Que signifie sueño dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot sueño dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser sueño dans Espagnol.

Le mot sueño dans Espagnol signifie sommeil, sommeil, sommeil, rêve, rêve, rêver, rêver, rêver de, rêver, sonner, sonner, sembler, dire quelque chose (à ), entendre, sonar, se moucher, couler, troubles du sommeil, mourir de sommeil, trouver le sommeil, faire un somme, manque de sommeil, mourir d'envie de dormir, mourir de sommeil, réaliser un rêve, accomplir un rêve, concrétiser un rêve, rêve américain, sommeil du juste, rêve de ma vie, rêve de ta vie etc., sommeil éternel, rêve merveilleux, rêve devenu réalité, sommeil léger, sommeil lourd, rêve récurrent, sommeil réparateur, avoir sommeil, avoir un rêve, troubles du sommeil, vivre un rêve. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot sueño

sommeil

nombre masculino (acto de reposar)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Los científicos han hecho interesantes descubrimientos sobre el sueño. El sueño es muy importante para el desarrollo de los niños.
Les scientifiques ont fait des découvertes intéressantes sur le sommeil. Le sommeil est très important pour le développement des enfants.

sommeil

nombre masculino (estado de reposo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
No me entero de nada durante el sueño. La fase profunda representa tan solo una parte del tiempo de sueño.
Je ne me rends compte de rien pendant mon sommeil. La phase profonde ne représente qu'une partie du temps de sommeil.

sommeil

nombre masculino (deseo de dormir)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Una breve siesta a mediodía quita el sueño.
Rien de mieux contre le sommeil qu'une brève sieste à midi.

rêve

nombre masculino (imágenes, sucesos)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Anoche tuve un sueño muy raro: iba a la Luna en tranvía.
Cette nuit j'ai fait un rêve très étrange : j'allais sur la lune en tram.

rêve

nombre masculino (deseo, anhelo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Su sueño es estudiar arqueología.
Son rêve, c'est d'étudier l'archéologie.

rêver

verbo transitivo (ver imágenes dormido)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Anoche soñé que iba a la Luna en autobús.
Cette nuit, j'ai rêvé que j'allais sur la lune en bus.

rêver

verbo intransitivo (ver imágenes dormido)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Todas las noches soñamos, pero casi nunca recordamos nuestros sueños. He soñado con mi abuela difunta varios días seguidos.

rêver de

(desear intensamente)

Juan sueña con comprarse un coche.

rêver

verbo intransitivo (estar equivocado)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
¿Salir contigo? ¡Estás soñando!

sonner

verbo intransitivo (producir sonido) (cloche, réveil)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Las campanas suenan a lo lejos. Un piano sonaba en el teatro.
On entendait les cloches au loin. // On entendait un piano (jouer) dans le théâtre.

sonner

verbo intransitivo (teléfono: tener llamada) (téléphone)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Suena el teléfono: voy a ver quién llama.
Le téléphone sonne ; je vais voir qui appelle.

sembler

verbo intransitivo (informal (tener cierta apariencia)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
La propuesta de Germán suena interesante; ¿no quieres saber más? La idea de reestructurar la empresa suena mal.

dire quelque chose (à )

verbo intransitivo (coloquial (resultar familiar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Creo que ya leí ese libro; me suena el título.
Je pense avoir déjà lu ce livre. Son titre me dit quelque chose.

entendre

verbo intransitivo (música: oírse) (changement de sujet)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
En la biblioteca sonaba una agradable canción instrumental.
Dans la bibliothèque, on entendait une agréable chanson instrumentale.

sonar

nombre masculino (detector)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
El sonar detecta objetos debajo del agua usando impulsos sonoros.
Le sonar détecte les objets sous l'eau grâce à des impulsions sonores.

se moucher

verbo pronominal (limpiarse los mocos)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Juan se sonó ruidosamente.
Juan s'est mouché bruyamment.

couler

verbo intransitivo (AmS: coloquial (asunto: fracasar) (entreprise)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Nuestro nuevo bar sonó y perdimos mucha plata.

troubles du sommeil

(sueño: trastorno)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
El insomnio es una alteración del sueño.

mourir de sommeil

locución verbal (no poder aguantar despierto)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

trouver le sommeil

locución verbal (dormir)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Cuando era joven, conciliaba el sueño sin problemas, pero ahora debo tomar pastillas para dormir.

faire un somme

locución verbal (dormir una siesta corta)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Voy a descabezar un sueño en el sofá.

manque de sommeil

(insomnio, desvelo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mourir d'envie de dormir

locución verbal (coloquial, figurado (estar cansadísimo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Se fue a acostar porque se moría de sueño.

mourir de sommeil

locución verbal (figurado (tener mucho sueño) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Los niños se morían de sueño después de la cena.

réaliser un rêve, accomplir un rêve, concrétiser un rêve

locución verbal (materializar un sueño)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Juan va a realizar un sueño varias veces postergado; va a dar la vuelta al mundo.

rêve américain

locución nominal masculina (todo es posible en América)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Muchos europeos viajaron a Estados Unidos persiguiendo el sueño americano.

sommeil du juste

locución nominal masculina (el cielo en la otra vida) (figuré, mort)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

rêve de ma vie, rêve de ta vie etc.

(sueño más deseado)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sommeil éternel

nombre masculino (muerte)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Si sigues conduciendo tan rápido vas a dormir el sueño eterno muy pronto.

rêve merveilleux

(sueño fantasioso)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

rêve devenu réalité

(deseo realizado)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sommeil léger

nombre masculino (despierta fácilmente)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Tengo el sueño ligero y cualquier ruido me despierta.

sommeil lourd

(dormir profundo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

rêve récurrent

locución nominal masculina (que se repite)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A menudo soñaba con campos de trigo; fue un sueño recurrente por varios años.

sommeil réparateur

(sueño que descansa y recupera)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

avoir sommeil

locución verbal (sentirse adormecido)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Mi hijo nunca tiene sueño a la hora de acostarse.

avoir un rêve

locución verbal (un proyecto, ideal)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

troubles du sommeil

locución nominal masculina (condición médica)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

vivre un rêve

locución verbal (materializarse un deseo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Mariana vivió un sueño cuando se fue al Caribe.

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de sueño dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Mots apparentés de sueño

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.