancio.
Juan s'est endormi de fatigue.

se relâcher

verbo pronominal (descuidarse)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Juan se durmió al final del semestre y suspendió tres materias.
Juan s'est relâché à la fin du semestre et il a raté trois matières.

s'engourdir

verbo pronominal (perder la sensibilidad)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Se me ha dormido la pierna y no la siento.
Ma jambe s'est engourdie et je ne la sens plus.

piquer

verbo transitivo (figurado (poner fin a la vida) (animal)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Como el perro estaba sufriendo, la familia lo llevó al veterinario para que lo durmiera.

masque de nuit, masque pour dormir

(para evitar la luz)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Necesitaba usar un antifaz para dormir durante el día.

sa réputation le précède

expresión (mala reputación) (négatif)

Javier está intentando portarse mejor este año, pero parece que la maestra siempre tiene el ojo puesto en él; cría fama y échate a dormir.

sa réputation est bien assise

expresión (buena reputación) (positif)

Escribió una novela buena y ahora todo lo que escribe se vende. Cría fama y échate a dormir.

dormir à poings fermés

locución verbal (coloquial (dormir profundamente)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Anoche dormí a pierna suelta.

dormir à la belle étoile, dormir dehors

locución verbal (dormir sin techo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Mucha gente sin techo duerme al aire libre o bajo un puente.
De nombreuses personnes sans abri dorment dehors ou sous un pont.

dormir comme un bébé

locución verbal (coloquial (profundamente)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Dormí como un ceporro, no escuché la alarma.

dormir comme un loir, dormir comme un bébé

locución verbal (coloquial (dormir profundamente)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
No oí la tormenta porque dormía como un leño.

dormir la conscience tranquille, dormir sur ses deux oreilles

locución verbal (figurado (sentirse libre de culpa)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

dormir enlacé

locución verbal (AmL, coloquial (con alguien)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
No me gusta dormir entrepiernado cuando hace calor.

dormir tranquille

locución verbal (figurado (no tener preocupaciones)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Juan duerme tranquilo desde que consiguió trabajo.

heure de dormir, heure d'aller se coucher

(tiempo de ir a la cama)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

coucher

locución verbal (coloquial (acostar a alguien)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Pon a dormir al bebé que es tarde para que esté despierto.

passer la nuit

locución verbal (pasar la noche)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
¿Tu niñera se queda a dormir en tu casa?

sac de couchage

nombre masculino (edredón de acampada)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Llevaré mi tienda de campaña y mi saco de dormir.
J'amènerai ma tente et mon sac de couchage.

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de dormir dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.